「後療センター」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 後療センターの意味・解説 > 後療センターに関連した中国語例文


「後療センター」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3312



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 66 67 次へ>

【図3】本発明の実施形態に係る列並列ADC搭載固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の構成例を示すブロック図である。

图 3是示出按照本发明实施例的其中并入列并行 ADC的固态成像设备 (CMOS图像传感器 )的示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本実施形態に係る4つのトランジスタで構成されるCMOSイメージセンサの画素の一例を示す図である。

图 5是示出按照第一实施例的 CMOS图像传感器的像素的例子的图,该像素由四个晶体管形成; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の実施形態に係る列並列ADC搭載固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の構成例を示すブロック図である。

图 3是示出按照本发明实施例的其中并入列并行 ADC的固态成像设备 (CMOS图像传感器 )的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本実施形態に係る4つのトランジスタで構成されるCMOSイメージセンサの画素の一例を示す図である。

图 5是示出按照本实施例的 CMOS图像传感器的像素的例子的图,该像素由四个晶体管形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、多くのUEをサポートするように構成された無線通信システム200が例示される。

现在参考图 2,示出了配置成支持多个 UE的无线通信系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12の撮像システムでは、光学系70を通って入射した画像光はセンサー71上に結像され、光電変換される。

在图 12的摄像系统中,通过光学系统 70射入的图像光在传感器 71上成像,进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明に係る中継装置およびこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの一実施例の構成図である。

图 1是示出根据本发明实施例的中继装置以及使用了该中继装置的无线控制网络管理系统的配置图; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、図4に示すような擬似プッシュ型スキャンを実行するので、イベントとして、ユーザはスキャンイベントを選択する。

在本实施例中,由于要执行图 4所示的伪推式扫描,因此用户选择“扫描事件”作为事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

要約すると、無線インタフェース802は、アクセス端末800の完全な物理レイヤ実装を提供するように構成されうる。

总之,无线接口 802可被配置成提供接入终端 800的完整物理层实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDセンサ209は、光電変換により、受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。

CCD传感器 209通过光电转换将光接收信号转换成 RGB数据,并将该RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集


CMOSセンサ303は、R,G,Bそれぞれの受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。

CMOS传感器 303将 R、G和 B的相应的光接收信号转换成 RGB数据,并将该 RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、リスト項目504bを選択して、「ホワン」という名前の連絡先のモバイルフォンに電話することができる。

例如,用户可以选择列表项目 504b,以在他的移动电话上呼叫名为“Huan”的联系人。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、リスト項目604bを選択して、「両親の家」までの道順を取得することができる。

例如,用户可以选择列表项目 604b以获得到“parents(父母 )”的路线指引。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態では、媒体検出センサ16は、搬送方向において、駆動ローラ111aの直近の上流側に配置されている。

在本实施例中,介质检测传感器 16布置在沿传送方向的驱动辊 111a的上游侧上并且紧挨着驱动辊 111a。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交周波数分割多重(OFDM)を利用してデータが通信される無線通信システムとして、多くの例が存在する。

存在许多利用正交频分复用 (OFDM)来传输数据的无线电通信系统的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この撓んだ記録用紙の弾性力により該記録用紙の先端がレジストローラ42と平行に揃えられる。

由于该弯曲的记录用纸的弹性力,该记录用纸的前端与校准辊 42平行地对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作例4も、3トランジスタ構成の画素回路の単位画素を持つCMOSイメージセンサの場合の動作例である。

操作实例 4也是在 CMOS图像传感器具有包括三个晶体管的像素电路的像素的情况下的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成では、コンピュータ66c、66dは、それぞれのアダプタ130によって、電話配線62を介して通信する。

在这种配置中,计算机 66c和 66d在电话布线 62上经由相应的适配器 130通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ380によって制御されるスイッチは、表示画素の画像センサを交互に制御するために使用されることが可能である。

可以使用由控制器 380控制的开关在控制显示像素的图像传感器之间交替。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、この変更ボタン群2010はスクロールされないで、機能選択領域2000の最下部に常に表示される。

该情况下,变更按钮组 2010不滚动,始终显示在功能选择区域 2000的最下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDセンサ209は、光電変換により、受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。

CCD传感器 209通过光电转换将接收信号的光转换成 RGB数据并将 RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSセンサ303は、R,G,Bそれぞれの受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。

CMOS传感器 303将 R、G和 B的各个光接收信号转换成 RGB数据并将 RGB数据输出到控制单元500。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測候補ブロック選択器202は、対象ブロックの予測モードから動きベクトルの符号化が必要か否かを判定する。

接着,预测候选块选择器 202根据对象块的预测模式来判定是否需要运动矢量的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測候補ブロック選択器202は、対象ブロックの予測モードから動きベクトルの再生が必要か否かを判定する。

接着,预测候选块选择器 202根据对象块的预测模式来判定是否需要运动矢量的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、本開示により構成される無線デバイス内に含めることができる一定のコンポーネントを示した図である。

图 13说明可包含在根据本发明而配置的无线装置内的某些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、本発明の一実施の形態の無線通信システムのICカード型デバイスの概略構成を示す図である。

图 4是示出根据本发明实施例的无线通信系统中的 IC卡设备的示意性配置的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

また、NFCトークン4に登録される認証IDに応じて無線通信が実行できる期間を設けてもよい。

可以根据在 NFC令牌 4中注册的认证 ID来设置无线通信可用的周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、光路の切り替えまたは分割手段とAF用センサーとの間にAF用の光学系が必要となる。

此外,在光路的切换或分割单元与 AF用传感器之间需要 AF用的光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図17(c)には、図17(b)に示す合成処理に応じて変更されるプログレスバー500の表示遷移を示す。

在图 17C中,示出根据图 17B所示的合成处理改变的进度条 500的显示转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取装置32aは、プラテンガラス31上の原稿Mに照明光Laを照射する読取用光源34と、原稿Mからの反射光Lbを受光して原稿Mを幅方向に1ライン分読み取る読取部としてのラインイメージセンサ(光電変換素子)35と、特定波長光IRを原稿Mに照射するための消去用光源36と、消去用光源36からの特定波長光IRを反射集光してラインイメージセンサ35による原稿Mの読取範囲(読取位置)Sへ照射させる反射板37と、これらの部品を保持して移動機構33に取り付けられた保持部材38とを備えている。

用于将特定波长光 IR照射原稿 M的消除用光源 36; 将来自消除用光源 36的特定波长光 IR反射聚光而照射到行图像传感器 35的原稿 M的读取范围 (读取位置 )S的反射板 37; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、制御部81は、ユーザの選択操作により選択された派生情報ファイルに含まれる複数の派生情報それぞれに対応するパラメータ指定情報により指定されたパラメータを調整させ、CG画像の加工を行なわせる。

具体地,控制部件81控制载入指示部件86和图像产生部件87,以调节与由用户的选择操作选择的派生信息文件中包括的多条派生信息个别对应的参数指定信息所指定的参数,并且执行对 CG图像的加工。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、光学顕微鏡300が有する被写界深度の狭い撮像光学系では、光源301からの光の放射角や照明絞りにより被写体からの光が並行ではなく一定の角度を持つため、色つきフレアやセンサーシェーディング等の明度ムラも発生する。

应该注意,在光学显微镜 300中所包括的浅景深的成像光学系统中,来自目标的光由于来自光源 301的光的辐射角或照明光圈而不是平行的,并且具有一定的角度,因此,还造成了诸如彩色闪光和传感器明暗的明度不均匀性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すれば、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールのそれぞれに予め固有の識別情報を設けておく必要がない。

若这样构成,选择天线模块和选择电路模块无需分别预先分别设置固有的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1104で、通信信号を高直線性受信モードまたは低直線性受信モードで増幅することが、通信信号中の妨害の有無検出の出力に基づいて制御される。

在步骤 1104中,基于检测到通信信号中人为干扰的存在或不存在的输出而控制在高线性接收模式或低线性接收模式中放大通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

EVアクセスネットワーク122は、移動局100がEVアクセスネットワーク122に接続されているときに、(例えば無線周波数又はRF信号を使用して)移動局100と無線通信を実行する基地局110を含む。

EV接入网络 122包括当移动站 100附着于 EV接入网络 122时与移动站 100执行空中通信 (例如使用射频或 RF信号 )的基站 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、イメージセンサ19をレンズ群13の光軸を中心に回転させるための駆動部を追加して、イメージセンサ19を平行移動させるのに加えて、回転移動させるようにしてもよい。

另外,也可以追加驱动部,使图像传感器 19以透镜组 13的光轴为中心旋转,除了使图像传感器 19平行移动外,还使其旋转移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

2進法PPMのケースに対して、x%が、2個のスロットのうちの最初の1個において100%である場合には、プロセスは、効果的に第2のスロットに対してOOK動作になる。

对于二元PPM的情况,如果在两个时隙中的第一者中 x%为 100%,则对于第二个时隙来说,过程有效地变成 OOK操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

望ましくは、左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rの各開口Duty(開期間)が、1フレームを2分割した期間のうちの10%〜50%程度となるように制御する。

期望快门控制部分42执行控制,以使得左眼透镜 6L和右眼透镜 6R的每个开口比率 (aperture duty)(打开时间段 )是一帧的半个分时时间段的约 10%到 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つの態様は、基地局103を含む無線ネットワークに無線で結合される資源制約デバイス121によるレンダリング用のメディアデータを変更する方法である。

本发明的一个方面是修正媒体数据的方法以用于由与包含基站 103的无线网络无线耦合的资源受限设备 121进行呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような制限が、例えば、米国での113VAC駆動電気器具およびヨーロッパでの220VAC駆動電気器具のオン電圧を与え、そのオン電圧は、それぞれ94%および96%の効率を表す。

这种限制例如对于美国供电设备提供了 113V AC的开启电压而对于欧洲供电设备提供了 220V AC的开启电压,其分别代表 94%和 96%效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズユニット11内のフォーカスレンズ21は、その光軸が、C−MOSイメージセンサ12の受光面の略中心から延ばした鉛直線と一致する位置に設けられている。

透镜单元 11中的聚焦透镜 21以其光轴与基本上从 C-MOS图像传感器 12的光接收表面的中心延伸的垂直线一致的方式设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 請求項17記載の撮像システムであって、センサーと、前記センサーへ光を結像する光学系と、をさらに備え、前記センサーは、前記光学系により結像された画像光を電気信号に光電変換して前記変換回路に入力する、ことを特徴とする撮像システム。

18.根据权利要求 17所述的摄像系统,其特征在于,还包括,传感器,以及光学系统,使光在所述传感器上成像; 所述传感器将利用所述光学系统成像的图像光光电转换为电信号,并输入到所述转换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第2の実施形態の行選択回路130Aは、センサコントローラ150Aからのラッチセット信号LSETおよびリセット信号LATCHRSTと、アドレスデコーダ120からのアドレス信号に従い、リード行とシャッター行の行アドレスをそれぞれ記録する。

根据第二实施例的行选择电路 130A根据锁存器设置信号 LSET和重置信号LATCHRST和来自地址解码器 120的地址信号,记录读取行和快门行的行地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第3の実施形態の行選択回路130Bは、センサコントローラ150Bからのラッチセット・リセット信号と、アドレスデコーダ120からのアドレス信号に従い、リード行とシャッター行の行アドレスをそれぞれ記録する。

根据第三实施例的行选择电路 130B根据来自传感器控制器 150B的锁存器设置信号和锁存器重置信号以及来自地址解码器 120的地址信号,记录读取行和快门行的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】例示的実施形態に従った、プロビジョニング要求の提出のユーザ・インターフェース提出において、登録済みのコンポーネントおよびサービスの選択時に実行される諸ステップを示す流れ図であり、フロー全体を実証する。

图 6A和 6B包含示出根据示例性实施例的在提交供应请求的用户接口提交中选择已注册的组件和服务期间执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

したがってステップS902でユーザの移動無線通信機器400は、ステップS904で例えばカード残高を含む現在の口座情報で自動的に更新される。

因此,在步骤S902处,用户的移动无线通信工具 400以当前帐户信息自动更新,所述当前帐户信息在步骤 S904处包含 (例如 )卡余额。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、26はカメラ本体1の撮影光軸回りのロール方向(ローリング方向)の傾斜角度を検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。

加速度传感器 26检测照相机机体 1在围绕摄像光轴的滚转方向 (rolling direction)上的倾斜角度。 加速度传感器 26与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、ローカル通信部410を介してローカル再生装置300から受信される要求および選択項目情報に応じた処理を実行する。

处理部 430执行与通过本地通信部 410从本地再现装置 300接收的请求和选择项目信息相应的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、候補はアンテナ1の同位相振幅については決定されず、その代わりに、最終候補ノード264が、280、281、272、282、283、284、285、276、286、287、288、278、289、290、274、および291を含む64個のノード対から、直接選択される。

在另一实施例中,并未为天线 1的同相振幅确定候选,且实际上最终候选节点 264是直接选自 64个配对节点,所述 64个配对节点包括 280、281、272、282、283、284、285、276、286、287、288、278、289、290、274以及 291。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばBFTについては、BFT期間では、BFT打診パケットが様々な異なる方向に送信され(例えば様々な異なるビームフォーミングベクトルを利用して)、「最良の」方向が選択されてよい。

例如,对于 BFT,BFT时段可以涉及在不同的方向上传输 BFT探测分组 (例如,利用不同的波束赋形矢量 ),并且可以选择“最优”方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS