意味 | 例文 |
「息の緒」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ずばりと物を言う人は人を傷つけやすい.
直性子容易得罪人。 - 白水社 中国語辞典
国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい部分を取り,集団は中の部分を取り,個人は小さい部分を取る.
国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家得大头,集体得中头,个人得小头。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、本実施形態では、平均化の前に入力制御データに値を割り当て、これにより、一部の解析器からの入力制御データの分析の重要性を他の解析器からのものより高めてもよい。
然而,在当前实施例中,在平均输入控制数据之前给输入控制数据指派值,由此,来自一些分析器的输入控制数据比来自其它的具有更多分析的重要性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】MPEG4のボックスの拡張領域の他の例を示す図である。
图 8为说明 MPEG-4框的扩展区域的另一实例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】MPEG4のボックスの拡張領域のさらに他の例を示す図である。
图 9为说明 MPEG-4框的扩展区域的又一实例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】MPEG4のボックスの拡張領域の他の例を示す図である。
图 6是图示 MPEG4的方框的扩展区域的另一个例子的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
鉄屑の発現の状況の写真と鉄屑の写真を送って下さい。
请发给我废铁发现状况的照片和废铁的照片。 - 中国語会話例文集
知的障害の中学3年生の男の子の担任をしました。
我负责照顾了有智力障碍的初中三年级的男孩子。 - 中国語会話例文集
彼は刺身の不味さを包丁の切れの悪さのせいにした。
他把生鱼片不好吃的归因于刀刃不好。 - 中国語会話例文集
外国からのお客を接待するのが私の日常の任務になった.
接待外宾成了我的经常任务。 - 白水社 中国語辞典
こんながらくたの骨董をありがたがるのは君ぐらいのものだ.
只有你才希罕这些破烂古董。 - 白水社 中国語辞典
この種の踊りの結末は決めのポーズを取らなければならない.
这种舞踏结尾必须造型。 - 白水社 中国語辞典
君の言葉は全くざっくばらんだ,人の恨みを買うのが怖くないのか?
你说话这么直出直进的,不怕得罪人? - 白水社 中国語辞典
この度の会議は今後の仕事の方向を明確に指摘した.
这次会议指明了今后的工作方向。 - 白水社 中国語辞典
彼女は次の週末に縞の服を着る予定である。
下周末她计划着穿有条纹的衣服。 - 中国語会話例文集
私たちはその時のライブを本当に楽しみました。
我们真的很享受了当时的演唱会。 - 中国語会話例文集
貴社のますますの発展をお祈り申し上げます。
祝贵公司可以发展得越来越好。 - 中国語会話例文集
私の計画ではその機能を使うつもりでした。
我原本的计划是使用那项功能。 - 中国語会話例文集
私たちはその時のライブを本当に楽しみました。
我们真的享受了那时的现场演唱会。 - 中国語会話例文集
その建物は、その駅を挟んで反対側にある。
那栋建筑在隔着车站的另一侧。 - 中国語会話例文集
彼女の過度の陰気さを彼は即座に感じ取った。
他马上就感受到了她的阴郁。 - 中国語会話例文集
血の一滴すらも残さずに、この場で決着をつける。
血一滴都不剩,在这里作出了结。 - 中国語会話例文集
貴社のますますのご発展をお祈り申し上げます。
祈祷贵公司能够日益发展。 - 中国語会話例文集
春季号の社内報を見るのが楽しみです。
期待看到春季号的公司内部报刊。 - 中国語会話例文集
その山を登るためには耐雪性のある靴が必要だ。
要登那座山需要有防雪的鞋。 - 中国語会話例文集
小説の中の物語を(舞台に持って来た→)上演した.
把小说里的故事搬到舞台上。 - 白水社 中国語辞典
大量の事実から1つの結論を帰納する.
从大量事实中归纳出一个结论。 - 白水社 中国語辞典
父は彼の革命の歴史を述べた.
爸爸讲述了他的革命历史。 - 白水社 中国語辞典
彼女は5歳の時にもう綱渡りの至芸を会得した.
她五岁就学会了走钢丝的绝艺。 - 白水社 中国語辞典
多くの人が飢餓の中で命を落とした.
很多人丧命于饥饿之中。 - 白水社 中国語辞典
この資金は生産を伸ばすのに使うつもりである.
这一部分资金,我们准备用以发展生产。 - 白水社 中国語辞典
この文学雑誌は毎号1,2編の雑記を載せる.
这本文学杂志每期都要登一两篇杂记。 - 白水社 中国語辞典
私が落ち込んでいる時、このバンドの曲を聴いていつも励まされています。
每当我失落的时候,听这个乐队的歌就会受到鼓舞。 - 中国語会話例文集
彼らの不朽で輝かしい業績は,いつまでも後世の人々を教育し続けている.
他们不朽的、光辉的业绩,永远教育着子孙后代。 - 白水社 中国語辞典
せいぜい口頭で抗議するのが関の山では,彼らを制裁することはできない.
只能在口头上抗议,制裁不了他们。 - 白水社 中国語辞典
第2のフレームを、第4の関連速度を有する第3のフレームに非同期的にマッピングし;
将第二帧异步映射成具有第四关联速率的第三帧; - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、該当するQoS上の制約事項を有するMAC SDUの引き渡しを容易にする。
这个过程有助于发送具有适当的 QoS约束的 MAC SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】複数の送信基地局を備える本発明の他の実施形態を示す。
图 7所示为包括多个发射基站的本发明的另一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々の軍隊は党が軍を指揮するのであって,軍が党を指揮するのではない.
我们这个军队是党指挥枪,不是枪指挥党。 - 白水社 中国語辞典
期限を過ぎてご入金が確認できない場合、自動的に退会の扱いとなります。
期限过了还没有收到汇款的话会自动退会。 - 中国語会話例文集
性質の異なる電気は互いに引きつけられ,性質を同じくする電気は互いに排斥し合う.
异性的电互相吸引,同性的电互相排斥。 - 白水社 中国語辞典
地方色(豊かな番組)は地域的制限を受けているので,時々集中的に放送・放映すればよい.
地方色彩因受地域限制,偶尔展播则可。 - 白水社 中国語辞典
局310は、指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。
站 310可以经由每一个定向天线从目标站 350接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、移動局202は、第1のチャネルを介して通信セッションを確立することができる。
结果,移动站 202可经由第一信道建立通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による、データファイルを供給するための一般的な方法の流れ図を示す。
图 2示出了根据本发明提供数据文件的一般方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。
应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表2は実際に32個のエンティティを含むことにも留意すべきである。
应该再次注意,经由使用“±”符号,表格二实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
観察者として我々は、物体定義のプロセスを補助できる記憶の贅沢を有する。
作为观察者,我们具有能够帮助物体定义过程的复杂记忆。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイスは、所望のブロードキャストチャネルを再生するための手段を含むこともできる。
所述无线装置还可包含用于播放所要广播信道的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本の友達と韓国旅行をするため、来週の6日は休暇をいただきます。
为了和日本的朋友去韩国旅游,请让我在下周6号请假。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |