「意味している」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 意味しているの意味・解説 > 意味しているに関連した中国語例文


「意味している」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 113



<前へ 1 2 3 次へ>

このことは、「ユーザ2」としてログインされているユーザ14によるインスタント・メッセージング・クライアント・セッションを意味している

这指的是即时消息收发客户端会话,其中用户 14登录为“用户 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

単語“例示の”及び/または“例”は“例、実例、または例証としてサーブしていること”を意味してこの中で使用される。

措辞“示例性”和 /或“示例”在本文中用于表示“用作示例、实例或解说”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の全体にわたって使用されている用語「例示的な(exemplary)」は、「例(example)、インスタンス(instance)、または例証(illustration)として機能している」を意味しており、他の例示的な実施形態よりも好ましいまたは有利であるとして、必ずしも解釈されるべきではない。

贯穿本说明书使用的术语“示例性的”意味着“用作例子、例证或说明”,其不应被解释为比其它示例性实施例更优选或更具优势。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「例示的」は、「1つの実施例、事例または図示として作用する」ことを意味するためにのみにここでは使用されている

词语“示例性的”在本文中专门用于表示“作为例子、实例或者说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の特定の機器とは、ユーザが指定するいずれか一つの種類の情報処理装置を意味している

图中的特定的设备指的是用户所指定的某一个种类的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、周波数オフセットが-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、1サブキャリア間隔だけずれていることを表す。

因此,-1频率偏移意味着子载波在较低频率方向上偏离了一个子载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、インターフェースボード300の「低電力モード」とは、送受信処理回路310のコアクロックCCが「低」である状態を意味している

相反,接口板 300的“低功率模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“低”的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、中継処理ボード100の「低電力モード」は、これらの各クロックがそれぞれ「低」である状態を意味している

相反,中继处理板 100的“低功率模式”表示这些时钟分别为“低”的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200の状態とは、例えば、情報処理装置200が選択しているコンテナを意味する。

信息处理设备 200的状态可以是例如由信息处理设备 200选择的容器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ステップS203において、画素値の1、0間の変化点の数を閾値と比較しているのは、1、0間の変化点の数が閾値よりも多いということは、設定領域内の全ての画素がスクリーン処理により階調表現がなされていることを意味するからである。

在步骤 S203中,将像素值在 1与 0之间变化的改变点的数量与阈值进行比较。 这是因为,1与 0之间的改变点的数量大于阈值则意味着预设区域内的所有像素已经通过网板处理进行了半色调处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


フレームF1,F2の全体に斜線を付していることは、フレームF1とフレームF2の全体に視差があることを表す。

对整个帧 F1和 F2标注斜线意味着: 在整个帧 F1和 F2中具有视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、インターフェースボード300の「通常モード」は、送受信処理回路310のコアクロックCCが「高」である状態を意味している

并且,接口板 300的“通常模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“高”的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

授かり効果は、人間が既に所有している物を失うことを嫌悪するものだということを意味する。

禀赋效应是人类厌恶失去已经拥有的东西的意思。 - 中国語会話例文集

すなわち、カオスノイズベースの変調は、三角波ベースの変調に比べて、電磁波干渉ノイズが12dB引き下げられていることを意味する。

这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降低了12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS更新メッセージは、他のDNSメッセージと同じ構造を有するように設計されるが、いくつかのフィールドの意味は再定義されている

DNS更新消息的设计结构与其他 DNS消息的结构完全相同,只是重新定义了若干字段的意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、Xnの初期電圧状態に大きく依存するということは、カオス信号生成器212が、既知の初期条件について決定性を有するが、カオス信号生成器212によって生成されるノイズプロファイルについてはそうではないということを意味している

对于 Xn的初始电压条件的这种敏感性意味着混沌信号产生器 212是确定性的——对于每一个初始条件,混沌信号产生器 212产生已知但是不同的噪声剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、請求項における特徴の順序は、特徴が実行される特別の順序を意味しているのではなく、特に方法の個々のステップの順序は、ステップがこの順序で実行されなければならないことを意味しているのではない。

而且,权利要求中特征的顺序并不暗示着特征必须执行的任意特定顺序且尤其是方法权利要求中的各个步骤的顺序并不暗示着步骤必须按此顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、正立時は、水平方向Xに沿って左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rが配置されている状態、回転時は、その正立時から20°回転した状態で左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rが配置されている状態を指すものとする(図8)。

此外,直立状态意味着左眼透镜 6L和右眼透镜 6R沿着水平方向X设置,并且旋转状态意味着左眼透镜 6L和右眼透镜 6R从直立状态旋转 20度的状态 (图8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラスティッドコード402は、不変であり(その状態が変更されないことを意味している)、それゆえモバイル装置105が動作可能にPC110と結合されたときに結合された、モバイル装置/PCの信頼性の検証のために使用することのできるトラスティッドプラットフォームのベースを提供する。

可信代码 402是不变的 (意味着其状态可以永远无法被修改 ),从而提供了一个基础的可信平台以用来当设备 105被操作耦合至 PC 110时验证合并后的移动设备/PC平台的可信度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態は、説明の目的だけのために示されており、示されているいずれの特定の逆方向リンクの早期終了スキームに本開示の範囲を制限することを意味していないということには留意されたい。

应当注意,所示出的示例性实施例仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于所示出的任何特定的反向链路提前终止方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

「結合される(Coupled)」は2つ以上の要素が直接的な物理的接触または電気的接触のいずれかの接触をしていること、あるいは2つ以上の要素は互いに直接接触してはいないが、それでもなお、互いに協働または相互作用することを意味するものであればよい。

“耦合”可意味着两个或更多个要素处于直接的物理接触或电气接触中,或者,两个或更多要素不相互直接接触,但仍然相互协作或交互作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の全体を通じて、「1つの実施形態」、「一実施形態」、又は同様の用語への言及は、その実施形態に関連して説明された特定の特徴、構造、又は特性が、本発明の少なくとも1つの実施形態に含まれていることを意味する。

贯穿本说明书对“一实施方式”、“一个实施方式”的参考或者类似语言意味着结合实施方式描述的特定特征、结构或特性包括在本发明的至少一个实施方式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書における「一実施形態」または「ある実施形態」への参照は、当該実施形態と関連して記述されている特定の特徴、構造、または特性が本開示の少なくとも1個の実施形態に含まれることを意味する。

本说明书中,对“一个实施例”或“一实施例”的引用意味着结合该实施例描述的特定特征、结构或特性被包含于本公开内容的至少一个实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

直列共振器RES1は、阻止帯域周波数で反共振になるように構成される(一例による直列共振器RES1の反共振周波数が図7に示されている)。 このことは、直列共振器RES1が反共振周波数で高インピーダンスを提示することを意味する。

串联谐振器 RES1被配置成为在阻带频率处反谐振(按照一个示例,图 7描述了用于串联谐振器 RES1的反谐振频率),这意味着串联谐振器 RES1在反谐振频率处呈现高阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

付属の方法の請求項は、例示的な順序でさまざまなステップの要素を提示しているが、提示された特定の順序または階層に限定されることを意味しているわけではない。

随附的方法技术方案按样本次序呈现各种步骤的要素,且无意限于所呈现的特定次序或层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、時刻“t3”でトラックバッファにデータが残っている場合には、VOBの再生がストップすることなく連続して行われることを意味している

然而,在时刻“t3”数据仍然存留在轨道缓存的情况下,VOB的再生就不会停止而继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、トークンとは、所定の意味を有する最小単位のデータを表し、所定の文法でテキストファイルを分割して取り出されるものであり、例えば空白文字により区切られている

注意,令牌表示具有预定含义的最小单位的数据,并且是通过用预定文法划分文本文件来提取的并且例如是用空字符来划界的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5Aの波形は、例証の目的としてのみ示され、そして、本開示の例示的な実施形態に現れる描かれた振幅またはタイミング特性を有する特定の波形を提示しているという意味はない。

注意,图 5A中的波形仅为说明的目的而展示,而不打算暗示本发明的示范性实施例中所存在的特定波形将具有所描绘的振幅或时序特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法の利点は、それでも受信者が、特定されていないが承認に値すると判断された送信者から生じるという意味で任意のマスキンググラフト、またはそのようなメッセージの送信者に効果的に対応するという意味で正確なマスキンググラフトのいずれかに、安定的な仮名が添付されていると確信を持つであろうことである。

本方法的优点在于,接收者确定该稳定假名附属于任意隐匿移植,即其来自未指定但是被判定值得批准的发送者,或者到精确的隐匿移植,即有效的对应于该消息的发送者。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ308において、作動経路が遮断されていることを意味する、所定の期間内に、その作動経路上で対応するリーフによってCCMが受信されていない場合、この方法は、スマートプロテクション機構が開始されるステップ310に進み、そうでない場合、この方法はステップ306を始める。

在步骤 308中,如果在预定时段内相应的叶在其工作路径上还没有接收到 CCM,这意味着工作路径被断开,那么该方法进行到步骤 310,在步骤 310处起动智能保护机制,否则该方法转向步骤 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付した方法の特許請求の範囲は、サンプル順序でさまざまなステップのエレメントを示しており、示している特有な順序または階層に限定されることを意味していない。

所附方法项以样本次序呈现各种步骤的要素,且无意限于所呈现的特定次序或层级。 - 中国語 特許翻訳例文集

それはNW−APP304やJava(登録商標)−APP305を構成するプログラムコード(C言語)のsendto()の第2引数に図5に示されるデータがセットされていることを意味している

这表示图 5所示的数据被设置为在形成 NW-APP 304或 Java(注册商标 )-APP 305的程序代码 (C语言 )中的 sendto()的第二参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

新入社員オリエンテーションにて人事課は、フォロワーシップとはリーダーに続くということだけではなく、組織のためにフォロワー自身が計画して行動に移すという意味であると教育している

人事科在新职员教育会的时候,教育道追随品质不是简单地跟随着领导,而是下属自身为组织制定计划的意思。 - 中国語会話例文集

要求されたマルチキャスト・サービスが利用可能であり、これは、少なくとも1つの他のMSが、要求されたマルチキャスト・サービスを受信していることを意味し、よって、IGMPプロキシは、要求されたマルチキャスト・サービスのGroupAddr、MS識別子の関係、及びMS識別子に関する情報を追加するようメンバシップ管理テーブルを更新すべきである。

所请求的多播服务是可获取的,这意味着至少另一个MS正在接收所请求的多播服务,所以 IGMP代理服务器应该更新成员管理表以添加关于MS标识符的信息、以及关于MS标识符和所请求的多播服务的组址之间关系的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ONU20の状態とは、接続されているか否か、立上げ途上状態か運用状態か、正常通信ができているか否か等を管理することを意味する。

这里,ONU20的状态表示管理是否被连接,是调试中途状态还是运用状态、能否正常通信等。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信アンテナの各位相成分についての外部総和の対応する項は、位相成分および送信アンテナについての部分距離を意味している

每一发射天线的每一相分量的外部总和的对应项由所述相分量及发射天线的部分距离表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップSP3において肯定結果が得られた場合、このことは、検出されたエラーがデータから検出されたものであり、エラーの発生した位置が特定できることを表している

当在步骤 SP3中获得肯定结果时,这意味着所检测到的错误是从数据检测到的错误,而错误发生的位置是可识别的。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に定義されない限り、本明細書で用いられるすべての用語(技術用語および科学用語)は、本発明が属する技術分野の当業者によって一般的に理解されるものと同様の意味を有している

除非另有定义,所有在这里所用的术语 (包括技术和科学术语 )具有与本发明所属领域内普通技术人员一般所理解的相同的的意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロックノブポジション指標6cの鍵マークは録音レベル設定ダイアル2をロックするロック状態としてのロックポジションを意味している

锁定钮位置标志 6c处的钥匙标记指的是显示用于锁定录音等级设定拨盘 2的锁定状态的锁定位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のオフセットにおいて、「DC」は、電気的な意味で所与の直流電流からのオフセットを指すが、以降、電気的なコンテキスト以外の広範囲のコンテキストによる使用に適応されている

在上述偏移中,“DC”指代在电学意义上从给定直流的偏移,但后来已适于供在电学上下文以外的各种各样的上下文使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

“列並列”とは、垂直列の垂直信号線19(列信号線の一例)に対して実質的に並列に複数のCDS処理機能部やデジタル変換部(AD変換部)などが設けられていることを意味する。

术语“列平行”是指如下的事实: 在垂直列中,对于每一垂直信号线 19(列信号线的示例 ),平行地提供多个 CDS处理功能部件、数字转换功能部件 (AD转换部件 )和其他部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態において、文字とは、平仮名、片仮名などのほか、数値、記号、図形、画像、手書き文字などをも含む広義の情報を意味している(以下、同様)。

另外,在本实施方式中,所谓文字,表示除了平假名、片假名等之外,还包括数值、符号、图形、图像、手写文字等的广义信息 (以下相同 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この伝送ストリームの低空間帯域幅は、この伝送ストリームが限られた情報内容を有し、故に高度に圧縮可能であることを示唆している

该载体流的低空间带宽意味着其具有有限的信息内容,并因此高度可压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、CutPointに対する各呼出しにおけるループ内のステップの平均数が2よりわずかに少なく、カットポイントを計算するステップ数が、hからは独立していることを意味する。

这隐含了对CutPoint的每次调用循环中的平均步骤数比2略小,且计算拆分点的步骤数不依赖h。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾ら大金を積んでも買えない,その価値は計り知れない.(‘千金难买’の後に他の語句を続けことわざを作る.例えば‘一口气’を続けると「人が生きていることは非常に貴い」,‘心头愿’を続けると「人の決心は動かし難い」という意味になる.)

千金难买((成語)) - 白水社 中国語辞典

例えば、図8を参照するに、AF評価値EMのピーク位置P1は、閾値Th1よりも至近側の領域に存在しているため、マクロ領域内に被写体が存在している(即ち、マクロ領域内に存在する被写体を撮像している)ことを意味している

例如,参考图 8,AF评价值 EM的峰值位置 P1处于相对于阈值 Th1更靠近最近侧的区域中。 这意为被摄体存在于微距区域中 (即,拍摄微距区域中的被摄体 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ユーザ要求Rは、データファイルF1のコンテンツに関して特定の再生/表示を有するユーザ端末T1から発信し、かつ、ユーザ要求Rは、データファイルがユーザ端末T1でプレイ/表示されることを暗示していることを想定している

在这里假设用户请求 R来自于明确请求播放 /显示关于数据文件 F1的内容的用户终端 T1,则用户请求 R意味着数据文件将在用户终端 T1中播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図35(A)は、ディスクメニューの更新においてBD.INFO等の各ファイルをどのように扱うかを示す図であり、図35(B)は、図35(A)に示される番号の意味を説明する図である。

图 35(A)示出了在盘菜单更新中怎样处理 BD.INFO等各个文件,图 35(B)说明了图 35(A)中所示出的号码的意思。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(a)乃至(c)に示す各ファイル構造において、SOI(Start Of Image)は、画像の開始を意味するセグメントであり、JPEG画像またはモニタ表示用画像の先頭に配置される。

在图 2A到 2C所示的文件结构中,图像的开始 (SOI)是指示图像的开始的段,其安排在 JPEG图像或用于监视显示的图像的最前部。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されているように、仮想アセット12は、商業用仮想アセットまたは販促用仮想アセットとして記載されてもよく、これは、説明している特定の仮想アセット12が特定のロールに分類中であることが理解されよう。

在本文中使用时,虚拟资产 12可描述为商业虚拟资产或促销虚拟资产,并且将理解,这意味着正在讨论的特定虚拟资产 12被分类到该特定作用中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS