「往にし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 往にしの意味・解説 > 往にしに関連した中国語例文


「往にし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 726 727 728 729 730 731 732 733 734 .... 999 1000 次へ>

このファイルの内容を確認して対応をお願いします。

请确认了这个文件夹的内容后做出处理。 - 中国語会話例文集

国内企業が外資を導入して外資側と共同経営をすること.

外资合营 - 白水社 中国語辞典

山の下は見渡す限り果てしのない原野で,何一つ遮蔽物はない.

山下是一望无际的原野,毫无障蔽。 - 白水社 中国語辞典

(工事の概況・質や工費支払い・物資供給方法などの)入札関係書類.

招标文件 - 白水社 中国語辞典

かかる構成により、ネットワーク12の帯域が小さい場合に再生が途切れてしまうことを防止し、また、ネットワーク12の帯域が大きい場合には高品質な再生を実現することができる。

通过该配置,当网络 12的带宽较小时可防止再现中断,且当网络 12的带宽较大时可实现高质量再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図3(a)では隣接する2つのラインしか記載していないが、転送方向が逆方向となるラインが隣接している限りにおいて、3つ以上のラインがある場合においても同様である。

此外,虽然在图 3A中仅记载了邻接的两条线,但是只要相邻的两条线的传输方向向逆,则这种设置也可适用于三条线或三条以上的线的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施の形態では、フットセンサ33の検出信号に基づいてユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)を検出し(第1の検知動作)、さらに、フットセンサ33の検出信号に基づいてそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)を検出している(第2の検知動作)。

如上所述,在本实施方式中,基于脚传感器 33的检测信号检测用户存在于图像形成装置 11的附近的状态 (第 1适合状态 )(第 1检测动作 ),并且基于脚传感器 33的检测信号检测该用户的正面朝向图像形成装置 11的正面的状态 (第 2适合状态 )(第 2检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、側壁ガイド溝251の第2部分251bが支持部材253に対応しておりしかも第1部分251aおよび第3部分251cより低い位置にあるので、CIS読み取りユニット221は支持部材253に対応する位置において第1部分251aおよび第3部分251cより下方に移動する。

即,侧壁引导槽 251的第二部分 251b与支承部件 253对应,且位于比第一部分 251a和第三部分 251c低的位置,因此,CIS读取单元 221在与支承部件 253对应的位置移动至比第一部分 251a和第三部分 251c靠下方的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、電子部品106は、光軸に直交する方向においてパッケージ101に隣接して配置されて光軸方向において重ならずパッケージ101と共に固定板103の開口部103aに配置されている。

另外,电子部件 106在与光轴正交的方向上与封装 101相邻,在光轴方向上不与封装 101重叠,并且与封装 101一起被配置于固定板 103的开口部 103a。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の1つ以上の実施形態の例示的な実施例を以下に示すが、開示されたシステムおよび/または方法は、現在公知であるか、既に存在しているかに関係なく、任意の数の技術を用いて実施してもよいことを理解されたい。

起初应当理解,尽管以下提供了本公开的一个或多个实施例的示意性实施方式,但所公开的系统和 /或方法是可以使用任何数目的技术来实现的,不论该技术是否当前已知的或现有的。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、いずれかの所与の時刻には、AAT全体の容量の一部(所定のグループ容量)がGBRトラヒックによって使用され、そして、未使用のGBR容量は非GBRトラヒック用として利用可能なのであって、それについては以下の図7に関して詳細に記述しよう。

这就是说,在任何给定时间,GBR业务使用总 AAT的容量的一部分 (预定组容量 ),未使用的GBR容量可用于非 GBR业务,这将在以下关于图 7来详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS524において、取得特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が、機器リストに存在しないと判定された場合、処理は、ステップS525に進み、携帯端末21は、図26Bの選択画面を、入出力機構63Aに表示する。

在步骤 S524,在确定认为与作为所获指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像不存在于设备列表中的情况下,处理进行到步骤 S525。 移动终端 21在输入 /输出机构 63A上显示图 26B的选择屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、プロセッサ104は、図4、図5に示すように、表示画像12上に当該角度を示すマーカMの画像を合成してLCDモニタ11に表示する。

为此,当指示角度的记号 M的图像合成在指示图像 12上时,处理器 104如图 4和5显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すシステム300の一部の要素は種々のモバイルコンピューティング実施態様に関連してもよいが、システム300内に示すそれぞれの要素が、特定の非制限的な実施例として提供されること、および、別途明示的に述べられない限り、特許請求の範囲が、任意の特定の実施態様またはその組合せに限定されることを意図されないことを理解されたい。

虽然如图 3中所说明的系统 300的一些元件可与各种移动计算实施方案相关联,但应了解,在系统 300内说明的相应元件是作为特定非限制性实例而提供,且除非另有明确陈述,否则所附权利要求书无意限于任何特定实施方案或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、スクリーンSCには、入力端子Input1(HDMI端子)に対応する映像信号による映像が表示される。

由此,在屏幕 SC上显示根据与输入端子 Input1(HDMI端子 )对应的影像信号而产生的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、スクリーンSCには、入力端子Input1(DVI端子)に対応する映像信号による映像が表示される。

由此,在屏幕 SC上显示根据与输入端子 Input1(DVI端子 )对应的影像信号而产生的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROMプレーヤにおいてプレイリスト再生の再生が開始されると(S501)、プレイリスト再生が終了していないことが確認され(S502でNo)、シナリオプロセッサ305は、タイムイベント発生時刻になったかを確認する。

BD-ROM播放器中的播放列表再生开始时 (S501),会确认到播放列表再生还没有结束 (S502的“否”),方案处理器 305确认是否到了时间事件发生时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画面内が暗い状態から明るい状態へと遷移した瞬間の検出は、被写体情報生成部730により生成された属性情報に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由对象信息生成部分 730所生成的属性信息,由有效声音范围设置部分 750进行屏幕中的黑暗状态被过渡到明亮状态的瞬间的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画面内が暗い状態から明るい状態へと遷移した瞬間の検出は、被写体情報生成部730により生成された属性情報に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由对象信息生成部分 730生成的属性信息,通过有效声音范围设置部分 750执行当屏幕中的黑暗状态转变为明亮状态时的瞬间的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、信号処理装置20において、受信ユーザ信号が、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を受信した際に、変更されたと判断するようにしても良い。

另外,在信号处理装置 20中,也可以在接收到与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符时,判断为变更了接收用户信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、撮像動作の開始指示があった後に(ステップS901)、撮像動作状態情報および加工情報を取得し、この取得された加工情報を画像処理部150が保持して加工処理に用いるようにしてもよい。

然而,可以构成: 在指引成像操作的开始之后 (步骤 S901)获取成像操作状态信息和处理信息,并且所获取的处理信息由图像处理单元 150来保持并用于加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13には、図2に示した無線通信装置100が、図5、図7、図10のいずれかに示した利用環境で制御局(AP)として動作するための処理手順をフローチャートの形式で示している。

图 13是示出在图 5、图 7和图 10所示的任何使用环境中图 2中的无线通信设备10充当控制站 (AP)的过程的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

520において、アップリンクACK/NACKに対して予約されているリソースの帯域端に対する第1のOFDMシンボルマップ中に位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有する制御チャネルが、サブフレームにわたるように制御チャネルを再順序付けする。

在 520处,对所述控制信道进行重新排序,以使得子帧上的具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的控制信道映射到用于上行链路 ACK/NACK的保留资源的频带边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド組立品10の第二主要部200を中央又は第一端部位置410、420から第二端部位置430へ移動させるためには、第二主要部200に対して、第二主要部200を下方に押圧する第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つ力を加えなければならない。

为了将滑动组件 10的第二主要部分 200从中央位置 410或从第一端位置 420移入第二端位置 430,必须在第二主要部分 200上施加力,以克服第一弹性模块 30的向下压该第二主要部分 200的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作上、並列試験回路700のTESTER_IOノードにおいて受信した信号を、DUT_IOノードのいずれか若しくは全てにファンアウトし得る、又はDUT_IOノードのいずれかにおいて読み取った信号を、選択的にTESTER_IOノードに戻すよう伝送し得る。

在操作中,在并行测试电路 700的 TESTER_IO节点处接收的信号可被扇出到任意或全部 DUT_IO节点,或者在任意 DUT_IO节点处读取的信号可被选择性地传回TESTER_IO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、電力制御回路50は、ハードウェアによる構成によって実現しているが、整流回路40が出力する監視電圧をアナログ・デジタル変換器にてデータ化し、それをソフトウェアによりデータ処理して送信アンプ15の増幅度を制御するようにしてもよい。

例如,虽然通过硬件的配置实现了功率控制电路 50,但是,也可用模拟 /数字转换器将从整流器电路 40上输出的监控电压转换为数据,并可通过用软件处理数据来控制传输放大器 15所采用的放大比。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像処理装置100は、ステップST4において、有効性判定部132により、ステップST3における判定の有効性を判定する。

此外,图像处理装置 100在步骤 ST4处通过有效性确定器 132确定步骤 ST3的确定的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ206において、以前に記録された多段階認証シーケンスの一部分が認識されたか否かを判定する。

在步骤206,它确定了是否辨认出一个先前记录的多步骤验证序列的一个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ732において、第2の基地局は、前記第1の周波数帯域内に信号を送信するように動作される。

在步骤732,第二基站用于在所述第一频带上发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像解析部2による画像データのカテゴリの自動判定方法の一例について、図面を参照して説明する。

接着,参照附图说明图像解析部 2的图像数据的类别的自动判定方法的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、表示制御部9による、対応画像の切替方法の一例について図面を参照して説明する。

接着,参照附图说明显示控制部 9的对应图像的切换方法的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、再送信試行の数は、そのパケット内に含まれるデータの重要性に基づく。

在一个实施例中,重传尝试的数目基于包含在该给定分组中的数据的重要性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態に係るノード装置において、遅延により通信品質を計測する方法を説明する図である。

图 13是说明在本发明的实施方式涉及的节点装置中利用延迟测量通信质量的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記の構成を備える本実施の形態のネットワークシステムの動作について図9乃至図12に基づき説明する。

接着,将参考图 9~ 12说明具有上述结构的本实施例的网络系统的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

集積バー又はロッドと異なり、図4に示すように、レンズレットインテグレータ52においては、偏光スクランブル反射は用いられない。

与积分棒或杆不同,如图 4中所示的小透镜积分器 52中不利用偏振扰乱反射。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、信号処理装置20において、RTPシーケンス番号の連続性を維持する動作について説明する。

接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP序号的连续性的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12の一覧表の「詳細」の欄において、例えば、「L0[0]:P13に設定する」(1行目)は、P13ピクチャに、L0インデクスとして、0を割り当てることを意味する。

在图 12的列表的“详情”栏中,例如,“set L0[0]:P13”(第一行 )意味着向 P13图片指派 0作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS116の判定において、更新後の取込範囲が撮像素子103の撮像範囲内である場合には、処理がステップS108に戻る。

在步骤 S116的判断中,当更新后的取入范围在摄像元件 103的摄像范围内的情况下,处理返回步骤 S108。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100の例において、モバイル・デバイス102はまた第2の通信リンク106上に通信するように構成される。

在示例性系统 100中,移动设备 102还配置为在第二通信链路 106上进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じRBを共有するCQI信号がないときにPUCCHに使用されるべきACK/NACKチャンネル化を定義することについては、R1−080035を参照されたい。

可以参考 R1-080035用以在没有共享相同 RB的 CQI信号时定义要在 PUCCH上使用的 ACK/NACK信道化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、ユーザー要素16はCSクライアント18にサポートされてCCF30に制御されているセッションに係属している。

图 1中,用户单元 16参与 CS客户端 18所支持并且由 CCF 30所控制的会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、固定IPアドレスを使用している他の装置がいる場合には、上記パケットに対する応答が得られることになる。

另外,如有其他装置在使用固定 IP地址,便可得到对上述信息包的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、捕捉された画像は、ブロック740での比較から特定の選択肢に対応するサンプル画像に照合される。

在一个实施例中,根据在框 740中的比较,捕获的图像与对应于特定选择的样本图像相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1の実施の形態におけるイベント起動処理フローの実行処理を、図7のフローチャートに基づいて説明する。

下面参考图 7的流程图说明第一典型实施例中用于执行事件启动处理流程的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28は、本発明の第3の実施の形態における撮像装置700による合成画像の生成の流れを模式的に示す図である。

图 28A和图 28B是示意性表示根据本发明第三实施例的通过使用成像设备 700生成合成图像的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一緒になって、距離ブロック614および選択器616は、低SNR検出器における第1の送信アンテナについての段を形成する。

距离块 614和选择器 616一起形成低 SNR检测器中用于第一发射天线的级。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。

图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施形態の画像形成システムにおける画像形成装置10のハードウェア構成を図2に示す。

接着,图 2示出根据此示例性实施方式的图像形成系统中的图像形成装置 10的硬件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態において、ユーザ機器UE−1とリモート端末104との間にはIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションが事前に確立されている。

在此实施例中,IMS会话先前已在 UE-1与远端 104之间建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてX軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS41)。

具体地,图像合成部 8d对于被摄体图像 G判断在 X轴方向全扫描是否完成 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 726 727 728 729 730 731 732 733 734 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS