「心切み」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 心切みの意味・解説 > 心切みに関連した中国語例文


「心切み」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



を打つ言葉の数々が悲しくなく彼の耳に伝わってきた.

一句句动人心弦的话悲悲切切地传入他的耳中。 - 白水社 中国語辞典

(腹をって身の証を立てる→)誠誠意身の証を立てる.

剖腹明心((成語)) - 白水社 中国語辞典

あれは市の中を横る広い道である.

那是一条横贯市中心的大道。 - 白水社 中国語辞典

臓をきりで突き刺す→)後悔などで身をり刻まれる.

锥心 - 白水社 中国語辞典

後で思い返してみると,がばさっと一太刀られたようだった.

过后我细细回味,心里好像给砍了一刀。 - 白水社 中国語辞典

母上の言いつけは,にしっかり刻みつけなければならない.

妈妈的嘱咐,你要切记在心。 - 白水社 中国語辞典

ここで、断位置は、環状画像30を径方向に断する断線の位置を意味し、例えば、環状画像30の中31を通る鉛直線32を基準とした当該断線の回転角φで表される。

这里,切断位置指的是切断线的位置,环状图像 30在径向方向上沿着该切断线被切断。 例如,通过基于穿过环状图像 30的中心点 31的竖直线 32的切断线旋转角 来表示切断位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の親な人柄はみんなに好かれていました。

大家都很喜欢她热心的性格。 - 中国語会話例文集

あいつの向う見ずな態度にはひやひやさせられるよ。

他不顾一切的态度让我担心。 - 中国語会話例文集

映画を見てとてもない気持ちになりました。

看了电影心情变得很难过。 - 中国語会話例文集


皆の親や世話を,彼はからありがたく受けた.

大家的体贴和关照,他十分领情。 - 白水社 中国語辞典

皆は喫煙しないようにしっかりに刻むことだ.

大家切记不要吸烟。 - 白水社 中国語辞典

通りかかった人は親に道を教えてくれた.

街上的人热心为我指路。 - 白水社 中国語辞典

彼女の言葉は聞いてみるとなんとのこもっていることか!

她的话听起来多亲切啊! - 白水社 中国語辞典

昔のクラスメートが皆幾らか事業を達成したのを見て,中どうしてもなくなる.

看看老同学个个有所成就,心里不免有点酸溜溜的。 - 白水社 中国語辞典

君は必ず以前の教訓をしっかりに刻まねばならない.

你一定要切记以前的教训。 - 白水社 中国語辞典

私は皆様に謹んでからのごあいさつを申し上げます.

我谨向各位致以亲切的问候。 - 白水社 中国語辞典

我々のよりの見舞いの気持ちを彼らにお伝えください.

请向他们转达我们亲切的慰问。 - 白水社 中国語辞典

今回の地震によって被災された皆様方に、からお見舞い申し上げます

对在这次地震中受到影响的各位表示真切的慰问。 - 中国語会話例文集

あの哀で人のを打つ歌声がずっと私の耳のあたりをぐるぐる巡っている.

那哀婉动人的歌声萦绕在我的耳边。 - 白水社 中国語辞典

彼の親があだとなって返って来たので,皆は彼のことを気の毒がっている.

他的好心没得好报,大家真为他叫屈。 - 白水社 中国語辞典

工場建設10周年のこの時に当たり,謹んで労働者全員・指導者の皆様に対してのこもったごあいさつを申し上げる.

值此建厂十周年之际,谨向你们全体工人、领导同志致亲切的敬礼。 - 白水社 中国語辞典

図6に示される例示の実施形態においては、ミキサ62aは、各々が、図3と一緒に説明される要素など、2つの交差結合スイッチング要素を有するギルバートミキサを備えるミキサコア610および611を有し、スイッチングコア610および611の前に利得ステージを有さない受動ミキサを備える。

在图 6中所示的示范性实施例中,混频器 62a包含无源混频器,其在切换核心 610及 611之前不具有增益级,其中混频器核心 610及 611各自包含吉伯混频器,其具有两个交叉耦合的切换元件,例如结合图 3所述的切换元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSコアはHSSに蓄積する情報にアクセスするRAサーバ806を含み、実装に応じてRAサーバでまたはHSSで若しくはIMSコアの他の適なノードで、IMSベースACLをフィルタ基準として保持することができる。

IMS核心包括能够接入 HSS所存储的信息的 RA服务器 806,而且基于 IMS的 ACL可作为过滤准则而维护在 IMS核心中的 RA服务器或 HSS或其他适合的节点中,这取决于具体实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、画像合成部8dは、先ず、被写体り抜き画像P3の画像データを読み込んで、被写体画像Gの中座標C1(x1, y1)のうち、x座標を算出する。

如图 8所示,图像合成部 8d首先读入被摄体裁剪图像 P3的图像数据,算出被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)中的 x坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、本実施の形態のスライド式携帯端末100では、第2筐体130における両側壁部130aの肉厚部分の一部を下方にり欠いてローラ収容部130bを形成し、このローラ収容部130b内に、ローラ139が、支軸部156と平行な軸を中に回転自在に取り付けられている。

如图 5所示,在本实施方式的滑动式移动终端 100中,将第 2壳体 130中的两侧壁部 130a的较厚的部分的一部分从下方切出切口而形成滚轴收纳部 130b,在该滚轴收纳部130b内安装滚轴 139,使其以与支承轴部 156平行的轴为中心自由转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線(radio frequency : RF)送受信機は低雑音増幅器(low noise amplifier:LNA)、表面弾性波(surface acoustic wave:SAW)フィルタ、送受替器の周波数応答を利用して、受信器の中周波数から十分に離れた信号を減衰処理し所望信号の崩壊を防ぐ。

射频 (RF)接收器使用低噪声放大器 (LNA)、表面声波 (SAW)滤波器和双工器的频率响应,来将远离该接收器的中心频率的信号充分衰减以不会破坏期望的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば受信器内では、送受換器は送受信機の送信器が、送受信機の送信器により送信される中周波数から190MHzの+25dBm(316ミリワット)の強い信号をわずかに50dBだけ減衰処理する。 したがって、この結果により、フロントエンド増幅器の入力で−25dBm(3.16マイクロワット)となる。

例如,在接收器中,双工器将收发器的发射器发射的、位于距中心频率 190MHz的、+25dBm(316毫瓦 )的强信号仅衰减 50dB,从而在前端放大器的输入处导致 -25dBm(3.16微瓦 )的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、バッファされた信号は、出力620bおよび620aからそれぞれ出力されるダウンコンバートされた信号へと入力リード線612および613の中で受信されるRF信号についてダウンコンバートするために、それぞれミキサコア611および610のスイッチング要素に対して、対63a1、63a2と、64a1、64a2とによって供給される。

经缓冲的信号接着分别由引线对 63a1、63a2及 64a1、64a2提供到混频器核心 611及 610的切换元件,以用于将输入引线 612及 613中所接收到的 RF信号下变频转换为分别从输出 620b及 620a输出的经下变频转换的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1MHE10の機能を発揮させるためにスイッチオーバーし、または故障したネットワーク要素をルーティングするために、50ミリ秒(ms)を必要とする冗長MHE10またはネットワークルーティングパスがコアネットワークセグメント14に接続され、50ミリ秒のタイムフレームの間、チャンネルごとに16個ものメディアパケットが、2メガビット毎秒(Mbps)のビデオデーターストリームに関して損失する可能性があると仮定する。

另外假设需要 50毫秒 (ms)进行切换以承担故障网络部件周围的第一 MHE 10或路由的责任的冗余的MHE 10或网络路由路径被耦合到核心网络段14,并且在50 ms时间帧期间,对于每秒 2兆比特(Mbps)视频数据流,每信道多至 16个媒体分组可能丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS