意味 | 例文 |
「总公司」を含む例文一覧
該当件数 : 42件
总公司
本社,本店. - 白水社 中国語辞典
乘坐巴士回总公司。
バスで本社に戻る。 - 中国語会話例文集
他会被派往总公司。
彼は親会社に出向する。 - 中国語会話例文集
他被调去了总公司。
彼は本社に異動になりました。 - 中国語会話例文集
从总公司发来了资料。
本社から資料が届きました。 - 中国語会話例文集
他现在在总公司。
彼は今本社にいます。 - 中国語会話例文集
他会向总公司确认。
彼は本社に確認します。 - 中国語会話例文集
总公司的工作怎么样?
本社でのお仕事はいかがですか? - 中国語会話例文集
总公司办公楼的修缮费包含在总公司的共同费用中。
本社社屋の修繕費は本社共通費に含まれる。 - 中国語会話例文集
太郎被调到总公司了,所以请去总公司找他。
太郎さんは本社に異動したので、本社に行って彼を訪ねてください。 - 中国語会話例文集
我必须跟总公司商量这个问题。
この問題について本社と話し合わなければならない。 - 中国語会話例文集
他被调去了别的总公司。
彼は別の本社に異動になりました。 - 中国語会話例文集
这天成员都在总公司。
この日はメンバーが本社にいます。 - 中国語会話例文集
我正在请总公司发行证书。
その証明書の発行を本社に依頼しています。 - 中国語会話例文集
我从大阪的总公司调去了仙台。
大阪の本社から仙台へ異動になりました。 - 中国語会話例文集
我们的总公司从1980年开始就在东京。
私達の本社は1980年から東京にあります。 - 中国語会話例文集
今天下午从总公司那边会来人。
今日の午後、本社から人が来ます。 - 中国語会話例文集
请通知我你来总公司的日子。
本社に来る日を私に知らせてください。 - 中国語会話例文集
我快要去总公司了。
まもなく私は本社に行ってきます。 - 中国語会話例文集
今天我的上司从总公司来这里。
今日は本社から私の上司がここに来ています。 - 中国語会話例文集
我因为那件事被总公司表扬了。
その件で親会社から表彰された。 - 中国語会話例文集
我已经向总公司提交了那份报告。
既に本社へそのレポートを提出済みです。 - 中国語会話例文集
等待着总公司的联络。
本社からの連絡を待っています。 - 中国語会話例文集
现在坐新干线回总公司。
これから新幹線で本社へ戻ります。 - 中国語会話例文集
向总公司咨询确认。
本社に問合せて確認致します。 - 中国語会話例文集
我进公司最开始的半年在总公司工作的。
入社して初めの半年間は本社で働いた。 - 中国語会話例文集
详情请洽我北京总公司。
詳細は弊社北京本社に照会くだされたし. - 白水社 中国語辞典
关于这个问题我必须和总公司谈一下。
この問題について本社と話し合わなければならない。 - 中国語会話例文集
今天早上,我时隔4天去总公司的办事处上班了。
今朝、4日ぶりに本社の事務所に出勤しました。 - 中国語会話例文集
能不能由你来向总公司打听一下那个?
あなたから本社にそれを打診してもらうことが出来ますか? - 中国語会話例文集
关于那个我们需要跟总公司紧密合作。
私たちはそれについて親会社と緊密に連携する必要がある。 - 中国語会話例文集
总公司是日系企业不成为理由。
親会社が日系企業だからというわけではありません。 - 中国語会話例文集
4月的第二个星期五在总公司有决算说明会。
4月第2金曜日に本社で決算説明会があります。 - 中国語会話例文集
我在做着传达从总公司那里获得的消息的工作。
本社から受け取った情報を伝えるなどの仕事をしております。 - 中国語会話例文集
我们被总公司指示先就关于价格找到眉目。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
根据总公司的指示,我们必须和您商谈一下价格。
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - 中国語会話例文集
不能因为总公司是韩国企业的理由而去遵守这些法律。
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。 - 中国語会話例文集
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。 - 中国語会話例文集
直接拿到总公司窗口的话将当场受理。
本社窓口に直接お持ち込み頂いた場合もその場でお引き受けいたします。 - 中国語会話例文集
我们收到总公司传来的先定价的指示。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
另一方面,分店上班的 B先生,在总公司出差时意识到没有印刷资料,从而使用了总公司的复合机但今后不打算使用。
一方、支店勤務のBさんは、本社出張時に資料を印刷していなかったことに気づき、本社の複合機を使用したが今後使用する予定はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,总公司上班的 A先生,每天从复合机输出印刷物,但出差三个月刚回公司,因此如果只看最终使用时间则成为最久。
例えば、本社勤務のAさんは、毎日複合機から印刷物を出力したが、3ヶ月の長期出張し、帰社したばかりであるため最終使用時間だけを見ると最も古くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |