「往にし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 往にしの意味・解説 > 往にしに関連した中国語例文


「往にし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 629 630 631 632 633 634 635 636 637 .... 999 1000 次へ>

猿人自身の構造は人に近い性質と形状を持っていた.

古猿本身结构有与人相近的性状。 - 白水社 中国語辞典

侵略者の凶悪な気勢に思い切り手痛い打撃を与える.

狠狠打击侵略者的凶焰。 - 白水社 中国語辞典

春の増水期には,いちはやく堤防のパトロールをしなければならない.

春汛时期,必须及时巡查堤防。 - 白水社 中国語辞典

お前さんは口がきけないわけでもないのに,どうして答えないのか?

你又不哑巴,为什么不答话? - 白水社 中国語辞典

息子や娘には厳しく深い愛が必要であるが,溺愛は必要でない.

对子女要严爱而不要溺爱。 - 白水社 中国語辞典

私は学校に行ったことはないが,ありふれた字は幾らか知っている.

我虽没上过学,但眼面前的字倒也认识一些。 - 白水社 中国語辞典

世の中には完全無欠の人はない,高望みしてはいけない.

世上没有十全十美的人,你不要眼皮高了。 - 白水社 中国語辞典

南北の2つの戦場がはるか遠くから向かい合って互いに呼応している.

南北两个战场遥相呼应。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人は1つの分隊(クラス)または第1分隊(第1組)に属している.

他们两个是一班的。 - 白水社 中国語辞典

両方が言い争うと,どうしてもどちらか一方が理に欠けているものだ.

两方面争论,总有一边理屈。 - 白水社 中国語辞典


(切符売り場などの掲示に用い)済南以遠の切符しか売らない.

只售济南以远的车票 - 白水社 中国語辞典

映画は土地の人々の生活を芸術的に再現している.

影片艺术地再现了当地人民的生活。 - 白水社 中国語辞典

白のワイシャツ(ブラウス)に黒い跡が幾つか残っている.

白衬衫上留下了几个黑印子。 - 白水社 中国語辞典

彼は思いっきり勇気を奮い起こして舞台の前の方に出て行った.

他鼓起很大的勇气走到前台。 - 白水社 中国語辞典

別荘の静寂さは彼女に幾分か寂しい思いをさせた.

别墅的幽静竟使她感到有些寂寞。 - 白水社 中国語辞典

公園にはもはやぶらぶらしている暇人は1人もいない.

公园里已经没有一个游荡的闲人。 - 白水社 中国語辞典

彼は博識であり,宋代の歴史についてはとりわけ造詣が深い.

他知识渊博,对宋史造诣尤深。 - 白水社 中国語辞典

仕事をするのに甘い汁を吸うことばかり考えてはいけない.

干工作不能光惦记捞油水。 - 白水社 中国語辞典

口に出して言うけれども本心からでない,ずばずば言うが腹は黒くない.

有口无心有嘴无心((成語)) - 白水社 中国語辞典

これらの人に対して再生する機会を与えなければならない.

对这些人应该给再生的机会。 - 白水社 中国語辞典

あいつは生まれつき片意地なたちだから,相手にしなければよいのだ.

他生来就是奘脾气,你别搭理就是了。 - 白水社 中国語辞典

毎年台風が一たび来さえすれば,島全体が災難に見舞われる.

每年只要台风一来,整个岛就遭劫了。 - 白水社 中国語辞典

芸術フェスティバルは多彩な生活に新しい内容をつけ加えた.

艺术节为多彩的生活增添了新的内容。 - 白水社 中国語辞典

彼は全大隊の民兵たちに招集をかけ会議を開いた.

他把大队的民兵召集起来开会。 - 白水社 中国語辞典

少し多く着れば,こんなにひどく寒い思いをすることはないだろう!

你要是多穿点衣服,哪至于冻成这样呢! - 白水社 中国語辞典

彼は懸命に当時の情景を思い起こそうとしているかのようだった.

他好像极力在追忆当时的情景。 - 白水社 中国語辞典

我々は社会主義祖国の偉大な成果を誇りに思っている.

我们为社会主义祖国的伟大成就而自豪。 - 白水社 中国語辞典

最近特にやることもないので,友人の家を訪ねてみたりしている.

最近没事,到朋友家走走。 - 白水社 中国語辞典

この人の語り口はとてもうまく,聞いていて人を楽しい気分にさせる.

这个人的嘴真甜,让你听了乐滋滋的。 - 白水社 中国語辞典

この子は好き嫌いがひどくて,口に合わないものは少しも食べない.

这孩子嘴尖,不合口的一点也不吃。 - 白水社 中国語辞典

一方、ステップS55では、処理部は、圧縮処理部3の補正処理部33により、黒文字又は所定色の色文字のエッジとして検出した画素(前景レイヤ)に対して、エッジ近傍にある画素との間における濃度差が小さくなるようなフィルタ処理を行なうと共に、前景レイヤに対応する画素以外の画素に対して濃度の平滑化処理を行なう(S55)。

另一方面,在步骤 S55中,处理部通过压缩处理部 3的修正处理部 33对作为黑色文字或规定颜色的彩色文字的边缘而检测出的像素 (前景层 )进行使其与位于边缘附近的像素之间的浓度差变小的滤波处理,并且对与前景层对应的像素以外的像素进行浓度的平滑化处理 (S55)。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接しているラジオ局の特定の周波数帯域についてハンドヘルドデバイス10が知らされていない場合、ハンドへルドデバイス10は、単に、FMブロードキャストに割り振られた最低の周波数帯域、すなわち、87.5MHzで開始する。

如果手持装置 10未被告知附近的无线电台的特定频带,那么手持装置 10简单地以分配给 FM广播的最低频带 (即,87.5MHz)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、f111において、制御部1は、次の位相設定での水平開始位置を取得するために、nを1増加し、現在水平開始位置Pcを前回水平開始位置Ppにコピーする。

即,为了获取下一设定相位处的水平开始位置,控制器 1在步骤 f111处将 n加 1,然后,将当前水平开始位置 Pc复制到先前水平开始位置 Pp。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、どんなふうにでも、明示的に例証されたパルス処理のための如何なる特定の方法またはパルス周波数計量のいかなる特定の例示的な実施形態に、本開示の範囲を限定することを意味していない。

然而,图 6不打算将本发明的范围限于明确说明的用于脉冲处理的任何特定方法或脉冲频率度量的任何特定示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、水平転送走査回路130、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170等により画素信号読み出し部が形成され、タイミング制御回路140が制御部に相当する機能を有している。

在本实施例中,像素信号读出部分由水平传输扫描电路 130、负载电路 150、列并行处理部分 160、及 DAC 170形成,并且定时控制电路 140具有与上述的控制部分的功能相对应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出ガイド30は、上ユニット20との間に媒体Sの排出路を形成するガイドである。

纸张排出导向件 30在上部单元 20与其自身之间形成了介质 S的纸张排出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

似合うじゃない、と言われて嬉しそうに着ていったジャケットを、帰ってくると着ていない。

被人说“挺合适的嘛”而看似开心地穿着的夹克一回来就没在穿了。 - 中国語会話例文集

ついているボール盤ではスイッチが『連動』になっているかも確認してください。

也请确认一下附带的钻床中开关是否为“联动”状态。 - 中国語会話例文集

これは日本にあるお店で販売されていますが、海外への発送をしていないそうです。

这个在日本的店里有卖的,但是好像还不向海外送货。 - 中国語会話例文集

先生は学生の課外活動に,手をこまねいて何もしないことは許されない.

老师对学生的课外活动,不能撒手不管。 - 白水社 中国語辞典

上記で論じたように、ノードの送信機は、送信ホッピングシーケンスにしたがってパルスを送信してもよく、受信チェーン400は、受信ホッピングシーケンスにしたがって、受信パルスを監視するように構成してもよい。

如上文所论述,节点的发射器可根据发射跳跃序列来发射脉冲,且所述接收链 400可经配置以根据接收跳跃序列来监测所接收脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを防ぐために、タイミングtに同時に撮像された全周囲の視点画像A00乃至A17を、タイミングt+1に同時に撮像された全周囲の視点画像A00乃至A17に基づいて、その撮像タイミングを図15に示すように調整する。

为了避免上面的状况,基于在定时“t+1”处同时被成像的整圆周视点图像 A00至A17如图 15所示那样来调节在定时“t”处同时被成像的整圆周视点图像 A00至 A17的成像定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る第1表示制御情報が、図11に示す例に限られないことは、言うまでもない。

应当注意,根据本发明实施例的第一显示控制信息理所当然地不限于图 11所示的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図面に基づいて、本発明の第1の実施形態に係る送信装置100の概略構成について説明する。

首先,参考附图,将说明根据本发明的第一实施例的发送装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

十分な数のGPS衛星についての測定値は、GPSレシーバについての正確な3次元位置推定値を得るために使用されることができる。

对足够数目的 GPS卫星的测量可用于获得对 GPS接收器的准确的三维位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

いわゆるサイファー(暗号化)の開始時に、状態配列22を生成するために、初期ラウンド鍵21を図1の状態配列1に追加する(AddRoundKey演算)。

在所谓密码的开始处,向图 1的状态阵列 1添加初始回合密钥 21,以生成状态阵列22(AddRoundKey运算 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面は本発明のさらに深い理解を提供するために含められ、本明細書に組み入れられて、本明細書の一部をなす。

所包括的附图用于提供对本发明的进一步理解,且并入到本说明书中并构成其一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を実施するための最良の形態について、図面を参照しながら説明する。

以下,参照附图,对用于实施本发明的最优实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図22に示す例の場合、プレイリスト#3の再生を開始している。

例如,在图 22所示的例子的情况下,开始播放列表 #3的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しい割当てが付与された場合は、OCF404は、新しい割当てに基づいてクレジット制御を実行する。

如果新分配被授权,则 OCF 404基于新分配执行信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 629 630 631 632 633 634 635 636 637 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS