「开」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 开の意味・解説 > 开に関連した中国語例文


「开」を含む例文一覧

該当件数 : 12891



<前へ 1 2 .... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 .... 257 258 次へ>

当根据声音输入单元 35的输入声音信号的结果确认了特定声音时,已经达到拍时机,并且控制单元 27在步骤 F109执行拍摄处理。

制御部27は、音声入力部35からの入力音声信号解析結果から、これらの特定の音が確認されたら、レリーズタイミングとなったとして、ステップF109でレリーズ処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 27设定最大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、拍时机的条件等。

例えば最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86和摄像记录控制单元 81)在步骤 F123中判定拍时机,并接着在预定条件下在步骤 F124中执行并控制拍摄。

まず、制御部27(自動撮像モード制御部86、撮像記録制御部81)はステップF123でレリーズタイミングの判定を行い、所定の条件でステップF124でレリーズを実行制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,可以如图 13的步骤 F108中那样利用对象的笑脸或特定行为、特定声音等执行拍时机判定。

この場合のレリーズタイミング判定は、上記図13のステップF208と同様に被写体の笑顔や特定の仕草、特定の音などとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如第一示例性自动摄像处理中那样,控制单元 27设定最大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、拍时机的条件等。

即ち上記第1の自動撮像処理例の場合と同じく、最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOS晶体管 221和恒流源 225包含于源跟随器电路中,并且,源跟随器电路的输出端子与反馈关 227的另一端子连接。

MOSトランジスタ221は定電流源225とともにソースフォロワ回路を構成し、その出力はフィードバックスイッチ227の他方の端子と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 (7)中,信号 处于高电平,并且,传送电容 228的所述一个端子经由传送关 226与共用输出线 102电连接。

期間(7)では、信号φFTがハイレベルであって、転送容量228の一方の端子はスイッチ226を介して共通出力線102と電気的に接続された状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在 CP与 PD连接的低灵敏度模式中出现的噪声被写入到第一存储器单元部件,并且,在 CP与 PD断连接的高灵敏度模式中出现的噪声被写入到第二存储器单元部件 (时段 (1)~ (8))。

ここで、CPがPDと接続された低感度モードにおけるノイズは第1メモリセル部に、CPがPDから切り離された高感度モードにおけるノイズは第2メモリセル部に書き込まれる(期間(1)〜(8))。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在时段 (10)中始 AGC操作之后经过预定时间的时段中,当 PB比较器的输出不被反转时,确定 PK比较器的输出是否被反转。

一方、期間(10)にAGC動作が開始後の所定時間が経過するまでの期間にPB比較器の出力が反転しなければ、PK比較器の出力が反転したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如专利文献 1公了在会议等上能够在用户指定的设定中选择性地投影所期望的模板的投影仪。

例えば特許文献1には、ミーティング等においてユーザーの指定した設定において所望のテンプレートを選択的に投影することのできるプロジェクターが開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


该图像处理信息生成处理以用户对操作部 130进行操作、指定图像处理信息的生成模式、并且指定作为处理对象的图像组的时刻为契机而始。

この画像処理情報生成処理は、ユーザが操作部130を操作し、画像処理情報の生成モードを指定するとともに、処理対象となる画像群を指定したときを契機として開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上,显示控制处理以用户对操作部 130进行操作而指定幻灯片放映的显示模式并指定作为处理对象的图像组的时刻为契机而始。

以上を踏まえ、表示制御処理は、ユーザが操作部130を操作し、スライドショーの表示モードを指定するとともに、処理対象となる画像群を指定したときを契機として開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,基带中的图像数据的随后两行经历分析滤波,从而生成划分级别 1的行L+2(从上面始的第 L+2个系数行 )。

そこで、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+2)(上から(L+2)番目の係数ライン)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该自由度的范围内,因为确保用于将系数数据累积在缓冲器单元 104中的时间,所以基本上在时间上稍后始处理是有利的。

この自由度の範囲内であれば、基本的に、時間的に後から処理を開始する方が、バッファ部104に係数データを蓄積させる時間が確保されるので、有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,即使在水平同步时段的长度相同时,缓冲器单元 104的系数数据的优化读取始定时依赖于水平消隐间隔的长度而不同。

つまり、水平同期期間の長さが同じであっても、水平ブランク期間の長さによって、バッファ部104からの係数データの最適な読み出し開始タイミングが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在该情况下,读取控制单元 223也必须掌握读取始定时控制单元 222对于随后的读取控制进行系数数据读取。

ただし、その場合、読み出し制御部223も、その後の読み出し制御のために、読み出し開始タイミング制御部222が係数データを読み出させたことを把握する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解码处理始,则在步骤 S101解码设备 100的熵解码单元 101对于提供的编码数据执行熵解码。

復号処理が開始されると、復号装置100のエントロピ復号部101は、ステップS101において、供給された符号化データをエントロピ復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果读取控制处理始,则在步骤S121,格式确定单元221确定由写入单元211写入缓冲器单元 104的系数数据的视频格式的特性。

読み出し制御処理が開始されると、ステップS121において、フォーマット判定部221は、書き込み部211がバッファ部104に書き込んだ係数データの映像フォーマットの特徴を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平消隐间隔长的情况下,因为上溢的产生可能性高,所以从步骤 S143始执行用于抑制上溢产生的处理。

水平ブランク期間が長い場合、オーバフローが発生する可能性が高いので、ステップS143以降において、そのオーバフローの発生を抑制するための処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在未处理的系数数据并且确定继续缓冲器控制处理时,流程进行到步骤 S143,并且控制单元 103从其始执行处理。

未処理の係数データが存在し、バッファ制御処理を継続すると判定された場合、制御部103は、処理をステップS143に戻し、それ以降の処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当水平消隐间隔短时,因为下溢的产生可能性高,所以从步骤 S171始执行用于抑制下溢产生的处理。

水平ブランク期間が短い場合、アンダーフローが発生する可能性が高いので、ステップS171以降において、そのアンダーフローの発生を抑制するための処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在未处理的系数数据并且确定要继续缓冲器控制处理时,流程返回到步骤 S171,并且控制单元 103执行从其始的处理。

未処理の係数データが存在し、バッファ制御処理を継続すると判定された場合、制御部103は、処理をステップS171に戻し、それ以降の処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本公的另一个方面,一种方法可包括: 接收控制信号;

本開示の他の態様により、方法は、制御信号を受信することと、その制御信号に基づいて1つ無線フレームよりも小さい間隔中において受信機の電力消費を管理すること、とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,10ms的无线电帧是示例性的,并且本公的方面可应用于具有不同历时和帧结构的其它无线电帧。

10msの無線フレームは、典型的であること、及び本開示の態様は、異なる継続時間及びフレーム構造を有するその他の無線フレームに適用できることが注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中所呈现的概念性说明中,将计算机可读媒体 1114展示为处理系统 1104的与处理器 1112分的部分。

図11に示す概念的な例示では、コンピュータ読取可能媒体1114は、プロセッサ1112とは別であり、処理システム1104の一部として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.如权利要求 12所述的装置,其中所述功率水平检测器被配置用于测量耦合至所述关的公共连接的信号的功率水平。

18. 上記電力レベル検出器は、上記スイッチの共通接続に接続された信号の電力レベルを測定するように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 12所述的装置,其中所述功率水平检测器被配置用于在下行链路信号到达所述关之前测量所述下行链路信号的功率水平。

19. 上記電力レベル検出器は、上記ダウンリンク信号が上記スイッチに達する前に、ダウンリンク信号の電力レベルを測定するように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,电路 300一旦确定下行链路子帧 202已结束,关 312就被设置为上行链路模式。

ある実施形態では、ダウンリンクサブフレーム202が終了したことを回路300が判定するとすぐに、スイッチ312はアップリンクモードに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电路 300现在准备好在上行链路子帧 204始时处理从无线终端 112到基站 102的上行链路信号。

このとき、回路300では、アップリンクサブフレーム204の開始位置において、各無線端末112から基地局102へのアップリンク信号を処理する準備ができている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,关 312在所确定的下行链路子帧 202的末尾与上行链路子帧 204的起始之间的不同时间被切换至上行链路模式。

他の実施形態では、スイッチ312は、決定されたダウンリンクサブフレーム202の終了位置とアップリンクサブフレーム204の開始位置との間の異なる時間において、アップリンクモードに切り換えられる - 中国語 特許翻訳例文集

基于从比较器 318接收到的中断,微处理器 314将关 312设置为上行链路模式,因此使 RF电路 300为上行链路传输做好准备。

比較器318から受信された割り込みに基づいて、マイクロプロセッサ314はスイッチ312をアップリンクモードに設定し、これでRF回路300はアップリンク送信の準備ができた状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,一旦微处理器 314从比较器 318接收到中断,方法 400就以框 408结束,在框 408处微处理器 314将关 312设置为上行链路模式。

ある実施形態では、いったんマイクロプロセッサ314が比較器318から割り込みを受信すると、方法400は最後のブロック408に進み、ここで、マイクロプロセッサ314はスイッチ312をアップリンクモードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,在这个实施例中,微处理器 314也与电路 302合作并且因此从第二比较器326接收中断信号并且控制电路 302上的第二关 (未示出 )。

図3に示すように、この実施形態では、マイクロプロセッサ314は回路302についても動作し、従って、第2の比較器326割り込み信号を受信し、回路302上の第2のスイッチ(図示せず)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,方法 400在框 408处的将关 312设置为上行链路模式之前还包括框 410所示的可选的验证过程。

ある実施形態では、方法400は、ブロック408においてスイッチ312をアップリンクモードに設定する前に、ブロック410に示すオプションの検証処理をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

中断随后被发送至微处理器 314并且微处理器 314基于该中断将关 312设置为下行链路模式。

次いで、マイクロプロセッサ314に割り込みが送られ、マイクロプロセッサ314はこの割り込みに基づいてスイッチ312をダウンリンクモードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 500在框 502处始,在框 502处微处理器 314测量从下行链路子帧的起始一直到中断的接收的时间量。

方法500はブロック502において開始し、ここで、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンクサブフレームの開始位置から割り込みの受信までの時間長を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计时器已达到零,则方法600结束,对传输末尾的验证通过,并且关 312在框 408处被设置为上行链路模式。

タイマが0に達したとき、方法600は終了し、送信終了の検証に合格し、スイッチ312はブロック408においてアップリンクモードに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“断”功率水平由于上行链路信号到 RF检测器 316的可能耦合而不能在上行链路传输期间可靠地被测量。

「オフ」の電力レベルは、アップリンク信号がRF検出器316に結合する可能性に起因して、アップリンク送信の継続時間中には高い信頼性で測定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

始时,微处理器 314使能衰减器 324并且进而耦合器 315将下行链路信号耦合至衰减器 324、RF检测器 316以及 A/D转换器 320。

開始時に、マイクロプロセッサ314は減衰器324を動作させ、次いで、カプラ315は、ダウンリンク信号を減衰器324、RF検出器316、及びA/D変換器320に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRS传输发生在每隔一个子帧 260、265的最后子帧码元中,分别 4.3%的 SRS销。

SRS伝送は、各々4.3%のSRSオーバーヘッドによって1つおきに1つのサブフレーム(一周期間隔おきのサブフレーム)の最後のサブフレームシンボル260、265で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,本公的此方法不应被解释为反映要求权利的发明需要比在各权利要求中明确记载的特征更多的特征的意图。

しかし、この開示方法は、請求されている発明が、各請求項において明示的に記載されているよりも多くの特徴を必要とするという意図を反映するものとして解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,如以下的权利要求反映的那样,发明的各方面在于比单个以上公的实施例的所有特征少的特征。

むしろ、添付の請求項が反映している通り、発明の態様は、先に開示されている単一の実施形態の全ての特徴よりも少ない特徴内に存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应用户将所选择的视频输入装置按钮放到视频输出显示器装置按钮上,直播视频信号始流播到输出装置按钮上 (步骤 705)。

ユーザが選択されたビデオ入力装置ボタンをビデオ出力表示装置ボタン上にドロップすることに応答し、その出力装置ボタンの上に、ライブビデオ信号が流れ始める(ステップ705)。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对单向通信会话,该方法600公了,采用单向视觉通信系统,以作为显示器和作为摄像机进行操作。

方法600は、単一の通信セッションのために表示装置として及びカメラとして動作する単一のビジュアル通信システムを利用することを開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基本层 RTP分组 Bn从服务器流出时,STB在流始后的某个时间 605调谐进流中。

ベース層RTPパケットBnがサーバからストリーミング配信される場合、STBは、ストリーミング配信が開始された後のある時点でこのストリーミングを受信(tune into)する(605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,从媒体容器文件中的轨迹时间线的起点始是 tn-t1的增强层数据样本将对应于基本层分组 Bn。

換言すれば、メディアコンテナファイル内のトラックタイムラインの開始からtn−t1であるエンハンスメント層データサンプルは、ベース層パケットBnに対応しているだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在除数为 8的情况下,值 21被表示为“110101”: 头的“11”表示处于一元表示的商 (2),之后的零是分隔符,而最后的比特“101”表示余数 5。

たとえば、8の約数により、21の値は、“110101”として表現され、先頭の“11”は、単項の表現で商(2)を表し、後続のゼロは、セパレータであり、最後のビット“101”は、余り5を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

BL熵编码器,熵编码 BL比特流的分组,其中生成以同步字始的熵编码的字节对齐的 BL分组;

BLビットストリームのパケットをエントロピー符号化するBLエントロピーエンコーダ。 エントロピー符号化された、同期ワードで開始するバイト単位で揃えられた(byte-aligned)BLパケットが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

EL熵编码器,使用变长编码方法来熵编码 EL比特流的分组,其中生成不具有首标并且不以同步字始的熵编码的 EL分组;

可変長符号化方法を使用してELビットストリームのパケットをエントロピー符号化するELエントロピーコーダ。 ヘッダを持たず、且つ同期ワードで開始しないエントロピー符号化されたELパケットが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,车载机 100具备: 收发部 11、存储部12、充电中判定关 13、充电方式检测传感器 14、温度传感器 15、计时部 16、余量检测部 17以及控制部 18。

図1において、車載機100は、送受信部11、記憶部12、充電中判定スイッチ13、充電方式検出センサ14、温度センサ15、時計16、残量検出部17、および制御部18を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 .... 257 258 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS