「情」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 情の意味・解説 > 情に関連した中国語例文


「情」を含む例文一覧

該当件数 : 25240



<前へ 1 2 .... 353 354 355 356 357 358 359 360 361 .... 504 505 次へ>

另一方面,在双面印刷的况下,将定影后的用纸翻转而通过打印部 150将所定的图像转印到该用纸的背面侧。

一方、両面印刷の場合には、定着後の用紙がスイッチバックされて当該用紙の裏面側にプリンタ部150で所定の画像が転写される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可以进行各供纸托盘的用纸信息的设定 (尺寸、纸的种类 )、输出模式设定 (例如通常复印模式、确认复印模式 )的设定等。

さらには、各給紙トレイの用紙報の設定(サイズ、紙種)や、出力モード設定(例えば通常コピーモード、確認コピーモード)の設定などが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在弹出画面 400上显示选择的任务条 JB的文件名、用纸尺寸、用纸种类和用纸重量等任务设定信息 410、用于变更用纸设定的按钮 411。

ポップアップ画面400には、選択されたジョブバーJBのファイル名、用紙サイズ、用紙種類および用紙坪量等のジョブ設定報410と、用紙設定を変更するための釦411が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 s1中,图像控制 CPU 113相对于各任务从 HDD 127读出取得任务的执行顺序、使用托盘、执行时间的任务设定信息。

ステップs1で、画像制御CPU113は、各ジョブに対してジョブの実行順序や使用トレイ、実行時間のジョブ設定報をHDD127から読み出して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为在信息处理终端等中生成的方法,公知有利用 Windows(注册商标 )的打印机设定、根据分隔页的标题页生成。

報処理端末などで生成する方法としては、Windows(登録商標)のプリンタ設定で、区切りページによるバナーページ生成が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于发送端列表不能被其他利用者看到内容,从而能够防止按利用者注册的发送对象等的信息泄漏。

送信先リストは他の利用者からは内容が見えないことから、利用者毎に登録する送信相手などの報の漏洩を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全设定存储装置包括第一设定存储装置,该第一设定存储装置用于存储按照各利用者设定图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的信息。

セキュリティ設定記憶手段は、画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフを利用者ごとに設定する報を記憶するための手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是以流程图的形式表示由第四实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。

【図9】第4の実施の形態に係る報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是以流程图的形式表示由第五实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。

【図10】第5の実施の形態に係る報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是以流程图的形式表示由第六实施方式的信息处理终端执行的、用于实现接收来自利用者的输入操作时的动作的程序的控制构成的图。

【図11】第6の実施の形態に係る報処理端末で実行され、利用者からの入力操作を受けた時の動作を実現するためのプログラムの制御構造をフローチャート形式で表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,在打印数据中附加有用于确定指示了该打印数据的打印的利用者的利用者信息,上述安全设定存储装置包括第一设定存储装置,该第一设定存储装置用于存储按照各利用者设定上述图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的信息,上述标题页生成装置,根据存储于上述第一设定存储装置中的各利用者的上述安全功能的启用 /禁用的设定以及上述通信装置接收到的打印数据中附加的利用者信息,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。

4. 印刷データには、当該印刷データの印刷を指示した利用者を特定する利用者報が付されており、前記セキュリティ設定記憶手段は、前記画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフを利用者ごとに設定する報を記憶するための手段を含み、前記バナーページ生成手段は、前記セキュリティ設定記憶手段に記憶された利用者ごとの前記セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前記受信手段が受信した印刷データに付された利用者報とに応じて、前記バナーページに表示する報、又は前記画像形成手段による前記バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項1に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理终端 42从利用者在执行的应用程序上接收到打印指示时,调出并执行打印机驱动程序 86,从而制作打印数据并发送到图像形成装置 40。

報処理端末42は、利用者から実行されるアプリケーション上で印刷指示を受けた時、プリンタドライバ86を呼出し、実行することで印刷データを作成し画像形成装置40に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理终端42从利用者接受了打印指示后,利用打印机驱动程序 86制作能够由图像形成装置 40处理的打印数据,并经由 LAN44通过 LPR协议发送到图像形成装置 40。

報処理端末42は、利用者から印刷指示を受けると、プリンタドライバ86を用いて画像形成装置40で処理可能な印刷データを作成し、LAN44を介してLPRプロトコルで画像形成装置40に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此时发送的打印数据中,作为附加信息包括制作标题页时显示的利用者姓名、打印的文件名、发送 PC名、发送 PC的 IP地址等。

この時送信される印刷データには、バナーページの作成時に表示される利用者名、印刷される文書名(ファイル名)、送信PC名、送信PCのIPアドレスなどが付加報として含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置未被设定成安全模式时,利用打印数据中包含的附加信息生成并打印一般标题页 130(S508)。

画像形成装置がセキュリティモードに設定されていない場合は、印刷データに含まれる付加報を用いて通常バナーページ130を生成し印刷する(S508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 40被设定成安全模式时,图像形成装置 40利用打印数据中包含的附加信息生成标题页。

画像形成装置40がセキュリティモードに設定されている場合は、画像形成装置40は印刷データに含まれる付加報を用いてバナーページを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,即使在为了与其他利用者输出的打印物区分而输出标题页时,也能够对是否在标题页上显示重要的信息 (例如打印文件名 )进行控制。

それにより、他の利用者が出力した印刷物と区別するためにバナーページを出力するときでも、バナーページに重要な報(例えば、印刷ファイル名)が表示されることを制御できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于特定的利用者,可以变更在标题页中显示的内容并输出,因此可以防止其他利用者从标题页读取重要的信息。

特定利用者に対しては、バナーページに表示する内容を変更して出力することができるので、バナーページから重要な報が他の利用者に読取られてしまうことを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理终端在起动的应用程序上从利用者接收到打印指示后 (S802),显示用于接受打印的详细指示的对话框画面。

報処理端末は、起動されているアプリケーション上で利用者から印刷指示を受けると(S802)、印刷の詳細指示を受けるためのダイアログ画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该图像形成装置中,由图像形成装置的管理者预先设定有无安全模式的应用、以及标题页的安全保护信息。

この画像形成装置では、画像形成装置の管理者により、予めセキュリティモードの適用の有無、及びバナーページのセキュリティ保護報が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式,也与第一~第三实施方式同样,在标题页的安全保护信息的设定中,可以变更标题页上显示的项目内容的显示方式。

この実施の形態でも、第1〜第3の実施の形態と同様、バナーページのセキュリティ保護報の設定では、バナーページに表示する項目内容の表示形態を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印指示通过应用程序显示未图示的打印对话框并由利用者指定需要的信息而传递到该程序。

印刷指示は、アプリケーションが図示しない印刷ダイアログを表示し、必要な報を利用者が指定することでこのプログラムに渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置接收到从信息处理终端发送的标题页打印数据后,按照其顺序对打印数据进行打印。

画像形成装置は、報処理端末から送信されたバナーページ印刷データを受信するとその順序にしたがって印刷データを印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理终端在应用程序上接收到打印指示后,显示用于接受打印的详细指示的对话框画面,接受用于打印的详细条件的设定。

報処理端末は、アプリケーション上で印刷指示を受けると、印刷の詳細指示を受けるためのダイアログ画面を表示し、印刷のための詳細な条件の設定を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有通过对话框画面接收到标题页输出指示时 (S1104否定判定 ),信息处理终端仅生成应用程序打印数据,并发送到图像形成装置。

ダイアログ画面でバナーページ出力指示を受けなかった場合(S1104でNO)、報処理端末は、アプリケーション印刷データのみを生成して画像形成装置に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在第六实施方式的打印系统的信息处理终端中,响应于从利用者接收到打印指示及标题页的输出指示,进行标题页数据的生成。

以上のように、第6の実施の形態に係る印刷システムの報処理端末では、利用者から印刷指示及びバナーページの出力指示を受けたことに応答して、バナーページデータの生成を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种况下,颜色转换处理 209根据输入特征文件创建用于将输入颜色空间映射到 La*b*空间的查找表 (LUT),并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理209は入力プロファイルより、入力色空間からLab空間へマッピングするルックアップテーブル(LUT)を作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间是 La*b*空间时,还通知用于将 La*b*空间转换成输出装置依赖的输出颜色空间的输出特征文件信息。

また色変換処理209に通知された入力色空間が、Lab空間である場合には、Lab空間から出力機器に依存する出力色空間に変換するための出力プロファイル報があわせて通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种况下,颜色转换处理 209根据输出特征文件创建用于将 La*b*颜色空间映射到输出颜色空间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理209は出力プロファイルより、Lab色空間から出力色空間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 16所示,在对关注像素 D24进行计算的况下,将相应的周边像素的像素数据乘以针对该关注像素的滤波系数 (CA00~ CA03)。

図16のように、注目画素D24に対する演算の場合は、注目画素に対するフィルタ係数(CA00〜CA03)を周辺画素の対応する画素データに乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络服务器 14被称为 ASP(应用服务提供商 )服务器,通过该服务将为一个具有预先登记帐户的用户而动态创建的网页信息发送给该用户。

ウェブサーバ14は、アカウントが事前に登録されたユーザに対して、該ユーザ向けに動的に生成されたウェブページ報を送信する、いわゆるASP(アプリケーションサービスプロバイダ)サーバである。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当点击了计算机屏幕上所显示的网页中所包括的任意链接按钮时,通信控制部分 22就使用第一人的帐户信息来访问对应于上述按钮的 URL。

通信制御部22では、コンピュータ画面に表示されたウェブページに含まれるいずれかのリンクボタンがクリックされる度に、そのボタンに対応するURLに本人のアカウント報を伴ってアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该况下,从存储介质中读取的软件本身提供 (serve)上述实施例的功能,存储软件的存储介质在本发明的范围内。

この場合、記憶媒体から読み出されたソフトウェア自体が上記実施形態の機能を実現することになり、そのソフトウェアを記憶した記憶媒体は本発明を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种况下,可以确定像素数目是否小于预定阈值,并且如果像素数目小于预定阈值,则可以使 CCD板 31和热量释放部件 35d相接触。

この場合には、画素数が所定の閾値以下であるか否かを判断し、画素数が所定の閾値以下である場合には、CCDプレート31と放熱部材35dとを接触させるようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部检测单元 104能够从输入图像中检测多个人物面部。

顔検出部104は、入力された画像から人物の顔を複数検出可能であり、検出された顔の数や位置や大きさ等を示す報(顔検出結果)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A~ 7D是示出根据实施例 1的光学校正数据库中存储的、具有非点对称性的光学校正特性信息的示例的图;

【図7】第1の実施形態にかかる光学補正データベースに保持される非点対称性を有する光学補正特性報の一例を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在以往的系统中,没有生成转换哪个文件来生成哪个文件这样的、使各文件的来历清楚的信息。

しかしながら、従来のシステムにおいては、どのファイルを変換してどのファイルを作ったかという、各ファイルの素性を明らかにする報が生成されていなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在以往的系统中,由于不能生成使那样的来历清楚的信息,因此用户必须一个个地确认各个文件,而有可能需要繁杂的操作。

しかしながら、従来のシステムにおいては、そのような素性を明らかにする報は生成されないので、ユーザが各ファイルを1つずつ確認しなければならず、煩雑な作業が必要になる恐れがあった。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明就是鉴于这种况而提出的,其目的在于用户能够容易地把握通过格式转化而生成的剪辑的来历。

本発明は、このような状況に鑑みて提案されたものであり、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができるようにすることを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据其格式,包含在剪辑中的各个数据 (各个文件 )的格式有时会不同,并且包含在各个数据中的信息有时也会不同。

そのフォーマットによって、クリップに含まれる各データ(各ファイル)のフォーマットが異なる場合もあるし、各データに含まれる報が異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程客户端 103-1以及远程客户端 103-2在没有必要将彼此区别说明的况下简称为远程客户端远程客户端 103。

リモートクライアント103−1およびリモートクライアント103−2を互いに区別して説明する必要の無い場合、単にリモートクライアント103と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多格式转码器 101由于将转换体系 110作为家谱树 (家谱图 )进行管理,因此用户以该信息为基础能够容易把握剪辑间的关系和各剪辑的格式等。

マルチフォーマットトランスコーダ101は、変換体系110をファミリーツリー(家系図)として管理するので、ユーザは、その報を基に、クリップ間の関係や、各クリップのフォーマット等を容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据与多格式转码器 101所管理的转码有关的信息,用户也能够容易地把握上述希望的文件是否能够复原。

マルチフォーマットトランスコーダ101が管理するトランスコードに関する報により、ユーザは、このように所望のファイルが復元可能であるか否かも容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,在不需要将客户端GUI(Client GUI)411-1和客户端GUI(Client GUI)411-2彼此进行区分说明的况下简称为客户端 GUI(Client GUI)411。

以下において、クライアントGUI(Client GUI)411−1およびクライアントGUI(Client GUI)411−2を互いに区別して説明する必要が無い場合、単に、クライアントGUI(Client GUI)411と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,架构主机控制器具有对各文件的元数据进行管理的元数据数据库(Metadeta Database)、以及对有关转码的信息进行管理的用户数据库 (User Database)。

さらに、アーキテクチャホストコントローラは、各ファイルのメタデータを管理するメタデータデータベース(Metadeta Database)と、トランスコードに関する報を管理するユーザデータベース(User Database)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,远程客户端 103的客户端 GUI 411具有输入接收部 421、指示提供部 422、信息取得部 423、图像生成部 424、以及显示控制部 425。

図7に示されるように、リモートクライアント103のクライアントGUI411は、入力受付部421、指示供給部422、報取得部423、画像生成部424、および表示制御部425を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431中显示对从多格式转码器 101取得的这样的 FT信息进行图像化的家谱树 (FT)。

FT用GUI画像430の領域431には、マルチフォーマットトランスコーダ101から取得されたこのようなFT報を画像化したファミリーツリー(FT)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过示出父子关系,用户例如在复原剪辑的被删除的文件的况下,能够容易确定只要对哪个剪辑进行转码即可 (对复原所需要的剪辑 )。

また、親子関係が示されることにより、ユーザは、例えば、クリップの削除されたファイルを復元する場合、どのクリップをトランスコードすれば良いか(復元に必要なクリップ)を容易に特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当用户对该确定按钮 433进行按下操作时,当前被指定的剪辑被决定为所选择的剪辑,该信息被应用到其他的工具等。

つまり、ユーザがこのOKボタン433を押下操作すると、現在指定されているクリップが、選択されたクリップとして決定され、この報が他のツール等に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9的 B的例子的况下,四边形最大的剪辑 452的图像的分辨率最高,四边形最小的剪辑 453和剪辑 454的图像的分辨率最低。

図9Bの例の場合、四角が最も大きいクリップ452の画像の解像度が最も高く、四角が最も小さいクリップ453およびクリップ454の画像の解像度が最も低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 353 354 355 356 357 358 359 360 361 .... 504 505 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS