意味 | 例文 |
「後 退」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 93件
李自成撤退时,高夫人带领部分人亲自断后。
李自成が撤退する時,高夫人はみずから一部の人を率いて最後尾で援護した. - 白水社 中国語辞典
五名老将荣退后,她就担任了女排队长。
5名のベテランが退いた後,彼女が女子バレーボールの主将になった. - 白水社 中国語辞典
不认真学习就要落后,倒退甚至犯错误。
まじめに勉強しなければ落伍し,後退し更にその上過ちを犯すことになる. - 白水社 中国語辞典
即、在变速位置点为“R(后退 )”的场合下,由于是车辆 9后退的状态,故被切换至主要表示车辆 9后方的后置模式 M3。
すなわち、シフトポジションが”R(後退)”の場合は、車両9は後退する状態であるため、車両9の後方を主に示すバックモードM3に切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以退为进((成語))
(謙遜して譲ることを道徳上の進歩とする→)後退すると見せかけて前進の準備をする,退却するように見せかけて進撃の準備をする. - 白水社 中国語辞典
另外,后置模式 M3是显示在后退时所需的、主要表示车辆 9的后方的图像的动作模式。
また、バックモードM3は、後退時に必要となる車両9の後方を主に示す画像を表示する動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为长期住院,选手的技能退步了。
長引く入院で、選手の技量は後戻りしてしまった。 - 中国語会話例文集
通过退休员工的再次录用,今后也能将现在的业务继续下去。
定年再雇用で、今後も現在の業務を継続します。 - 中国語会話例文集
对商品的使用若有不满,使用后也可以退货。
商品をお使い頂き、ご不満の場合、使用後でも返品に応じます。 - 中国語会話例文集
购买后24小时之内与我们联络的话可以向您退钱。
購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。 - 中国語会話例文集
他虽然挂彩了,但坚决不下火线。
彼は負傷したが,断固として最前線から後退しなかった. - 白水社 中国語辞典
他踉跄着退坐到床边。
彼はよろよろとしながら後ずさりしてベッドの端に腰掛けた. - 白水社 中国語辞典
老俩口清清净净地过着退休生活。
老夫婦が何一つ煩わされることなく定年後の生活を送っている. - 白水社 中国語辞典
潮水退了以后,我们在海边拾着不少鱼和小蟹。
潮が引いた後,我々は海岸で多くの小さい魚やカニを拾った. - 白水社 中国語辞典
有几个工人在困难面前退缩了几步。
何人かの労働者は困難に直面してちょっと後ずさりした. - 白水社 中国語辞典
我每天上午八点钟上班,下午六点下班。
私は毎日午前8時に出勤し,午後6時に退勤する. - 白水社 中国語辞典
第一次世界大战以后,大英帝国走下坡路了。
第一次世界大戦後,大英帝国は衰退の道をたどった. - 白水社 中国語辞典
接下来,从步骤 917对在故障发生 905之后发生了邮件网关 A106A的退化的情况进行说明。
次に、障害発生905の後にメールゲートウェイA106Aの縮退が発生した場合について、ステップ917から説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
中嶋悟是日本第一个全职F1赛车手,与埃尔顿・塞纳同时期活跃,1991年最后退职。
中嶋悟は日本人初のF1フルタイムドライバーでアイルトン・セナと同時期に活躍し、1991年を最後に引退した。 - 中国語会話例文集
因为规划最初设想的是退休后还想学习的退休人员很多,所以感觉很意外。
企画当初は定年後に勉強したいリタイア組が多いと予想していたので意外でした。 - 中国語会話例文集
当前,仅对 TDD系统执行时间推后 /提前。
現在のところ、時間の後退/前進は、TDDシステムについてのみ行なわれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
父亲在退休后因为重新雇佣所以能够在同一家公司中继续上班。
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。 - 中国語会話例文集
这次客人所承担的费用,之后弊公司将会退还给您。
今回お客さまにご負担いただいた費用については、後ほど弊社からすべて返金いたします。 - 中国語会話例文集
说的时候调门儿不低,做的时候就向后退了。
議論する時は調子のいいことを言いながら,実行する時は後ずさりをしている. - 白水社 中国語辞典
两个国家断绝外交之后,接着又撤退了侨民。
両国は外交関係を断った後,引き続いて自国の居留民を引き揚げた. - 白水社 中国語辞典
近几年来,在教育落后地区,中小学生不断流失。
この数年来,教育の後れている地区では,中小学生が絶えず退学(休学)している. - 白水社 中国語辞典
每天上午八点上班,下午五点下班,星期天不上班。
毎日午前8時に出勤し,午後5時に退勤し,日曜日は出勤しない. - 白水社 中国語辞典
图 3是根据本发明一个实施例、与在从省电模式退出之后建立装置的配置状态相关联的示例性状态转移表 300。
図3は、本発明の1実施形態による、節電モードから退出した後の、デバイスの構成ステータスの構築と関連した例示的な状態遷移表300である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在导航模式 M1或前置模式 M2的场合下,在来自变速传感器 81的信号所示的变速位置点成为“R(后退 )”时,被切换至后置模式 M3。
また、ナビモードM1あるいはフロントモードM2の場合に、シフトセンサ81から入力されるシフトポジションが”R(後退)”となったときは、バックモードM3に切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在后置模式 M3的场合下,在变速位置点在“R(后退 )”以外时,返回至被切换为后置模式 M3的前一动作模式。
また、バックモードM3の場合に、シフトポジションが”R(後退)”以外となったときは、バックモードM3に切り替えられる直前の動作モードに戻ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经济周期中,企业在为应对不景气的局面做无疏漏的准备方面不可怠慢。
ビジネスサイクルの中で、企業は景気後退局面への抜かりのない準備を怠ってはならない。 - 中国語会話例文集
如果有信用卡结算后进行取消的情况,信用卡的手续费恕不退还。
クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
因为下午会提前下班所以无法出席会议,明天能把会议的内容告诉我吗?
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか? - 中国語会話例文集
在设备认证和发送认证的各个中,如果在用户经过认证后 (在用户登录后 )预定时间内,用户没有操作 PANEL 206,则认证状态从认证状态改变成未认证状态 (退出状态 )。
また、デバイス認証、送信認証のそれぞれについて、認証後(ログイン後)、所定の時間ユーザがPANEL206に対して操作を行わない場合、認証された状態から認証されない状態(ログアウト状態)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每个 AT得以能够提前 /推后 (或推延 )RL或 FL传输以使其比所预期的(在时间上 )早 (或晚 )发生,从而同步到达 AP处。
それゆえ、各ATは、RL送信またはFL送信が(時間的に)予定より早く(または遅く)生起して同期的にAPに到着するように、RL送信またはFL送信を前進/後退(バックオフ)させることができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
还提供了“后退”按钮230和“播放 /暂停”按钮 236。
この出願は、本願の譲受人によって所有されており、ここで引用したことにより、その内容全体が本願にも含まれ、長々と明記したかのように同じ効果を有するものとする。 「後ろ」ボタン230および「再生/ポーズ」ボタン236も設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,程序重新回到方框 440,在此保存更多的数据样本,直到 RSA收到退出样本安静数据模式的指令,至此程序结束 (图中未示出 )。
このプロセスは、その後、ブロック440を繰り返し、RSAがサンプル・クワイエット・データ・モードを出て、そのポイントで、プロセスが終了する(図示せず)ためのコマンドを受信するまで、より多くのデータサンプルが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
前不巴村,后不巴店。((ことわざ))
(前に行っても村に着かないし後に引き返しても宿屋に着かない→)人里離れたところを旅し宿泊するところも見つからない,頼るべきものもなく進退窮まる.≒前不着zháo村,后不着zháo店. - 白水社 中国語辞典
在设备认证和发送认证的各个中,如果在用户经过认证之后 (在用户登录之后 ),该用户在预定时间内没有操作 PANEL 106,则将认证状态从被认证状态改变为不被认证状态 (退出状态 )。
また、デバイス認証、送信認証のそれぞれについて、認証後(ログイン後)、所定の時間ユーザがPANEL106に対して操作を行わない場合、認証された状態から認証されない状態(ログアウト状態)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,CPU40在判定为接收到 MICR信息的读取命令的情况下 (步骤 S7;是 ),使调齐板 38从输送路 P退避,并且至少在记录介质 S的前端到达介质宽度传感器 55的正下方之前利用介质输送机构 100来输送记录介质 S,之后驱动滑架驱动电动机 56(图 5)而使滑架 19沿着主扫描方向扫描,基于来自介质宽度传感器 55的输出信号及滑架 19的主扫描方向的位置检测记录介质 S的宽度方向的位置 (步骤 S8)。
そして、CPU40は、MICR情報の読み取り命令を受信したと判定した場合(ステップS7;Yes)には、整列板38を搬送路Pから退避させると共に、少なくとも記録媒体Sの先端が媒体幅センサー55の直下に達するまで記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させた後、キャリッジ駆動モーター56(図5)を駆動してキャリッジ19を主走査方向に走査し、媒体幅センサー55からの出力信号及びキャリッジ19の主走査方向の位置に基づいて記録媒体Sの幅方向の位置を検出する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,CPU40在判定为接收到 MICR信息的读取命令的情况下 (步骤 S7:是 ),使校准板 38从传送路径 P退避,并且由介质传送机构 100使记录介质 S传送至记录介质 S的前端至少到达介质宽度传感器 55的正下方之后,驱动滑架驱动电动机 56(图 5),在主扫描方向上扫描滑架 19,并基于来自介质宽度传感器 55的输出信号和滑架 19的主扫描方向的位置,检测记录介质 S的宽度方向的位置 (步骤 S8)。
そして、CPU40は、MICR情報の読み取り命令を受信したと判定した場合(ステップS7;Yes)には、整列板38を搬送路Pから退避させると共に、少なくとも記録媒体Sの先端が媒体幅センサー55の直下に達するまで記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させた後、キャリッジ駆動モーター56(図5)を駆動してキャリッジ19を主走査方向に走査し、媒体幅センサー55からの出力信号及びキャリッジ19の主走査方向の位置に基づいて記録媒体Sの幅方向の位置を検出する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,CPU40在判定为接收到 MICR信息的读取命令时(步骤 S7;是 ),使调整板 38从输送路径 P退回,并且,使介质输送机构 100输送记录介质 S直到至少记录介质 S的前端到达介质宽度传感器 55的正下方为止。 其后,CPU40驱动字车驱动电动机 56(图 4),在主扫描方向上扫描字车 19,基于来自介质宽度传感器 55的输出信号以及字车 19的主扫描方向的位置,检测记录介质 S的宽度方向的位置 (步骤 S8)。
そして、CPU40は、MICR情報の読み取り命令を受信したと判定した場合(ステップS7;Yes)には、整列板38を搬送路Pから退避させると共に、少なくとも記録媒体Sの先端が媒体幅センサー55の直下に達するまで記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させた後、キャリッジ駆動モーター56(図5)を駆動してキャリッジ19を主走査方向に走査し、媒体幅センサー55からの出力信号及びキャリッジ19の主走査方向の位置に基づいて記録媒体Sの幅方向の位置を検出する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S37的判别中,在判定为接收到 MICR信息的读取命令的情况下 (步骤 S37;是 ),CPU40使调齐板 38从输送路 P退避,并且至少在记录介质 S的前端到达介质宽度传感器 55的正下方之前利用介质输送机构 100来输送记录介质 S,之后驱动滑架驱动电动机 56(图 4)而使滑架 19沿着主扫描方向扫描,基于来自介质宽度传感器 55的输出信号及滑架 19的主扫描方向的位置检测记录介质 S的宽度方向的位置 (步骤 S38)。
そして、ステップS37の判別において、MICR情報の読み取り命令を受信したと判定した場合(ステップS37;Yes)には、CPU40は、整列板38を搬送路Pから退避させるとともに、少なくとも記録媒体Sの先端が媒体幅センサー55の直下に達するまで記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させた後、キャリッジ駆動モーター56(図5)を駆動してキャリッジ19を主走査方向に走査し、媒体幅センサー55からの出力信号及びキャリッジ19の主走査方向の位置に基づいて記録媒体Sの幅方向の位置を検出する(ステップS38)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |