意味 | 例文 |
「息」を含む例文一覧
該当件数 : 17732件
这个资料里记载着与制造相关的基础信息。
この資料には製造に関する基礎情報を記載しています。 - 中国語会話例文集
虽然小时候因为身体弱经常休息,但现在很健康。
子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。 - 中国語会話例文集
听说了员工奖金将要上涨的这个大好消息。
社員のボーナスがアップするというビッグニュースを聞きました。 - 中国語会話例文集
医生提出了劝告,所以我休息两个礼拜。
ドクターストップがかかったので、2週間会社を休みます。 - 中国語会話例文集
想要拿到信息的话必须提交文件。
情報をもらうためには、書類を提出しなければならない。 - 中国語会話例文集
那个营业员因为有丰富的信息所以值得信赖。
その営業マンは、豊富な情報を持っているので信頼がおけます。 - 中国語会話例文集
她跟儿子说“早安,懒虫!”,然后亲了他的额头。
彼女は「おはよう、お寝坊さん!」と息子に言って、彼の額にキスをした。 - 中国語会話例文集
如果这次发给您的信息能起到作用的话就太好了。
今回送付した情報をお役に立てば何よりです。 - 中国語会話例文集
无论什么样的消息都可以,拜托了。
どのような情報でも構いませんのでお願いいたします。 - 中国語会話例文集
有新消息的话,请随时联系。
追加の情報が必要な場合は、遠慮なくご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
能请您寄送关于退货的相关信息吗?
返品の規定に関する情報を送付していただけますでしょうか? - 中国語会話例文集
信息量太多了,反而变得难以决定了。
情報量が多すぎて、逆に決断が難しくなりました。 - 中国語会話例文集
因为身体状况不好,所以冒昧地请允许我今天休息。
体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
因为突然有急事,所以今天能不能让我休息?
急用ができたため、本日お休みを頂けないでしょうか。 - 中国語会話例文集
令郎在意外事故中去世,我很理解您的悲痛。
不慮の事故でご子息を亡くされたご心痛は察するに余りあります。 - 中国語会話例文集
店里有更多的关于物品的信息。
店頭にて、より豊富な物件情報を取り揃えております。 - 中国語会話例文集
拖欠租金的话会算额外的利息。
レンタル料を滞納されますと利子が余分に加算されます。 - 中国語会話例文集
最新消息将在官网上随时为您介绍。
最新情報は随時ホームページにてご案内いたします。 - 中国語会話例文集
特别是我的儿子,随着炎热天气的持续都变得没有了食欲。
特に私の息子は暑い日が続くと食欲がなくなります。 - 中国語会話例文集
我家儿子在回家路上捡了一条脏得可怕的猫回来。
うちの息子が帰り道で恐ろしく汚いネコを拾ってきたのよ。 - 中国語会話例文集
如果你知道详细日程的消息的话请告诉我。
詳しいスケジュール情報をご存知であれば教えてください。 - 中国語会話例文集
必须将机器缴纳期的最新消息告知顾客。
機器の納期の最新情報を顧客に知らせなければならない。 - 中国語会話例文集
你给我发消息的时候,我在家睡觉。
あなたが私にメールをした時、私は家で寝ていました。 - 中国語会話例文集
儿子很期待能和你们家人见面。
息子はあなたたちご家族に会えるのを楽しみにしていました。 - 中国語会話例文集
那场抗议大会上聚集了很多盛气凌人的年轻人。
その抗議集会には鼻息の荒い多くの若者が集まった。 - 中国語会話例文集
今天因为公司休息,所以上午洗了衣服。
今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。 - 中国語会話例文集
她写了信发了电报给他传消息。
彼女は彼に、手紙と電報の両方でメッセージを送った。 - 中国語会話例文集
在听到那个消息之后,她慌慌张张冲出了房间。
その知らせを聞いた後、彼女は取り乱して部屋を出て行ってしまった。 - 中国語会話例文集
两位轻划艇运动员步调完全一致地划着船。
2人のスカルの選手は息をぴったり合わせてボートをこぎ続けた。 - 中国語会話例文集
如果给我优惠的话,我会把你的店的信息登在报纸上。
サービスしてくれたら、あなたの店の情報を新聞に載せます。 - 中国語会話例文集
你能想象得知了那个消息的时候他有多吃惊吗?
その知らせを聞いた時、彼がどんなに驚いたか想像できますか。 - 中国語会話例文集
你能想象他听到消息时的惊讶吗?
その知らせを聞いた時の彼の驚きが想像できますか。 - 中国語会話例文集
从大量信息中进行甄别的个人技能是很重要的。
多くの情報から個人の選別するスキル力が大切である。 - 中国語会話例文集
我会给她介绍一个和儿子做爱的母亲的角色。
彼女が母親役で息子とセックスすることを斡旋する。 - 中国語会話例文集
我在做着传达从总公司那里获得的消息的工作。
本社から受け取った情報を伝えるなどの仕事をしております。 - 中国語会話例文集
本公司的董事长高度重视个人信息的保护。
うちの会社の社長は、個人情報の保護に神経を尖らせている。 - 中国語会話例文集
休息之后,我必须疯狂地工作。
休んだあとは、気が狂ったように仕事をしなければなりません。 - 中国語会話例文集
他从她的表情上,感受到了对儿子深深地爱。
彼は彼女の表情から、息子への深い愛情を感じた。 - 中国語会話例文集
在中场休息时间,教练把运动员召集起来给他们打了气。
ハーフタイムに監督が選手を集め、げきを飛ばした。 - 中国語会話例文集
我在山形县的时候一直很忙,所以想要一些休息的时间。
山形にいる間ずっと忙しかったので、少し暇が欲しい。 - 中国語会話例文集
我能确认这个消息是不是正确的吗?
この情報が正しいかどうか確かめることは可能ですか。 - 中国語会話例文集
我能查出这个消息是不是正确的吗?
この情報が正しいかどうか調べることは可能ですか。 - 中国語会話例文集
我担心在起休息期间,增加了多少工作。
休みの間、どれくらい仕事が増えているのか心配でした。 - 中国語会話例文集
老妈妈盼啊盼啊,盼着儿子回家来。
年老いた母親は息子の帰りを今日か明日かと待ちに待っている. - 白水社 中国語辞典
你回去休息吧,这个活儿我都包下了。
帰って休んでください,この仕事は私がすべて引き受けてやりますから. - 白水社 中国語辞典
报告大家一个好消息。
皆さんによい知らせを申します,皆さんによいお知らせがあります. - 白水社 中国語辞典
会场突然爆发了经久不息的掌声。
会場に突然久しく鳴りやまない拍手の音が巻き起こった. - 白水社 中国語辞典
他奔走于东京与大阪之间传递消息。
彼は東京と大阪の間を駆け回ってニュースを伝えた. - 白水社 中国語辞典
一个鼻孔出气((慣用語))
(同じ鼻の穴から息を出す→)ぐるになっている,気脈を通じる. - 白水社 中国語辞典
听了这消息,他便出去告诉大家。
このニュースを聞くとすぐに,彼は皆に知らせるために出て行った. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |