意味 | 例文 |
「态」を含む例文一覧
該当件数 : 5702件
通过以上处理,可以防止在释放 SDAA 104的线路捕捉状态时,到电话机 128的电流量突然增加。
以上の処理によって、SDAA104における回線捕捉状態を解放することで電話機128への電流量が急激に増加することを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
线路捕捉单元 805基于作为从 SOC 101发送的控制信号的 DCLIM2信号,控制线路捕捉状态。
回線捕捉部805は、SOC101から送信される制御信号であるDCLIM2信号に基づいて、回線の捕捉状態を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处于与用户终端 20进行通信状态的图像形成设备 10的用户检测单元 131接收公告。
当該広告は、ユーザ端末20と通信可能な状態にある各画像形成装置10のユーザ検知部131によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示在这样的编码处理中的位的量的动态分配的示例的流程图。
図8は、そのような符号化処理におけるビット量の動的な割当ての一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有可变数量的双向预测帧的这类帧的编码模式可以动态地确定。
可変数の双方向予測フレームを有するかかるフレームの符号パターンは、動的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些恒定或近似于恒定速率的服务可能不必须需要动态调度配置。
これらの一定または実質的に一定の速度のサービスは、動的スケジューリング構成を必ずしも必要としなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于动态分配选择性地使用至少一个预留HARQ进程ID以用于发送数据。
この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの内の少なくとも1つが選択的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当为持续传输预留 HARQ进程时,留给动态传输的 HARQ进程便显得很有限了。
HARQプロセスが永続的送信のために予約された場合には、動的送信のために残されるHARQプロセスは限られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于动态分配,至少一个预留的 HARQ进程 ID被选择性地用于传输数据。
この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの少なくとも1つが選択的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是有效利用 HARQ进程进行半持续和动态数据传输的过程的流程图。
【図4】半永続的および動的データ送信についてHARQプロセスを効率的に利用するための手順のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
影响被动态调度的上行链路的调度决策被经由下行链路中的 PDCCH传送至 UE 120。
ダイナミックにスケジュールされるアップリンクに影響するスケジューリング判断は、ダウンリンクにおいてPDCCHを経てUE120に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应认识到这些信号是使用动态控制信令发送的,例如 DCI格式 0、专用 RRC信令。
これらの信号は、ダイナミック制御シグナリング、例えば、DCIフォーマット0、専用RRCシグナリングを使用して送信されることが明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 12的表 1200,示出了动态变化的 PUCCH BW的处理方法 1100的示例。
図12のテーブル1200を参照すれば、ダイナミックに変化するPUCCH BWを取り扱う方法1100の一例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,它是通过使得 245.76MHz的信号 C作为基准而设定的值,所以时钟电路35变为处于锁定状态并且输出信号 F。
この場合、245.76MHzの信号Cを基準とした設定値となっており、クロック回路35はロック状態となり信号Fを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 35根据信号 C的频率的改变而变为处于失锁状态,并且输出信号 F(步骤 S203)。
信号Cの周波数変更に伴いクロック回路35はアンロック状態となり、信号Fを出力する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 35在处于锁定状态中时将信号 D同时输出到格式转换部件33和同步检测部件 339。
クロック回路35は、ロック状態になると、信号Dをフォーマット変換部33と同期検出部339に同時に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在 PLL 51移至锁定状态的时间点处,时钟电路 35将信号 D输出到同步检测部件 339(步骤 S409)。
また、クロック回路35は、PLL51がロック状態に移行した時点で信号Dを同期検出部339に出力する(ステップS409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是本发明实施方式的相机镜箱内部为状态 B时的模式图。
【図5】本発明の実施の形態にかかるカメラのミラーボックスの内部が状態Bのときの模式図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是本发明实施方式的相机镜箱内部为状态 C时的模式图。
【図6】本発明の実施の形態にかかるカメラのミラーボックスの内部が状態Cのときの模式図 - 中国語 特許翻訳例文集
基于镜箱的光学信号的切换在 [1-1-4镜箱的状态 ]项中说明。
ミラーボックスによる光学的信号の切り替えについては、「1−4 ミラーボックスの状態」の項で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210经通信端子 270,将表示摄影光学系统或附件安装部 272等的状态的信息发送到相机主体 100。
CPU210は、撮像光学系やアクセサリ装着部272等の状態を示す情報を通信端子270を介して、カメラボディ100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示使用光学式取景器观察被摄体像的模式下的镜箱 120内部的状态模式图。
図1は、光学式ビューファインダを用いて被写体像を観察するモードにおけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态 A下,可动反射镜 121a、121b进入从更换镜头 200入射的光学信号的光路内。
この状態Aでは、可動ミラー121a、121bは、交換レンズ200から入射された光学的信号の光路内に進入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示将被摄体像输入 CMOS传感器 130的模式下的镜箱 120内部的状态模式图。
図5は、被写体像をCMOSセンサ130に入力するモードにおけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态 B下,可动反射镜 121a、121b从由更换镜头 200入射的光学信号的光路内退出。
この状態Bでは、可動ミラー121a、121bは、交換レンズ200から入射された光学的信号の光路内から退避する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示向 CMOS传感器 130曝光被摄体像刚刚结束之后的镜箱 120内部的状态模式图。
図6は、CMOSセンサ130への被写体像の露光を終了した直後におけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态 C下,可动反射镜 121a、121b从由更换镜头 200入射的光学信号的光路内退出。
この状態Cでは、可動ミラー121a、121bは、交換レンズ200から入射された光学的信号の光路内から退避する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态下,微机 110在 CMOS传感器 130中曝光来自更换镜头 200的光学信号,对记录用的记录用图像进行摄影 (S1204)。
この状態で、マイコン110は、CMOSセンサ130に交換レンズ200からの光学的信号を露光し、記録用の記録用画像を撮像させる(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实时取景模式下摄影的情况下,镜箱 120的内部变为图 5所示的状态 B。
ライブビューモードでの撮像の場合、ミラーボックス120の内部は、図5に示す状態Bとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12B是表示以最大发送功率发送的情况下所预测的传播路径状态测定用信号的接收 SINR的说明图。
【図12B】最大送信電力で送信した場合に予測される伝搬路状態測定用信号の受信SINRを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述情况下,在通话装置 50被置于电话装置本体 10上时,通话装置 50可以处于挂机状态。
この場合、通話デバイス50は、電話装置本体10にセットされた状態では、オンフック状態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过用户从电话装置本体 10提起通话装置 50来将通话装置 50转换为摘机状态。
通話デバイス50は、ユーザが通話デバイス50を電話装置本体10から取り上げることによって、オフフック状態に移行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二值作为上述预定标记被存储的状态中,控制器 92不使用 2.4GHz带宽。
制御部92は、上記の所定のフラグとして第2値が記憶されている状態では、2.4GHzの周波数帯域を利用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一值作为上述预定的标记被存储的状态中,控制器92使用 2.4GHz和 5.0GHz两种带宽。
制御部92は、上記の所定のフラグとして第1値が記憶されている状態では、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样做是为了防止响应于状态的短期或瞬间变化而切换频带。
これは、短い期間又は状態の過渡的な変化に応答して帯域を切り替えることを防止するために行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 4所述的方法,其中所述三态缓冲器基本上和所述第一信号同步地被切换。
7. 前記三状態バッファは、前記第1の信号と実質的に同期して切り替えられる請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在工作状态下,系统控制单元 108的 CPU 119监视从主开关 101输入的信号。
なお、動作状態において、システム制御部108のCPU119はメインスイッチ101から入力される信号を監視している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用于终止对存储介质 109的访问的处理完成时,系统单元 107进入可以进行正常关机的状态。
なお、記憶メディア109へのアクセス終了処理が完了すれば、システム部107は正常停止が可能な状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,很可能 CPU 119不是处于其可以向 CPU 120发送用于指示停止供电的终止指示信号的状态。
すなわち、CPU119がCPU120へ電力供給停止を指示するための終了指示信号を送信できる状態にない可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是工作停止处理的流程图。 图 4是状态确定处理的流程图;
図3は、ジョブ停止処理を示すフローチャートであり、図4は、状態判断処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
传真传输工作的传输处理无论执行状态而总是具有选择为要被停止的处理的优先级。
但し、FAX送信ジョブの送信処理については、実行状態にかかわらず、常に優先的に停止対象として選定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定在不选择状态中未选择要被停止的工作 (S105:否 ),工作选择屏幕被显示在显示部 18(S106)。
そして、停止対象のジョブが選定されていない非選定状態の場合(S105:No)には、表示部18にジョブ選択画面を表示する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当工作的数据是秘密数据时,确定该工作的处理在具有高停止紧急度的状态中执行。
また、ジョブの処理対象が機密のデータである場合に停止緊急度が高い状態でジョブが実行されていると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是将图 4的驱动传动带定位在滑架上的组装状态说明图,(a)表示整体结构,(b)是 (a)的主要部分的说明图。
【図5】図4の駆動ベルトをキャリッジに位置決めした組立状態説明図であり、(a)は全体構成、(b)は(a)の要部の説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是将驱动传动带固定在滑架上的组装状态的说明图,(a)表示整体结构,(b)是 (a)的主要部分的说明图。
【図6】キャリッジに駆動ベルトを固定した組立状態の説明図であり、(a)は全体構成、(b)は(a)の要部の説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,直至再生结束为止都处于待机状态 (步骤 S52:否 ),当再生结束时 (步骤 S52:是 ),将处理返回至步骤 S42。
そして、再生が終了するまで待機状態となり(ステップS52でNO)、再生が終了すると(ステップS52でYES)、処理をステップS42に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在状态 154下,照相机机体 1在俯仰方向上倾斜 45°,以使镜头指向上方。
同様にカメラ本体1のレンズをピッチ角方向でレンズが上向きとなる方向に45度傾けた状態が154である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像文件生成功能,在动画拍摄过程中进行静止画的拍摄而生成静止图像文件时,从动态图像数据剪切静止画拍摄时刻 ts之前和之后的各 n秒 (例如 n为 2~ 10秒的范围内的值 )的动态图像数据,生成动态图像文件,进而将该剪切出的动态图像文件组合到静止图像用的头部,从而生成静止图像文件。
画像ファイル生成機能は、動画撮影中に静止画の撮像が行われて静止画像ファイルを生成する際に、動画像データから静止画撮像時刻tsの前と後の各々n秒(例えばnは2〜10秒の範囲内の値)分の動画像データを切り出して動画像ファイルを生成し、さらにその切り出した動画像ファイルを静止画像用のヘッダに組み込むことで静止画像ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将动态图像文件 MF组合到静止图像文件 SF的头部 Hs,完成带有动画的静止图像文件SF。
そして、最後に、動画像ファイルMFを、静止画像ファイルSFのヘッダHsに組み込んで、動画付き静止画像ファイルSFを完成させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,若在步骤 S70中判断为发生了停止触发,则在步骤 S80中,MPU30结束动态图像数据向 RAM34的存储。
そして、ステップS70において停止トリガが発生したと判断すると、ステップS80において、MPU30は動画像データのRAM34へのストレージを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |