意味 | 例文 |
「惣て」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35360件
また、認証処理の際には、ユーザの認証情報がこの接続部34を介して外部メモリ装置50から読み出される。
在认证处理中,通过连接部分 34从外部存储设备 50读取出用户的认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ側センタ装置1では、認証キーの要求を受けて、ユーザに認証キーの入力を促す。
在接收到对于认证密钥的请求后,用户侧中央设备 1请求用户输入认证密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
この断面図で示すように、コントローラ装置2の左右方向に伸びる凹部63が支持脚61に隣接して配置される。
如横截面图所示,邻近支撑腿 61形成了在控制器设备 2的左右方向上扩展的凹槽 63。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照しながら、この発明の実施の形態に係る画像形成装置及び画像形成方法について説明をする。
以下,参照附图,对于本发明的实施方式的图像形成装置及图像形成方法进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述のハードディスク装置85にはPCIバスを介してDRAM制御IC6の他に画像処理部60が接続される。
此外,上述硬盘装置 85上除了通过 PCI总线连接 DRAM控制 IC6之外,还连接图像处理单元 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方向線形リスト構造によれば、次ジョブへのポインタが無い(NULL)場合は、そのジョブ(JOB1)が最後のジョブであることを示している。
根据双向线性列表结构,在没有 (NULL)指向下个作业的指针的情况下,表示该作业 (JOB1)为最后的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、デジタル複合機100では、操作表示部9が使用されて複数の予約ジョブが受け付けられる。
此时,在数字复合机 100中,使用操作显示单元 9接受多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、原稿の搬送時間を短縮しつつ、読み取りの行われていない第2面の読み取りを行うことができる。
因此能够缩短原稿的输送时间并且能够进行没有进行读取的第 2面的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3〜図6は、図2のADF装置10を用いて、2以上の両面原稿A1〜A4の連続読取を行う場合の様子を示した説明図である。
图 3~图 6为表示使用图 2的 ADF装置 10进行 2张以上的双面原稿 A1~ A4连续读取时的样子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
FSSサーバコンピュータ200は、推奨オプション機能情報をMFP300へネットワーク回線400およびインターネット網500を介して送信する。
FSS服务器计算机 200经由网络线路 400和因特网 500对MFP300发送推荐可选功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このMFP300は、他の装置から受信した画像データに基づいて記録用紙に画像を形成するファクシミリ受信モードも実現する。
另外,该MFP300还实现基于从其他装置接收到的图像数据而在记录用纸上形成图像的传真接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下においては、ファクシミリ送信モードおよびファクシミリ受信モードをファクシミリモードと記載する。
以下,将传真发送模式和传真接收模式记载为传真模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、このMFP300は、基本機能(モード)として、コピーモード、ファクス/イメージ送信モード、ドキュメントファイリング、プリンタモードを備える。
这样,该MFP300作为基本功能 (模式 ),包括复印模式、传真 /图像发送模式、文档归档、打印机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
オプション機能が導入される毎に、MFP300はFSSサーバコンピュータ200へ、導入されたオプション機能についての情報を送信する。
在每次导入可选功能时,MFP300对 FSS服务器计算机 200发送关于导入的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施形態におけるデジタルカメラにおいて、撮影シーン変更画面での操作を説明する図である。
图 5A-5C是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中摄影场景变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態におけるデジタルカメラにおいて、顔変更画面での操作を説明する図である。
图 6A-6D是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中脸部变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施形態におけるデジタルカメラにおいて、撮影位置変更画面での操作を説明する図である。
图 7A-7E是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中摄影位置变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の一実施形態におけるデジタルカメラにおいて、コレクション変更画面での操作を説明する図である。
图 8A-8D是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中影集变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各CCT(貨物コンテナタグ)は、他の貨物コンテナタグまたはBS(基地局)ロケータ装置と通信する能力を有する。
每个集装箱标签(CCT)能够与其他集装箱标签或基站(BS)定位器设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダ装置でタグ付けした貨物コンテナを使用することに関する。
更具体地,本公开涉及通过发射机应答器或微发射机应答器设备加标签的集装箱的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
各貨物コンテナタグは、他の貨物コンテナタグまたは基地局であるロケータ装置と通信する能力を有する。
每个集装箱标签能够与其他集装箱标签或基站定位器设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作470では、ロードの操作上のセットによって調整されたチャネルのハーモニックのないスイッチング周波数のセットが、生成される。
在动作 470处,产生在由一组操作负载调谐的信道中无谐波的一组开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンパレータ(図示せず)の各々は、DUTのI/O信号の1つを予想されるDUTのI/O信号と比較して、ECRD信号の1つを生成する。
比较器 (未示出 )中的每一个将 DUT I/O信号中的一个与所预期的 DUT I/O信号进行比较并生成 ECRD信号中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、無線通信環境において、チャネル品質インジケータ(CQI)情報を送信することを容易にする方法の実例である。
图 8为促进在无线通信环境中发送信道质量指示符 (CQI)信息的实例方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の目的は、必要なときに関連する情報を一次局に送信するための方法を提案することである。
本发明的另一个目的是提议一种用于在需要时向主站发射相关信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ステータス・レポート検出構成要素816は、変調器818へ送信されるべき情報を提供しうる。
此外,状态报告检测组件 816可提供待发射到调制器 818的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末はおのおのの、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して1または複数の基地局と通信することができる。
每一终端经由前向链路及反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換されたTTS音声準備完了DM330は、チャネルIDに基づき、RTPを介してID_Chinaに音声を送達することができる。
经翻译的 TTS话音就绪 DM 330可基于频道 ID经由 RTP将话音传递至 ID_China。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン電圧が“FXO_CO_line_voltage_threshold”未満でない場合、ライン上にアクティブなPSTN COが存在することは直接想定することはできない。
如果线路电压不小于“FXO_CO_line_voltage_threshold”,则不能直接假定在线上存在活跃的 PSTN CO。 - 中国語 特許翻訳例文集
象徴的な一実施形態では、通信装置100は、様々な通信モダリティをブリッジングするように構成することができる。
在象征性的实施例中,通信设备 100可被配置成桥接各种通信模态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ170は、操作された入力を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。
路由器 170可被配置成将经CN 10201753413 AA 说 明 书 4/6页操控的输入路由至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力を取り込むと、次のステップは、取り込んだ入力を変換し操作するステップ620にすることができる。
在捕获输入之后,下一步骤可为转换及操控所捕获的输入620。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、変換し操作した入力を出力チャネルに経路指定するステップ630を含む。
在本发明的实施例中,桥接方法包括将转换及经操控的输入路由至输出信道630。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、エンコーダ120と送信機130とのいずれかまたは両方は、サーバ135から分離されても良い。
例如,编码器 120和发射机 130中的任意一个或其两者可以与服务器 135相分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態において、再送信試行の数は、そのパケット内に含まれるデータの重要性に基づく。
在一个实施例中,重传尝试的数目基于包含在该给定分组中的数据的重要性。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロック310〜315を含む処理300の部分は、ブロック320〜330及び/またはブロック335〜345を参照して以下に説明される操作と同時に実行できる。
例如,过程 300中包含框 310-315的部分可以与以下参考框 320-330和 /或框 335-345所述操作同时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施形態に係るノード装置において、遅延により通信品質を計測する方法を説明する図である。
图 13是说明在本发明的实施方式涉及的节点装置中利用延迟测量通信质量的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
NACKは、メッセージが移動機304によってうまく受信された(例えば、読み取られた)ことを基地局302に通知するために、基地局302に送信可能である。
将 NACK发往基站 302以便通知基站 302该消息没有被移动设备 304成功接收 (例如,读取 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボル変調器1315はデータシンボルおよびパイロットシンボルを多重化して、1セットN個の送信シンボルを取得する。
符号调制器 1315复用数据和导频符号,并获取一组N个发送符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】遅延波が存在する環境下において同期検波した場合の相関結果の一例を示す図
图 3是表示一例在存在延迟波的环境下进行同步检波时的相关结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】遅延波が存在する環境下において包絡線検波した場合の相関結果の一例を示す図
图 5是表示一例在存在延迟波的环境下进行包络线检波时的相关结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】遅延波が存在する環境下においてCESを2倍のレートでサンプリングした場合の相関結果の一例を示す図
图 27是表示一例在存在延迟波的环境下对 CES以 2倍的速率进行了采样时的相关结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】図27に示す自己相関結果に対してサイドローブ除去処理を施した結果を示す図
图 30是表示对图 27所示的自相关结果实施了旁瓣去除处理 (sideloberemoving processing)的结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
Shユーザ・プロファイル・インターフェース、単純データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図2A、2B、2Cにおいて想起されよう。
来自 3GPP TS 29.328的图 2A-2B-2C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即简单数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
Shユーザ・プロファイル・インターフェース、複雑データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図3A、3B、3Cにおいて想起されよう。
来自 3GPP TS 29.328的图 3A-3B-3C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即复杂数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のチャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。
第一信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。 - 中国語 特許翻訳例文集
このサービス要求は、PPP(ポイント・ツー・ポイント・プロトコル)を介して送信されるMIP登録要求を備えることが可能である。
服务请求可包括在点对点协议 (PPP)上发送的MIP注册请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・チャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。
数据信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応答して、DMUサーバ1100は、移動局に送信されるべきDMU要求を生成することが可能である。
作为响应, DMU服务器 1100可生成将被发送给移动站的 DMU请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、トークンが検証鍵を知っていることを示す符号化応答をベリファイアに送信する。
令牌向验证器发送指示该令牌知道验证器密钥的经编码响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |