「情」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 情の意味・解説 > 情に関連した中国語例文


「情」を含む例文一覧

該当件数 : 25240



<前へ 1 2 .... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 .... 504 505 次へ>

对于上述列表中未在传入流中检测到的业务标识信息,相对应的缓存 ESG数据将不被用于向用户提供业务。

入来するストリーム内で検出されない上述したリスト内の識別報については、対応するキャッシュされたESGデータがユーザにサービスを提供するために使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的标记系统可以由实例 A提供,在此况中不止具有可信第三方的功能,例如电信系统的参与者,例如 ISP、用户或发布者。

そのようなマーキングシステムはインスタンスAによってもたらされ得る。 さらにこの場合、例えばISP、ユーザまたは配信者などの電気通信システムのプレーヤーを備える、信頼されている第三者の機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与认证技术媒介的移植的授权相平行,实例 A可以批准表示发送者身份的技术代码,例如 IP源或包中的地址字段。

技術的媒体のグラフティングの許可と同時に、インスタンスAは、例えばIPソースまたはパケットのアドレスフィールドなど、送信者の識別報を示す技術的コードを承認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该权威授予有权利,例如司法权利,因此可以是来自三个实例的信息的唯一的最终持有者。

それゆえ、この司法権などの権力が与えられた機関は、例えば、3つのインスタンスによってもたらされる報の唯一で最終的な保有者とし得る: - 中国語 特許翻訳例文集

-第二身份;此后称为

−ストリームにはない、以下「仮名」と称する第2の識別報は、時間が経ってもおよびその保有者に対しても安定しており、同時にまたはその後、別のものを保有することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,匿名权威被建议有假名和发送者的移植,其真实身份不能被设计为知道。

その結果、匿名機関には送信者の仮名およびグラフトの双方が通知され、その実の識別報を知ることがないように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的优点在于,提供了一种附属于变化的面具 (移植 )的稳定的假名,面具本身涉及稳定但是保持未知的真实身份。

この方法の利点は、安定的な実の識別報に関するマスク(グラフト)自体の変更に添付された安定的な仮名を提供するが、未知のままであることにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

微控制器 240可以被配置为通过在无线模块 244和微控制器 240之间的数字通信线路上通信,来使用无线模块 344无线地发送信息。

マイクロコントローラ240は、無線モジュール244とマイクロコントローラ240の間のデジタル通信回線を通じて交信することにより、無線モジュール244を用いて報を無線で送信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在其他实施例中,不使用地址,并且仅将不具有任何寻址信息的数据从无线通信电路中发送。

しかしながら、他の実施形態においては、アドレスは使用されず、かつ、アドレス指定報を全く伴わずにデータのみが無線交信回路から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预编码后,信息携带预编码的符号向量被转换为时间连续的信号并且放大以产生从天线 6传送的信号。

プリコーディングに続いて、報を搬送するプリコーディングされたシンボルベクトルが時間的に連続する信号に変換され、アンテナ6から送信される信号を生成するのに増幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,用于监视的固定照相机所拍摄的场所几乎是固定的,能够容易地获得日照条件及时间变化的信息等。

ところで、監視用途の据え置きカメラは、撮影される場所がほぼ固定であり、日照条件および時間変化の報などを容易に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,现有的照相机在拍摄环境发生了变化的况下,在拍摄的图像中,按照已变化的环境来校正曝光或色温等 (例如,参照专利文献 1)。

そこで、従来の電子カメラは、撮影環境が変化した場合、撮影された画像において、変化した環境に応じて露光または色温度などを補正する(例えば、特許文献1を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

像这样,由于变换参数逐渐变化,因此尤其在利用作为稳健 (robust)的特征量的颜色来作为特征量的况下,电子照相机无法进行对象物的跟踪。

このように、変換パラメータが徐々に変更されるため、特にロバストな特徴量である色を特徴量として利用した場合には、電子カメラは対象物の追跡を失敗する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在专利文献 2所示的现有的方法中,由于利用预测系数来跟踪对象物,因此在预测错误的况下无法正确地跟踪。

また、特許文献2に示すような従来の方法では、予測係数を用いて対象物を追跡するため、予測が間違った場合には正しく追跡できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在暗盒 2接收到影像请求但基站 1没有接收到ACK消息的况下,运行影像序列,但不发射辐射。

カセット2が画像要求を受信したが、しかしACKメッセージがベースステーション1によって受信されない場合には、画像シーケンスは、放射線が放射されることなしに実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求10所述的用于解码的方法,其特征在于所述用于获得(62)信息的步骤包含用于接收用于所述给定块的所述控制向量的步骤。

12. 前記報を取得するステップ(62)は、前記所与のブロックのための前記制御ベクトルを受信するステップを含むことを特徴とする、請求項10に記載の復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述处理电路 306经配置以处理所述经解码的信号 328以便基于包括于所述视频数据位流中的信息而选择多个滤波程序 304中的特定滤波程序。

処理回路306は、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる報に基づいて、複数のフィルタ304のうちの特定のフィルタを選択するために、復号信号328を処理するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。

フィルタ選択回路330は、マクロブロック・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビットストリームによって受信された報に従って、特定のマクロブロック324のための第3の復号フィルタ318を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 400包括在 404处基于包括于所述视频数据位流中的信息而选择所述多个滤波程序中的特定滤波程序。

方法400は、404において、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる報に基づいて、複数のフィルタのうちの特定のフィルタを選択することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它方面,UEB 102的计算平台 110的业务干扰消除 (TIC)组件 128在不需要来自干扰基站 eNBA 106的额外动作的况下,对业务信道 116执行干扰消除。

追加の態様では、UEB102のコンピューティングプラットフォーム110のトラヒック干渉除去(TIC)コンポーネント128は、干渉基地局eNBA106からの追加の動作なしにトラヒックチャネル116の干渉除去を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种协作是对在回程网络或无线链路 (RL)控制信道 150上发送的相关信息 (例如,CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)148的响应。

この協力は、バックホールネットワークまたは無線リンク(RL)制御チャネル150により送られる関連報(たとえば、CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)148に応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此形下,eNBB可以选择用于 PDCCHB的编码方案,该方案使接收 PDCCHA的 SINR最大化,这样使得能够对该信道更好地解码和更好地进行 CIC(模块 244)。

この状況において、eNBBは、PDCCHAが受信されるSINRを最大にするPDCCHBに対し符号化スキームを選ぶことができ、それにより、このチャネルのより良好な復号およびより良好なCICが可能になる(ブロック244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 606,关于被确定成已经被放大至超过门限的这些音调,可以将这些音调解码,以提取出在其中已经被编码的任何信息。

606では、しきいちを超えた場合、しきい値を超えるトーンで符号化された何れかの報を抽出するために、これらトーンが復号されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 608,可以借助于一个或多个纠错码,将在剩余的音调 (例如,被感知为没有提升至超过门限的那些音调 )中编码的信息进行解码。

608では、残りのトーン(例えば、しきい値を超えるほど強められていないと検知されたトーン)で符号化された報が、1または複数の誤り訂正符号の支援を受けて復号されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑控制信道可以包括专用控制信道(DCCH),其是传输专用控制信息的点到点双向信道,并由具有 RRC连接的 UE使用。

さらに、論理制御チャネルは、専用制御報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,逻辑业务信道可以包括专用业务信道 (DTCH),其是点到点双向信道,专用于一个 UE,用于传递用户信息。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、ユーザ報を転送するために、1つのUEに専用のポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑分组 1202可以包括: 用于将在音调强度跨过门限值的音调中编码的信息进行解码的电组件 1208。

さらに、論理グループ1202は、トーン強度がしきい値を越えた場合、トーンにおける符号化された報を復号するための電子構成要素1208を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明中众所周知的元素将不被详细描述或将被省去以免湮没本发明中切题的详

さらに、発明の周知の構成要素が発明の関連のある詳細を不明瞭にしないように詳細に記述されないだろうし、または省略されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,应用服务器 130评估关于每个呼叫目标 (例如,在此形中,会话目标 126和 128)的 CCA并确定一个或多个会话目标是否能参与该呼叫 (428)。

次に、アプリケーションサーバ130は通話ターゲットの各々(例えば、この場合セッションターゲット126及び128)に関するCCAを評価し、1つ以上のセッションターゲットが通話中に参加できるかどうかを決定する、428。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常的处理中,由于分组丢失,需要 200ms以上的恢复时间,因此在进行 AV流式传输的况下,发生中断的可能性高。

通常の処理では、パケットロストにより200ms以上のリカバリ時間がかかるため、AVストリーミングを行う場合に、途切れが発生する可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是为了防止将在接收终端侧进行延迟 ACK处理的况下产生的延迟判断为分组丢失,而进行不必要的重发处理。

これは、受信端末側で遅延ACK処理を行う場合に生じる遅れを、パケットロストと判断して、無駄な再送処理を行うのを防ぐためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,在序列号 3的分组在网络上丢失的况下,接收终端在每次接收到序列号 4以后的后继分组时向发送终端返回重复确认响应。

図12に示すように、シーケンス番号3のパケットがネットワーク上においてロストした場合、受信端末はシーケンス番号4以降の後続パケットを受信する度に重複確認応答を送信端末へ返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在实现 AV流式传输那样的实时性高的通信的况下,对于与 PC相比,性能较低的嵌入终端 (参照图 2),要求的是作为家电产品的质量,而不是尽力服务。

特に、AVストリーミングのような実時間性の高い通信を実現する場合には、PCに比べて性能の低い組込端末(図10参照)で、ベストエフォートでなく家電製品としての品質が要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5b.中所示,在承载因切换等而变化了的况下 (例如,等 ),在连接建立中从移动机 31向服务器 32通知重发超时时间的变更,并进行变更。

図13b.に示すように、ハンドオーバ等によりベアラが変化した場合(例えば、回線交換⇔パケット交換等)に、コネクション確立中に移動機31からサーバ32へ再送タイムアウト時間の変更を通知し、変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是容许的最大的分组顺序调换数。

9. 前記TCP送信制御報は、許容される最大のパケット順序入れ替わり数である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,基于通过所述传输控制协议数据发送实现的服务类别,设定所述传输控制协议发送控制信息。

13. 前記設定ステップでは、前記TCPデータ送信により実現されるサービス種別に基づいて前記TCP送信制御報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,在服务开始时或间歇业务产生时,设定所述传输控制协议发送控制信息。

14. 前記設定ステップでは、サービス開始時、又は間欠トラフィック発生時に、前記TCP送信制御報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCP发送控制信息与 TCP的拥塞控制算法有关,是 TCP的发送侧进行控制的设定,能够利用发送目的地缓存功能进行变更。

TCP送信制御報は、TCPの輻輳制御アルゴリズムに関係し、TCPの送信側が制御する設定であり、宛先キャッシュ機能により変更可能なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在家庭 NW230等相邻网络的况下,判断为分组顺序调换的发生几率较小,将在发送侧容许的最大分组顺序调换数 (REORDERING)设为 1。

また、ホームNW230等の近隣ネットワークの場合には、パケットの順序入れ替わりの発生確率が少ないと判断し、送信側で許可される最大のパケット順序入れ替わり数(REORDERING)を1に設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到该通知的服务类别判定单元 205从 TCP设定信息存储单元 203获取与文件传输服务有关的设定 (参照 S108)。

この通知を受けたサービス種別判定部205は、TCP設定報格納部203からファイル転送サービスに関する設定を取得する(S108参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中,发送终端 200进行是否能够判定接收终端 210的网络类别的判断,在判断为不能进行判定的况下结束处理。

ステップS12では、送信端末200は、受信端末210のネットワーク種別が判定可能かどうかの判断を行い、判定が不可能であると判断した場合は処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A是在 30Mbps流式传输的况下按照 500ms间隔间歇地发送大约1920K字节的数据的例子,图 13B详细示出图 13A的数据发送状况。

図8(a)は、30Mbpsストリーミングの場合に、500ms間隔で約1920Kbyteのデータを間欠的に送信する例、図8(b)は図8(a)のデータ送信状況の詳細を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该况下,如图 13B的 b.所示,可以考虑到接收侧被连续地发送大量的分组,处理负荷增大,对 AV播放功能等造成影响。

この場合、図8(b)b.に示すように、受信側では、大量のパケットを連続で送りつけられることにより、処理負荷が増大し、AV再生機能等に影響を与えることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为,IC 19及 IC 20的衬底或芯片上系统 (SOC)的衬底充当 RF环回路径,且复合 RF信号 81是经由衬底耦合而在发射器与接收器之间传送。

代わりに、IC19およびIC20の基板またはシステム・オン・チップ(SOC)の基板が、RFループバック経路として働き、複合RF信号81は基板カップリングによって送信器と受信器との間で伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在逆傅立叶变换计算电路21接收含有由 OFDM通信系统的用户所发射的信息的数据信号 129之后执行预处理。

例えば、前処理は、フーリエ逆変換計算回路21がOFDM通信システムのユーザによって送信された報を含んだデータ信号129を受信した後に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正信息包括从图 17中的方程式 115到 118获得的增益失配εa及εb以及从方程式119到 120获得的相位失配 及 。

補正報は、図17の中の等式115〜118から得られた利得不一致εaおよびεbならびに等式119〜120から得られた位相不一致φaおよびφbを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是按照一个实施例,图解说明生成供和多媒体流一起传输给视听设备之用的控制信息的方法的流程图;

【図2】1つの実施形態による、マルチメディア・ストリームを視聴覚装置へ送信する際に使用するための制御報を生成する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些况下,设备 C不能接收来自设备 A的信标,但设备 C可以接收来自设备 B的信标。

ある条件下において、デバイスCは、デバイスAからのビーコンを受信できないが、デバイスBからのビーコンを受信可能である場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于来自设备 B的信标包括来自设备 A的服务广告信息,所以设备 C继而可以发现在信标中传递的设备 A的一个或者多个服务以及设备 B的一个或者多个服务。

デバイスBからのビーコンは、デバイスAからのサービス広告報を含むので、デバイスCは、ビーコンで伝達されるデバイスBのサービスと共にデバイスAのサービスも発見可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器单元 910还可以利用从服务广告解码的信息,更新在 RAM单元 920中存储的服务目录。

また、プロセッサユニット910は、サービス広告からデコードされた報を使用して、RAMユニット920に格納されているサービスディレクトリを更新してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 .... 504 505 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS