意味 | 例文 |
「往往…」を含む例文一覧
該当件数 : 57件
往往而是
どこもかしこもそうだ. - 白水社 中国語辞典
穿梭般地来来往往
ひっきりなしに行ったり来たりする. - 白水社 中国語辞典
动物的动作往往出于本能。
動物のしぐさは本能に基づくものが多い. - 白水社 中国語辞典
海面上有帆船和军舰在来来往往。
海上には帆船や軍艦が行き来している. - 白水社 中国語辞典
人群来来往往,络绎不绝。
大勢の人がしきりに行き来して,途絶えることがない. - 白水社 中国語辞典
我们两家经常来来往往。
我々2軒の家は平素行き来している. - 白水社 中国語辞典
旧社会的读书人,生活往往清苦。
旧社会の読書人は,生活がしばしば貧しかった. - 白水社 中国語辞典
上了点年纪的人,往往爱讲“我们那时候…”
年をとった人は,よく「我々のころは…」と言いたがる. - 白水社 中国語辞典
降水多的地区,地下水往往也比较丰富。
降水の多い地区では,地下水も比較的多い. - 白水社 中国語辞典
星期六我往往看电影。
土曜日には私はよく映画を見る. - 白水社 中国語辞典
有所得往往有所失。
得るところがあれば往々にして失うところもある. - 白水社 中国語辞典
早恋往往和无知联在一起。
早すぎる恋愛は往々にして無知とつながっている. - 白水社 中国語辞典
他说话往往没有准头。
彼の話は当てにならないことがよくある. - 白水社 中国語辞典
P光圈镜头内的光圈叶片的边缘往往使光分散。
Pアイリスレンズ内の絞り羽根の縁は、光を分散しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集
精神病往往与儿童时代的被忽视有关。
精神病質はよく子供時代のネグレクトに関係づけられる。 - 中国語会話例文集
有一些同志往往辩护自己的错误。
若干の同志は往々にして自分たちの誤りを弁護する. - 白水社 中国語辞典
他们那里往往存留中国的古语。
彼らの所では往々にして中国の古語をとどめている. - 白水社 中国語辞典
在旧社会,公道往往是行不通的。
旧社会では,正義は往々にして実際に行なわれなかった. - 白水社 中国語辞典
这些怪异往往是地震的先兆。
これらの不思議な現象は往々にして地震の前兆である. - 白水社 中国語辞典
个人商店的名称往往冠以自己的姓。
個人商店の名称は往々にして自分の姓を頭にかぶせている. - 白水社 中国語辞典
守旧的人往往排拒新生事物。
古い考えを持つ人は往々にして新しい事柄を受け付けない. - 白水社 中国語辞典
典当人往往不能按时赎当。
質入れをした人は期限どおりに請け出せないことがよくある. - 白水社 中国語辞典
人的缺点往往和优点相联系的。
人の短所は往々にして長所と関連し合っているものだ. - 白水社 中国語辞典
旧社会兵士们往往关不了饷。
旧社会では兵士たちは往々にして給与がもらえなかった. - 白水社 中国語辞典
这种病初期时,患者往往不自觉。
この病気は初期には,患者は往々にして自覚しない. - 白水社 中国語辞典
做事之前往往不考虑清楚,拜其所赐之后总是后悔。
往々にして事を運ぶ前に十分考えず、そのくせ後になっていつも後悔する。 - 中国語会話例文集
他往往在做事以前不好好地进行思考,过后却又常常懊悔。
彼は往々にして事を運ぶ前に十分考えず,そのくせ後になっていつも後悔する. - 白水社 中国語辞典
光会耍笔杆儿的人,碰到实际问题往往束手无策。
筆をもてあそぶだけの人は,実際問題に直面すると往々にして何らなすすべを知らない. - 白水社 中国語辞典
新概念的产生,往往带来生产上的重大突破。
新概念の発生は,往々にして生産上の大きな進展をもたらす. - 白水社 中国語辞典
就是到山上割把荒草…,也往往被地主捆绑吊打。
山へ行ってわずかな草を刈ったり…しても,地主に縛り上げられつるされ殴られた. - 白水社 中国語辞典
斗争不会是一帆风顺的,往往会有反复。
闘争というものは順風満帆とはいかない,往々にして繰り返しがある. - 白水社 中国語辞典
一般庙宇的塑像,往往不是平板,就是怪诞。
一般的に廟にある塑像は,往々にして無表情であるか,さもなければ奇怪である. - 白水社 中国語辞典
旧中国,许多村落往往就是一个或几个家族组成的。
旧中国では,多くの村落は1つまたは数個の同族の者によって構成されていた. - 白水社 中国語辞典
在斗争中敌我矛盾往往同人民内部矛盾交织在一起。
闘争中にはしばしば敵対矛盾が人民内部の矛盾と交錯する. - 白水社 中国語辞典
那一家是窝主,来来往往的都是些乌七八糟的人。
あの一家は犯人をかくまっているので,そこに出入りしている連中はすべてまともでない者だ. - 白水社 中国語辞典
经验告诉我,这样的人往往是爽直可爱的。
こういう人は往々にして素直で愛すべき人物であることを,経験が私に告げている. - 白水社 中国語辞典
人们除了自己的母语以外,往往需要学另一种话。
みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある. - 白水社 中国語辞典
古人往往观察星象,推测人事。
古人はしばしば星に現われる諸現象を観察して,人の運命を推測した. - 白水社 中国語辞典
工业增速过快就往往伴随着不平衡。
工業の速度を速めることがあまりにも速すぎると往々にして不均衡を伴う. - 白水社 中国語辞典
例如,在即使载频增大传输损耗也不增大的介质波导线中,反射波往往会增大。
たとえば、搬送周波数が増加してもあまり伝送損失が増加しない誘電体導波管線路は、反射波が増加する傾向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
激光器相干性 (光波具有特定相位特征的性质 )往往对优质图像的形成不利。
レーザのコヒーレンス(特定の位相署名(signature)を有する光波の特徴)は、高品質の画像の生成に対して悪影響を及ぼす傾向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
事情往往不按照你所想的那样顺利发展,你应该还不太习惯这样的现实吧。
あなたは、物事は計画したとおりに進まない傾向があるという事実に慣れないでしょう。 - 中国語会話例文集
只要掌握了客观事物的发展规律,往往被动就可以变为主动。
客観的事物の発展法則を会得しさえすれば,往々にして受動的なものを能動的なものに変えることができる. - 白水社 中国語辞典
在接受援助时,对受援国还往往附有政治或军事条件。
援助を受け入れるとき,被援助国にはなお往々にして政治的または軍事的条件が付帯している. - 白水社 中国語辞典
进一步,由于用于传输的频率接近其他基带信号处理的频率,往往会出现干扰,并且难以实现稍后所述的空分多路复用。
さらに、伝送に使う周波数が他のベースバンド信号処理の周波数に近いため干渉し易いし、後述の空間分割多重ができ難いという問題点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,MBMS业务速率往往在较长的时间段内是动态的,而 MBMS业务速率可能在较短的时间段内近似于恒定。
しかしながら、MBMSトラフィック速度は、より短い期間にわたって、実質的に一定としてもよいが、MBMSトラフィック速度は、より長い期間にわたって動的である傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,此类型的安全性技术要求大量数据存储,且其实现往往是资源密集型的,并且由此相比于其他生物测定技术而言,其实现较为昂贵。
しかしながら、このタイプのセキュリティ技法は、大量のデータの格納を要求し、導入に対してリソース集約的であり、従って導入に対して他の生体認証技法よりもコスト高となる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于样本值的大多数块,频率变换往往将非零变换系数值组织到左上方,那里是该块变换系数的较低频率部分。
サンプル値のほとんどのブロックについて、周波数変換は、変換係数の非ゼロ値を、変換係数のブロックの左上のより低周波数のセクションにグループ化する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
不必说,诸如游戏机之类的 CE设备往往由多人使用,即不仅仅游戏机的所有者使用该游戏机。
言うまでもなく、ゲーム端末といったCEデバイスは、複数の人々により使用されることが多い。 即ち、ゲーム端末の所有者だけが端末を使用するわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
事实上,串扰往往是相互的,这意味着如果将线路足够靠近地放置在一起,那么串扰可能会对解译许多或者所有所述线路上的信号的能力有所干扰。
実際、クロストークはしばしば相互的であり、このことは線同士を十分近くに配置するとクロストークはこれら線の多くまたはすべての上の信号を解釈する能力を妨害し得ることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |