意味 | 例文 |
「开」を含む例文一覧
該当件数 : 12891件
在解除通信阻断后,在终端 101和相向服务器 105之间建立通信链路,通信开始。
通信ブロックの解除、端末101と対向サーバ105の間で通信リンクが確立し通信が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,终端 101从3GPP网的 DHCP505获取 Remote IP地址 (825),开始与相向服务器 105的数据通信 (826)。
その後、端末101は3GPP網のDHCP505からRemote IPアドレスを取得し(825)、対向サーバ105とのデータ通信を開始する(826)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的立体图;
【図9】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的侧视图;
【図10】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。
なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,以上所公开的实施方式是示例,本发明不仅仅限于其范围中。
なお、以上に開示した実施の形態は例示であって、その範囲のみに発明を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,难以将专利文献 1至 4中公开的技术应用于任意数量的颜色或任意数量的记录扫描。
しかしながら、特許文献1乃至4に開示された技術は、任意の色数や記録走査数に対して対応することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S104中,CPU 121开始图像传感器的摄像操作,并输出低分辨率运动图像,以供预览。
ステップS104では撮像素子の撮像動作を開始し、プレビュー用の低画素動画像を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S110中 CPU 121判断出摄像准备开关接通,则处理转入步骤 S200以执行被摄体距离映射创建子例程。
ステップS110で撮影準備スイッチがオン操作されると、ステップS200に移行し、被写体距離マップ作成サブルーチンを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S301中,CPU 121驱动光量调节光圈,以控制用于定义曝光时间的机械快门的开口。
ステップS301では、光量調節絞りを駆動し、露光時間を規定するメカニカルシャッタの開口制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态下,由于在像素 (1,1)处复位晶体管 T1保持断开,因此像素信号读取操作继续。
この状態の画素(1,1)においては、リセットトランジスタT1がオフの状態なので、続けて、画素信号読みを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S4中,响应于第一测光值、第二测光值、第一 WB值和第二 WB值的检测的终止,开始随后的 AF处理。
S4では、第1測光値・第2測光値・第1WB値・第2WB値の検出を終了したことに応じて以下のAF処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,参照图 11的流程图,将描述根据本公开主题的第二实施例的图像拍摄处理的流程。
以下、図11のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第2実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,参照图 15的流程图,将描述根据本公开主题的优选第三实施例的图像拍摄处理的流程。
以下、図15のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第3実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。
スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC从相对钳制电压具有某偏移电压的电压开始倾斜。
AD変換用参照信号SLP_ADCは、クランプ電圧に対してあるオフセット電圧をもった電圧から傾きが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 ST21中,声音再现设备 600开始处理并且之后转移到步骤 ST22中的处理。
まず、音声再生装置600は、ステップST21において、処理を開始し、その後に、ステップST22の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 ST31中,声音输出设备 700开始处理并且之后转移至步骤 ST32中的处理。
まず、音声出力装置700は、ステップST31において、処理を開始し、その後に、ステップST32の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的便携式通信设备可以按照不同于以上公开的一些方法而进行改动。
本発明による携帯用通信装置は上で開示したもの以外の数多くの方法で変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于接收到对类型 0110和 1101的反馈 _轮询 _IE,移动站开始发送类型 0110和 1101的反馈首部。
タイプ0110、及び1101のためのFeedback_Polling_IEを受信することに応答して、移動局は、タイプ1101、及び0110のフィードバックヘッダを送り始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着在开启监控器 3时,它向医用传感器 1发送数据请求以便发起通信。
これは、モニタ3が起動されると、通信を開始するために医療センサ1へとデータの要求を送信することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果如图 3中图示的发射天线的数目增加,则导频符号的开销增加。
図3に示すように、送信アンテナの個数が増加すれば、パイロットシンボルのオーバーヘッドが増加するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,与空 RE用于所有 RB相比,开销可以减少了一半。
この場合、全てのRBにヌルREを使用する場合に比べて、ヌルREによるオーバーヘッドを半分に減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,让我们考虑 30个服务并且假定每个服务的开销是 50比特。
例えば、30個のサービスを考慮して、一個のサービスに対するオーバーヘッドが50ビットであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该信息也可以与上述方法结合使用,以便确定剪辑应当在何处开始和结束。
この情報は、クリップがどこで開始及び終了すべきかを決定するために、上記の方法と共に使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在一个子帧内,开头的 1~ 3个 OFDM码元被下行控制信号 (以及参考信号 )占据。
上述したように1サブフレームの内、先頭の1〜3個のOFDMシンボルは、下り制御信号(及びリファレンス信号)で占められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况下,在能够通过 CAN总线开始通信以前经过相对多的时间。
このような場合には、CANバスを介した通信か開始可能となるまで、比較的多くの時間が経過する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 WTRU 402建立与在活动集中的至少两个由不同节点 -B 404a、404b控制的小区的分开的连接以进行软切换。
ソフトハンドオーバのため、WTRU402は、アクティブセット内の異なるノードB404a、404bが制御する少なくとも2つのセルと、別個の接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,与图 9A所示的情况一样,可从第一个 T2帧开始解调数据 (包括 FC)。
その結果、やはり、図9Aの場合と同様に、最初のT2フレームから、データ(FCを含む)の復調を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S308,CPU 201将从第一页开始的数据发送至重定向目的地 (例如,MFP-B 103),并接着进入步骤 S310。
ステップS308は、CPU201は、転送先(例えばMFP−B103)に対して先頭頁からデータを送信し、ステップS310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S 501,CPU 201开始与作为数据发送的前一目的地的 MFP-A 102的会话,并接着进入步骤 S502。
ステップS501では、CPU201は、前回の送信先であるMFP−A102に対してセッションを開始し、ステップS502に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平选择开关 (未图示 )被连接在列信号处理电路 5的输出级与水平信号线 10之间。
カラム信号処理回路5の出力段には水平選択スイッチ(図示せず)が水平信号線10との間に接続されて設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是从在 BD-ROM播放器的播放列表再生开始到 VOB再生结束为止的处理流程图。
【図28】図28は、BD−ROMプレーヤにおけるプレイリスト再生開始からVOB再生終了までの処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是从在 BD-ROM播放器的播放列表再生开始到 VOB再生结束为止的处理流程图。
図28は、BD−ROMプレーヤにおけるプレイリスト再生開始からVOB再生終了までの処理の流れを示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在没有到字幕表示开始时刻的情况下 (S703的“否”),确认是否为字幕表示结束时刻。
また、字幕表示開始時刻になっていない場合(S703でNo)、字幕表示終了時刻であるかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 34中,表示以及工作的迁移从作为 TopMenu的左下的盘菜单被表示在 TV上开始。
図34において、表示および動作の遷移は、TopMenuとして左下のディスクメニューがTVに表示されている所から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,从 BD.INFO的“Index”中包含的“Title#1”开始排列的存在的标题识别信息中获得最后的标题号码 (Tn)(S803)。
具体的には、BD.INFOの“Index”に含まれる“Title#1”から並んで存在するタイトル識別情報から最後のタイトル番号(Tn)を取得する(S803)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,不言而喻的是,可以分开 PlayList和 VOB管理信息文件 (ClipInformation)的扩展区域,并存储元数据。
なお、説明するまでもないが、PlayListやVOB管理情報ファイル(ClipInformation)の拡張領域に分散してメタデータを格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,在 Mark的功能性质上,管理表示 Shot的开头的 Mark的则仅为上述的 Real PlayList。
この場合、Markの機能の性質上、Shotの先頭を示すMarkを管理するのは前述のReal PlayListのみとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为其它的 Mark_Type,除了后述的 OldShotMark以外,还可以定义例如表示幻灯片模式中各静止图像的开始位置的 SlideshowMark。
その他のMark_Typeとしては、後述するOldShotMarkの他に、例えばスライドショウにおける各静止画の開始位置を意味するSlideshowMarkを定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在本实施例的情况下,如图 57(C)所示,由于在比以前的 Shot2的开头靠后的位置分割了 Shot4,因此 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint先被检测。
しかし、本例の場合、図57(C)に示すように、旧Shot2の先頭よりも後方でShot4を分割しているため、MarkType=OldShotMarkのLinkPointが先に検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,再生开始时刻 (In#1)和再生结束时刻 (Out#1)是指定这三个 Still Unit的再生期间的信息。
また、再生開始時刻(In#1)と再生終了時刻(Out#1)とは、この3つのStill Unitの再生期間を指定する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开了一种用于对在TDMA通信系统中操作的移动电话中的RF接收机干扰性能进行优化的方法和装置。
TDMA通信システムで動作する移動電話においてRF受信機の干渉性能を自動最適化するための方法と装置とが開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法然后通过比较所述路径标识符而在所述多个等开销的路径之间进行选择。
方法は、前記経路識別子を比較することにより、複数の等価経路の間で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,从检测出的画面编号开始的比 I画面早的 B画面的数目被作为 B画面的数目 BN。
また、検出ピクチャ番号からIピクチャよりも前のBピクチャの数をBピクチャ数BNとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤ST66,代码量控制单元40a从GOP的头部开始执行量化矩阵的重新核对,并且进行到步骤 ST67。
ステップST66で符号量制御部40は、GOPの先頭から量子化マトリクスの再検査を行いステップST67に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些 MPEG标准通过创建称为“内”帧或“I帧”的参考帧开始压缩。
これらMPEG標準規格は、「イントラ」フレーム又は「Iフレーム」と呼ばれる基準フレームを作成することにより圧縮を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动模糊量是由在快门打开期间的位置变化量表示的。
モーションブラーの量は、シャッターが開いている時間の間の位置の変化の量により示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当快门打开时位置曲线 2400的斜率是运动模糊的度量。
それゆえに、シャッターが開いている間の位置曲線2400の傾斜が、モーションブラーの大きさである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5a是本公开各个实施例中某些实施例的多播传输信道的结构的图。
【図5a】図5aは、本開示の種々の実施形態のいくつかの、マルチキャストトランスポートチャネルの構造の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |