「悪らつさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 悪らつさの意味・解説 > 悪らつさに関連した中国語例文


「悪らつさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 63



1 2 次へ>

殺人や事を働く.

行凶作恶 - 白水社 中国語辞典

あいつら知恵の塊だ!だまされるな!

人家心理的弯弯绕多得很哩!别上当! - 白水社 中国語辞典

人が鼻つまみにならず,善人が歓迎されない.

坏人不臭,好人不香。 - 白水社 中国語辞典

な目つきには恐ろしい思いをさせられる.

凶狠的目光令人害怕。 - 白水社 中国語辞典

あなたの都合がくなったら連絡してください。

如果你不方便了的话请联系我。 - 中国語会話例文集

党が彼らを操って社会の治安を破壊させる.

坏人操纵他们破坏社会治安。 - 白水社 中国語辞典

ぜひとも人を法律によって罰さなければならない.

一定要法办坏人。 - 白水社 中国語辞典

彼らは人に唆されて,法に背き紀律を乱した.

他们受坏人教唆,违法乱纪。 - 白水社 中国語辞典

の場合、私はそれを支払う必要がある。

最坏的打算就需要我来支付。 - 中国語会話例文集

これらの人どもにこのままずっと影響され続けてはならない.

不能被这些坏家伙影响下去。 - 白水社 中国語辞典


父さんは訪問者の陰険さと辣さを一目で見抜いた.

阿爸一眼看出了拜访者的阴险和毒辣。 - 白水社 中国語辞典

裏口を使うというい風習をぜひ正さねばならない.

一定要纠正开后门的歪风。 - 白水社 中国語辞典

質分子に対しては,彼らに勝手にさせるわけにはいかぬ.

对坏分子,不能任其自流。 - 白水社 中国語辞典

彼らは警察と協力して,党を捜査逮捕することに同意した.

他们同意与警方合作,侦捕歹徒。 - 白水社 中国語辞典

彼はばつがくなって,照れ隠しに何か言いながら立ち去った.

他很尴尬,搭讪着走开了。 - 白水社 中国語辞典

ひとまず党を取り鎮めておいてから,警察署へ行って通報する.

先把歹徒稳住,再去报告公安局。 - 白水社 中国語辞典

祝祭日の期間中,人の破壊活動を厳重に防がねばならない.

节日期间,要严防坏人破坏。 - 白水社 中国語辞典

私たちは常に最の状況に備えなければならない。

我们必须经常做好最坏的准备。 - 中国語会話例文集

文乱筆のためお見苦しいかとは存じますがお許し下さい。

我拙劣潦草的文章让您见笑,还请饶恕。 - 中国語会話例文集

彼の狭隘さは新しい事物の受け入れにい影響を与えている.

他的狭隘影响了对新事物的接受。 - 白水社 中国語辞典

彼のこびへつらうぶざまさときたら,本当に(人をむかむかさせる→)胸くそがい.

他那种阿谀谄媚的丑态,真恶心人。 - 白水社 中国語辞典

野菜は麻袋を上からかぶせてあったので通気がく,全部(閉じ込められて)腐ってしまった.

青菜用麻袋盖着不透气,都捂烂了。 - 白水社 中国語辞典

エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらにくなると言う。

經濟學家是不吉利的預言家。總是說經濟會更加惡化。 - 中国語会話例文集

彼は障害を持つ妻を遺棄し,その動機は浅はかであり,情状は辣である.

他遗弃伤残妻子,动机卑鄙,情节恶劣。 - 白水社 中国語辞典

彼らは砂漠で十何年も戦苦闘して,やっと野菜畑を作り上げた.

他们在沙漠恶战了十几年,才种出了一片菜田。 - 白水社 中国語辞典

あれは本当に腹黒いやつで,人を唆して仲たがいさせる事ばかりやっている.

那可是个贼骨头,净干挑拨离间的坏事。 - 白水社 中国語辞典

彼は(向かって来る勢いがすさまじい→)すさまじい勢いでやって来て,人を見るや殴りかかるか,さもなければ態をつくかそのどちらかであった.

他来势汹汹,见了人不是打就是骂。 - 白水社 中国語辞典

半封建半植民地社会の性腫瘍と閉鎖された山村に残留している原始民性が一つに絡みついている.

半封建半殖民地社会的恶性肿瘤与封闭的山村保留的原始民性绞结在一起。 - 白水社 中国語辞典

(魏王朝を篡奪した司馬昭に対し魏帝の曹髦が‘司马昭之心,路人皆知’と言ったという史実から;巧み・野心などを持っていることは)誰でもよく知っている.

路人皆知((成語)) - 白水社 中国語辞典

それらの作品は封建道徳の罪を暴露しており,その上また若干の傑出した作品は,その罪に対する女性の雄々しい反抗を描いている.

那些作品揭露了封建道德的罪恶,而其中一些杰出的作品,还描写了妇女对于这种罪恶的英勇反抗。 - 白水社 中国語辞典

上述したように、継ぎ目は視聴者111にとって視覚的に見栄えがく、および/または気を散らさせるものである。

如上所述,该缝隙视觉上令人不快和 /或干扰观看者 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵のキャラクターが登場し、主人公やその仲間達に対してさを働く。;主人公が敵をやっつける。

敌人角色登场,对主人公和他的朋友们使坏。;主人公干掉了敌人。 - 中国語会話例文集

私がただでさえつらい思いをしているというのに,あなたはそれに輪を掛けて私にい話ばかりする.

我心里已经够难受的了,你还紧着给我念咒。 - 白水社 中国語辞典

(よろい・かぶとを脱ぎ上半身裸になって出陣する→)一切を顧みず突き進む,前後の見境なく事を働く.

赤膊上阵((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典

(羊の肉をまだ口に入れない先に体全体が生臭くなる→)うまい汁を吸わない先にい評判を招く.

羊肉不曾吃,空惹一身膻。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

無線伝搬状況のい場合に有利なのは、ビット数の情報について所要品質を確保する際、チャネル状態が良ければデータサイズは小さくてもよいが、チャネル状態がければ大きなデータサイズを要するからである。

之所以在无线传播状况较差的情况下有利,是因为在对比特数的信息确保所需要的质量时,如果信道状态良好,则数据尺寸可以小,但是如果信道状态较差,则需要大的数据尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、意のある第三者が電動移動体50の公開鍵証明書C1を何らかの手法で取得することで、上記認証処理を通過することが可能になってしまうが、この後の処理で用を判別することができる。

同样在此情况下,恶意第三方可通过某种方法获取电动移动体 50的公共密钥证书 C1,从而通过认证处理,但是否被滥用可通过下面的处理来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、50DC LOなど、より高いデューティサイクルのLOの使用は、電力消費を低減させることができるが、低減された利得を犠牲にして成り立ち、化された雑音指数性能をもたらす。

然而,使用较高工作周期 LO(例如,50DC LO)可降低功率消耗,但却以降低的增益为代价,从而导致噪声指数性能降级。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらそれらの制御が全て最小データ単位で行われる場合には、多くの制御信号が必要になり、データ伝送効率を却って化させてしまうことも懸念される。

但是,在这些控制都按最小数据为单位进行的情况下,需要很多控制信号,有可能反而使数据的传送效率恶化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回線品質が化しているグループに対して優先的にアダプティブアレイ信号処理を実行するので、干渉除去能力の低下を抑制しながら、計算量をさらに削減できる。

此外,由于对于线路质量恶化的组优先执行自适应阵列信号处理,因此能抑制去除干扰能力的下降,同时能够进一步削减计算量。 - 中国語 特許翻訳例文集

正月に実家に帰ると無理やり結婚させられたり、仕事や勉強のことを事細かに聞かれ、ガキに馬鹿にされる。こんなことはあってはならない。

正月里只要一回老家,就会被逼着结婚,或者被问到工作和学习的细节,被熊孩子捉弄。我决不允许这种事情发生。 - 中国語会話例文集

(つまらないものが浮かび上がってあちこち広がる→)(社会が乱れているなど一定の条件下で)取るに足らない人物が現われ権勢をほしいままにする,人が騒ぎを引き起こす.

沉渣泛起((成語)) - 白水社 中国語辞典

これが有効でない場合、複数のEDIDに関連付けられている同一のグローバル一意識別子が変更され、結果として粗なユーザ経験をもたらす。

如果这个无效,则与多个 EDID相关联的同一全局唯一标识符发生改变,从而导致糟糕的用户体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、2つの近隣セルで異なるスロットタイプが使用される場合、干渉は近隣BSからのものであるので、境界セル上のアクセス端末が認識するSINRは、最でも5dBとなる。

另一方面,如果在两个相邻小区中使用不同的时隙类型,则边界小区上的接入终端将经历最差 5dB的 SINR,因为干扰是来自相邻的 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集

京劇での役柄は‘生’(男役),‘旦’(女形),‘净’(役),‘末’(中年男性の役),‘丑’(道化役)の5つに分かれるが,それぞれの役柄には更に細かな分け方がある.

京剧里的行当虽说分为生、旦、净、末、丑这五行,可是每个行当里还有细致的分法。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中の用語;走資派・裏切り者・スパイ・地主・富農・反革命分子・質分子・右派分子や反動的学術・権威に対し政治・経済・生活のすべての分野から)全面的に独裁を行なう.

全面专政 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、このことは無線モジュール及びアダプター30の他の回路により少ない電力しか供給せず、かつ性能を化させる可能性がある。

然而,这将向适配器 30的无线模块和其他电路提供更少的功率,并且可能使得性能退化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、仮に傾斜角センサが散発的に「い」データを生成したとしても、カメラトラッキングはそれほど深刻な影響を受けない。

这样,即使倾斜角传感器偶尔产生“坏的”数据,也不会显著地影响摄像机跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI=0の報告は典型的に最のチャネル品質を表し、eノードBはユーザ機器への通常のデータ・トラヒックを除去することによってこのような報告に応答してもよい。

CQI= 0的报告通常表示最差的信道质量,因此 eNode-B可通过取消到用户设备的正常数据业务而对这种报告进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

またこの際に、ディスクメニューでは削除したタイトルは選択できない(一切表示されない)ように作りこむことで、GUIを使ったディスクメニューからコンテンツ再生を制御するユーザに対してもTitle2をダミーで残す影響を与えることがないようにすることができる。

并且,在此时,盘菜单被设置为删除了的标题不能被选择 (即根本不表示 ),对于通过使用 GUI的盘菜单来控制内容再生的用户而言,虚假地留下 Title2也不会带来不好的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS