意味 | 例文 |
「座 席」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 218件
私は席を取り替えて前の方に行った.
我把座位掉换到前边去。 - 白水社 中国語辞典
私は既にホテルの席を予約した.
我已经在饭店里订了座儿了。 - 白水社 中国語辞典
奥の方にはまだ多くの座席が空いていますよ.
后边还空着好多坐位呢。 - 白水社 中国語辞典
君,行って会議室の席順を決めなさい.
你去排排会议室的座位。 - 白水社 中国語辞典
バスで,彼は席を老人に譲った.
在公共汽车上,他让了个座给老年人。 - 白水社 中国語辞典
お客が入ってくるや,彼は急いで席を勧めた.
客人进来,他急忙让座。 - 白水社 中国語辞典
ねえお前,このおじいさんに早く席を譲りなさい.
孩子,你快给这位爷爷让座。 - 白水社 中国語辞典
その時の会見には,彼も同席した.
那次会见,他也在座。 - 白水社 中国語辞典
給仕に導かれて,客たちはさっと席に着いた.
在服务员的指引下,客人们很快入座了。 - 白水社 中国語辞典
ここに空席があるから,ここに来てお座りなさい.
这里有坐位,你坐上来吧。 - 白水社 中国語辞典
映画館の後ろの方にはまだ多くの空席がある.
电影院的后排还有不少座儿。 - 白水社 中国語辞典
私は既にホテルの席を予約した.
我已经在饭店里订了座儿了。 - 白水社 中国語辞典
フリーアドレスといって従業員の座席を固定しない方式を採用しています。
我们采用的是一种叫做自由座位,也就是不固定工作人员座位的方式。 - 中国語会話例文集
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。 - 中国語会話例文集
彼らはお客だ,いい席はまず彼らに真っ先に座ってもらわねばならない.
他们是客人,好座应当先尽着他们坐。 - 白水社 中国語辞典
列車番号・乗車日時・座席番号・一等二等の別を印刷した乗車証.
座号小条 - 白水社 中国語辞典
席に限りがありますので、朝食が終わり次第、次のお客様に席譲るようお願いいたします。
因为座位有限,所以用完了早餐的话请将座位让给下一位客人。 - 中国語会話例文集
座席の予約の都合上、来週末までには出欠についてお知らせいただけますでしょうか。
考虑到座位预约的情况,能请您在下周末之前告诉我您是否出席吗? - 中国語会話例文集
これらのコンテンツも同席者ページ情報に含まれる。
这些内容也包括在同座人的页面信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日レストランに電話して、彼の分の席の予約を取りました。
我昨天给餐厅打电话,预约了他的座位。 - 中国語会話例文集
お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。
我认为给年长者让座是非常好的事情。 - 中国語会話例文集
操縦席に座っている操縦士は指示を待っている。
坐在操纵台上的飞行驾驶员正在等待指示。 - 中国語会話例文集
電車に乗っている人たちの中には、席を譲るのを嫌がる人もいる。
在坐电车的人里面讨厌让座的人也有。 - 中国語会話例文集
お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。
我觉得给老人让座是很好的事。 - 中国語会話例文集
後の席の人にも聞こえるように大きな声で話した。
为了让后面座位的人也能听见用很大的声音说了。 - 中国語会話例文集
席に着いていたが、どうしようもないのでそこを出た。
虽然已经到座位上了,但是因为毫无办法就离开那里了。 - 中国語会話例文集
高速道路も通りますので座席ベルトをしっかりとお締め下さい。
因为也会经过高速公路所以请系好安全带。 - 中国語会話例文集
前回行った時は本当にありえないくらい良い席だった。
上次回去的时候座位好到难以置信。 - 中国語会話例文集
かしこまりました。到着するまでお席でお待ちください。
明白了。抵达之前请在座位上等候。 - 中国語会話例文集
始業時刻に自席に着いていなければ遅刻扱いとします。
在上班时间开始的时候还没有坐到自己座位上的话被视为迟到。 - 中国語会話例文集
ご来場の皆様どうぞご着席ください,間もなく開演致します.
各位观众请落座,表演节目就要开始了。 - 白水社 中国語辞典
ご臨席の皆様のご健康をお祈りして乾杯したいと思います!
为在座朋友们的身体健康干杯! - 白水社 中国語辞典
また、同席者ページ情報記憶部24bは、コンピュータ10の操作者であるユーザ以外のユーザ(同席者、すなわち図1及び2におけるユーザB及びC)向けのウェブページ情報(同席者ページ情報)をユーザ毎に記憶する。
另外,同座人的页面信息存储部分 24b按照多个用户存储了操作计算机 10的用户之外的其他用户 (同座人,即,图 1和图 2A至图 2F中的用户 B和用户 C)的相关网页信息(同座人的页面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔追跡結果が「離席」なら視聴者がテレビの前を離れたと判断してs509へ。
如果面部跟踪结果是「离座」,则判断为视听者离开了电视机前面,进入到 s509。 - 中国語 特許翻訳例文集
席が遠くてちょっと見えにくかったけれど、女性の衣装はとても美しかった。
虽然座位远有点难看,女性的着装非常美丽。 - 中国語会話例文集
旅で乗り物に乗るなら、やっぱり窓側の席の方が良いですね。
旅游的时候乘坐交通工具的话,果然还是靠窗的座位比较好呢。 - 中国語会話例文集
エンドロールで「終」が出るまで、誰一人席を立つものはいなかった。
没有人离开座位,直到演职人员表的滚动字幕上出现了“结束”二字。 - 中国語会話例文集
席料みたいなものなの。お通しを拒否できるお店もあるみたいだけど。
就好比是收座位钱。听说也有可以不要下酒菜的店。 - 中国語会話例文集
直前にご予約頂いても座席を確保できない可能性がございます。
快要来之前预约的话不能确保一定有位置。 - 中国語会話例文集
そのような端末装置は、例えば、飛行機エンターテイメント・システムの一部として飛行機座席に組み込まれてもよい。
这样的终端例如可以集成在飞机座椅中作为飞机娱乐系统的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aに、本発明の実施形態の適用例における、通路が1本の旅客機内の数列の座席201の簡略図を示す。
图 2A示出本发明的实施例的示例应用中的单过道客机中的几排座位 201的简化视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較部28は、本人ページ情報記憶部24aに記憶される本人ページ情報、及び同席者ページ情報記憶部24bに記憶される各同席者ページ情報を比較する。
比较部分 28对存储在第一人的页面信息存储部分 24a中的第一人的页面信息与存储在同座人的页面信息存储部分 24b中的各个同座人的页面信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔追跡結果が「在席」なら視聴中の視聴者が継続して視聴中と判断しs502へ。
如果面部跟踪结果是「在座」,则判断为正在视听的视听者继续进行视听,进入到s502。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキスト/非テキスト抽出部28jは、本人ページ情報及び同席者ページ情報からテキストデータを抽出する。
文本 /非文本提取部分 28j从第一人的页面信息和同座人的页面信息中提取文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同席者ページ情報記憶部24bに同席者ページ情報が記憶されていなければ、本人ページ情報記憶部24aに記憶された本人ページ情報に基づき、本人向けの表示内容を表示させる。
当同座人的页面信息存储部分 24b中没有存储同座人的页面信息时,根据存储在第一人的页面信息存储部分 24a中的第一人的页面信 息来显示与第一人相关的显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同席者ページ情報記憶部24bに同席者ページ情報が記憶されていれば、修正本人ページ情報記憶部24cに記憶されたデータに基づき、修正された本人向けの表示内容を表示させる。
另一方面,当在同座人的页面信息存储部分 24b中存储有任意的同座人的页面信息时,根据存储在校正的第一人的页面信息存储部分 24c中的数据来显示校正的第一人的相关显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通信制御部22は、ウェブサーバ14から各同席者ページ情報を受信すると、該本人ページ情報中に記述された指示に従ってテキストや画像などのコンテンツをウェブサーバ14などのネットワーク16上のコンピュータからさらに取得する。
顺便指出,一旦从网络服务器 14接收到同座人的页面信息,通信控制部分 22就进一步按照写入同座人的页面信息中的指令来从诸如网络 16上的网络服务器 14之类的其它计算机中获取文本或图像之类的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 請求項1から12のいずれか一項に記載の航空機データ通信システムを備える航空機であって、上記受信ユニット(30、40)が、乗客席(130、140)に設置されている、ことを特徴とする航空機。
13.一种包括根据权利要求 1至 12之一所述的无线数据通信系统的飞行器,其中,所述接收单元 (30、40)被安装到乘客座椅 (130、140)上。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザは、会議に参加している間または講義に出席している間は指名通話モダリティを受信したり、それに関与することを希望しない可能性がある。
举例而言,用户可能不希望在参与会议时或在参加讲座时接收或参与叫人电话模态。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキスト比較部28cは、本人ページ情報から抽出されるテキストデータを、各同席者ページ情報から抽出されるテキストデータと比較する。
文本比较部分 28c将从第一人的页面信息提取的文本数据与从每个同座人的页面信息提取的文本数据进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |