「得以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 得以の意味・解説 > 得以に関連した中国語例文


「得以」を含む例文一覧

該当件数 : 106



1 2 3 次へ>

理想得以实现。

理想を実現することができる. - 白水社 中国語辞典

整个图像得以处理,所有的局部主色得以提取。

全体画像が処理され、全ての局所的支配色が抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过把这个方程代入方程 (b)中,获得以下方程 (c):

であるから、この式を式(b)に代入すれば、以下の式(c)になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过把 L=λ/4代入方程 (d)中,获得以下方程 (e):

そして、式(d)にL=λ/4を代入すると、以下の式(e)が求まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在显示器 10上如图 7那样得以显示。

その結果、ディスプレイ10には図7のように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于大家的支持和自己努力才得以达成。

みんなの支えと自分の努力によって達成できた。 - 中国語会話例文集

由于很多人的支持和自己的努力才得以达成。

多くの人の支えと自分の努力によって達成できた。 - 中国語会話例文集

推测是在相对完整的状态下得以保存。

比較的完全な状態で保存されていると推定される。 - 中国語会話例文集

他靠接受生活补助得以正常地生活。

彼は生活保護を受けて暮らせるように取り計らった。 - 中国語会話例文集

对于你们国家的事又得以进一步了解了。

あなたの国のことについて、またひとつ詳しくなることができた。 - 中国語会話例文集


验尸结果得以判断那个男子是溺水死亡。

検死の結果、その男は溺死していたことがわかった。 - 中国語会話例文集

由于有了这些条件,我们的理想才得以实现。

これらの条件が整ったからこそ,我々の理想は実現し得る. - 白水社 中国語辞典

使他们得以积极地发挥他们的才能。

彼らに自分たちの才能を積極的に発揮できるようにさせる. - 白水社 中国語辞典

根据以上说明的本实施方式,可以获得以下所示的效果。

以上説明した本実施形態によれば、以下に示す効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施例,能够获得以下效果。

以上詳細に説明したように、本実施の形態によれば以下の効果を奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上说明的本实施方式,可以获得以下的作用效果。

以上説明した本実施の形態によれば、以下のような作用効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,使显示顺序得以明确地保持各图像数据。

この場合には、各画像データについて、表示順序が分かるように保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上说明的第 1方式,可获得以下作用效果。

以上説明した第1の形態によれば、以下のような作用効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种动作通过协作装置 50的访问控制部 62等而得以执行。

このような動作は、連携装置50のアクセス制御部62等によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中控制区域具有已知固定尺寸的实施例中,解码得以简化。

制御領域が既知の固定の大きさを有する実施形態では、復号は単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

既然从顾客那里收了钱,就应该超越条件让他们得以满足。

顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ。 - 中国語会話例文集

由于一个人预定了班机但是到最后都没有出现,我才得以坐上飞机。

予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。 - 中国語会話例文集

储存在燃烧分子的分子键产生的能量在燃烧中得以释放。

燃料分子の化学結合で生じたエネルギーは、燃焼時に放出される。 - 中国語会話例文集

像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。

上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。 - 中国語会話例文集

因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。

その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。 - 中国語会話例文集

因为上司给出了合适的建议,所以我们的问题得以解决了。

上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。 - 中国語会話例文集

我觉得以这样的日程来看,用一天时间做完所有的事情是很难的。

このスケジュールでは、一日ですべてこなすのは難しいと思われます。 - 中国語会話例文集

我觉得以你的英语水平不需要翻译也可以交流。

あなたの英語力なら通訳がいなくても意思疎通ができると思います。 - 中国語会話例文集

这些问题得以顺利解决,全靠了大家的帮助。

これらの問題がうまく解決できたのは,すべて皆の援助のお陰です. - 白水社 中国語辞典

办起了面授点,使每个学员都有六十至八十个课时得以面授。

スクーリング施設を設けて,どの学生にも60ないし80コマのスクーリングを受講させる. - 白水社 中国語辞典

结果,在开关电路中引起的传输信号的损耗得以降低,并且在开关电路被关断时的适当衰减量得以保证。

結果的に、スイッチ回路に伴う伝送信号に対する損失を低減することができると共に、スイッチ回路のオフ時の減衰量を適切に確保することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,由更换镜头 200的摄影光学系统形成的被摄体像的手抖动得以补偿。

これにより、交換レンズ200の撮像光学系で形成された被写体像は、手振れが補正されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在激光器的偏振状态优选得以维持的情况下,此方法是不合意的。

しかしながら、レーザの偏光状態を保つことが好ましい場合には、この方法は好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为假定了所有 3个载波发送相同类型的 OFDMA信号,所以条件 1自然地得以满足。

なぜなら、一般的な規格によって指定されているように、3つすべてのキャリアが、同じタイプのOFDMA信号を送信すると仮定されるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用更稳健的错误检测和校正码,总 SNR以被称为“编码增益”的效应得以改进。

よりロバストな誤り検出および訂正符号を使用することによって、全体的なSNRは、「コーディング利得」と呼ばれる効果で改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM在来自名为“第 3代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中得以描述。

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSM(登録商標)は、「第3世代パートナーシッププロジェクト(3rd Generation Partnership Project)」(3GPP)と名付けられた組織からの文書に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,CDMA2000和 UMB在来自名为“第 3代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中得以描述。

さらに、CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナーシッププロジェクト2(3rd Generation Partnership Project 2)」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,来自不同层的信号的混合得以减少,这是因为在第 l根天线 12上传送的信号将为

このようにして、異なるレイヤからの信号の混合が減少する。 なぜなら、l番目のアンテナ12で送信される信号は、xk(l)=Wk(lm)sk(m) - 中国語 特許翻訳例文集

在合成这样的图像的情况下,图像被合成,使得以覆写的方式来写入具有更高优先级的图像。

また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持火焰 56附着,并处于适合于分解的温度,确保了尖端的燃烧效率得以保持。

火炎56を付着させて分解のための合理的な温度に維持することで、当該チップの燃焼効率の維持が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,便携式多媒体终端 20a的近场通信 (NFC)的接收操作性能得以改善。

したがって、携帯用マルチメディア端末機20aの近距離通信の受信動作パフォーマンスが改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测分割是一种这样的方法,常规压缩的运动补偿预测方法可以通过该方法得以扩展,以允许更加准确的预测。

予測セグメント化は、従来の圧縮の動き補償予測方法を拡張して、より正確な予測を可能にする方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,能够对打印输出动作赋予较高优先度,用户使自己的打印输出请求得以满足。

これによれば、印刷出力動作には高い優先度が付与され、ユーザは自らの印刷出力要求を充足させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,因来自协作装置 50a的询问得以避免,故能够防止 MFP10从省电模式频繁地恢复。

これにより、連携装置50aからの問い合わせが回避されるため、MFP10は、省電力モードから頻繁に復帰することを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,协作装置 50a较之于打印输出动作,使省电模式 MD12的维持得以优先。

換言すれば、連携装置50aは、印刷出力動作よりも省電力モードMD12の維持を優先させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四,与两个信号路径电路相比,由于只需要一个信号路径电路,因此电流消耗得以减少。

第4に、2つの信号経路回路に較べて、1つの信号経路回路のみが必要とされるので、電流消費が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正处理部 36进行使得图像所包含的像素的浓度得以高浓度化的浓度修正的处理。

濃度補正処理部36は、画像に含まれる画素の濃度をより高濃度化する濃度補正の処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在那个过程中,美容整形从某种意义上来说可以凭时尚感轻松完成的印象得以渗透。

そのような中で美容整形はある意味ファッション感覚で手軽にできるというイメージが浸透していったのです。 - 中国語会話例文集

制黄、贩黄、嗜黄是黄毒得以泛滥的三原素。

猥褻物を制作し,それらを販売し,それらを愛好するということは猥褻の害が氾濫し得た3つの要因である. - 白水社 中国語辞典

因而,从发光元件 61朝读取原稿 G发射的光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA从预定倾斜方向入射并散射,从而与光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA垂直入射相比,读取原稿 G的背景 (白色 )上的镜面反射得以抑制,从而图像的亮度差 (对比度 )的下降得以抑制。

これにより、発光素子61から読取原稿Gに向けて出射された光は、読取原稿Gの被読取面GAに対して予め定められた傾斜方向から入射して散乱されるため、読取原稿Gの被読取面GAに対して垂直に光を入射した場合に比べて、読取原稿Gの下地(白)での正反射が抑えられ、画像の輝度差(コントラスト)の低下が抑えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS