意味 | 例文 |
「意 趣」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30件
意趣无限
興趣が無限である. - 白水社 中国語辞典
意趣盎然
興趣が満ちあふれる. - 白水社 中国語辞典
我注意到了我还有一个兴趣。
自分の趣味がもう一つあることに、気が付きました。 - 中国語会話例文集
这个话题引不起他的意趣。
この話題は彼の興趣を引き起こすことができない. - 白水社 中国語辞典
成立研究会的缘起
研究会設立の趣意書. - 白水社 中国語辞典
我对数字命理学的象征意义感兴趣。
私は数霊術の象徴的意味に関心がある。 - 中国語会話例文集
那本是满载着优秀创意的有趣的杂志。
それは良いアイデアが満載の面白い雑誌です。 - 中国語会話例文集
那个创意很有趣不是吗?
そのアイデアは面白いんじゃないか? - 中国語会話例文集
出于兴趣,我量了自己的阴茎长度。
興味本意で、私は自分のペニスの長さを測った。 - 中国語会話例文集
他们哥儿俩志趣相投,结了干亲。
彼ら2人は意気投合して,義兄弟の関係を結んだ. - 白水社 中国語辞典
这文章富有文学意味。
この文章は文学的な趣に富んでいる. - 白水社 中国語辞典
我觉得是令人意外地在兴趣、工作、学习等各个方面活跃的人。
わりと趣味や仕事、勉強などいろいろな方面に活発な方だと思う。 - 中国語会話例文集
原以为会对这种事没兴趣,但好像很喜欢。
こういうことには、興味ないって思ってたけど、意外と好きかもしれない。 - 中国語会話例文集
气味相投
(多く悪い人について)趣味や考えが一致する,意気投合する,馬が合う. - 白水社 中国語辞典
意向书
(個人・団体・部門の間で取り交わす,一定の目的に到達するための方法・措置・段取りなどを内容とした)意向書,趣意書. - 白水社 中国語辞典
尽管那个游戏没意思,但他还玩不厌,让我有了兴趣。
そのゲームはおもしろくないのに、彼はよく飽きないものだと関心した。 - 中国語会話例文集
例如,不合需要的广告 (例如,色情广告 )可能由用户不感兴趣的组织发送,或由冒充该用户感兴趣的组织的恶意一方发送。
たとえば、望ましくない広告(たとえば、ポルノ広告)が、ユーザーが関心を持っていない組織によって、またはユーザーが関心を持っている組織を装う悪意のある当事者によって送信される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然对协同会话中的感兴趣内容保持注意,但用户可能被任务分心,并且可能没有注意到协同会话中出现的感兴趣的内容。
ユーザは共同セッション内の関心あるコンテンツに気を配りながらも、タスクに気を取られ、共同セッション内に関心あるコンテンツが発生しても気付かない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,二进制谓词>可用任何数学函数替换,不背离本发明精神。
しかし、この2項の述語>は、本発明の趣旨を逸脱することなく他の任意の数学関数で置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进入青春期以后,对异性的兴趣变大,会变得在意,或者想要搞好关系的心情会变得强烈。
思春期になると、異性への関心が高まり、気になったり、仲良くしたいという気持ちが強くなったりします。 - 中国語会話例文集
我觉得今后也可以扩大外部采办的生意,我对你们公司非常有兴趣。
アウトソーシングのビジネスは、今後も拡大していくと思うので、御社に非常に興味を持ちました。 - 中国語会話例文集
在我高中三年级的时候,对意大利的文化抱有兴趣,并且喜欢上了它特有的回响和发音而开始学习了意大利语。
私は高校三年生の時に、イタリアの文化に興味を持ち、またその特有の響きや発音に惹かれて、イタリア語の勉強を始めました。 - 中国語会話例文集
事件指示诸如快进功能、跳过功能、快倒功能、重复功能等等之类的特定功能的操作,并且可以用作关于用户喜好的元数据的源。
イベントとは、早送り(fast forward)機能、飛び越し(skip)機能、高速巻き戻し(fast backward)機能、反復(repeat)機能のような特定機能の動作を意味し、ユーザ趣向についてのメタデータのためのソースとして使われもする。 - 中国語 特許翻訳例文集
我要传达的信息是对接下来想要购房或者对建筑感兴趣的、和建筑有关联得人士来说都很有用的盖房子的秘笈。
これから家を建てたい方にも、建築に興味のある方や建築関係者にとっても有用な、これからの家づくりの極意をお伝えします。 - 中国語会話例文集
节假日中,在您公私两忙的时候打扰您真是不好意思,希望您能赞同我们的宗旨,大驾光临
時節柄、公私ともにご多忙のところ誠に恐れいります、趣旨ご賛同いただきまして、ご来臨賜わりますよう謹んでご案内申し上げます。 - 中国語会話例文集
图 5的方法还包括可选的步骤 S4a,其中在变换经过对齐的图像之后,执行检测经过对齐的图像内的一个或者更多个低兴趣的成分,并且然后剪裁经过对齐的图像以去除所检测的(一个或者更多个)低兴趣的成分。
図5の方法はまた、整列された画像の変換に続いて、整列された画像内での一つまたは複数の関心の低い要素の検出が実行され、次いで検出された関心の低い要素(単数または複数)を除去するよう整列された画像をクリッピングする任意的ステップS4aをも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
由注册机构 (RA)提供给每个注册者的认证证书可以遵照任何已知的认证系统,并且每个 RA可以使用不同的认证系统,而不脱离本发明的保护范围和精神。
登録局(RA)によって各登録者に提供される認証証明書は、任意の知られている認証システムに適合することができ、各RAは本発明の範囲および趣旨から逸脱することなく異なる認証システムを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)从传感器 31读出数据,用于感兴趣的图像数据和支持数据,包括监视由传感器产生的定时信号,或可选地,由处理器 17产生的定时信号;
2) センサにより発生されたタイミング信号、または随意にプロセッサ17により発生されたタイミング信号のモニタリングを含む関心のある画像のデータおよびサポートデータ双方についてのセンサ31からのデータの読み出し。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然说话的意图是为了让对方做什么而说的,但不是直接促使,而是问问对方“是这样的,你认为怎么样”这样的宗旨,如果这是正确的,那么从非直接的发声行为这一角度来说的话,也许可以说明“婉转的建议”的色彩。
発話の意図としては相手に何かをさせようとして言うのであるが、直接働きかけているのではなく、聞き手に「こうなのだが、どうだろうか」と問いかけている、という趣旨であって、もしこれが正しいとすると、非直接的な発話行為という観点からゾ柔らかな持ち掛け」というニュアンスが説明できるかもじれない。 - 中国語会話例文集
客户机设备随后可以建立与发送用户指示他或她感兴趣的广告的无线接入点的连接 (在客户机设备 112尚不具有与该无线接入点的开放连接的情况下 ),并检索关于该广告所描述的一个或多个服务的任何合适的附加信息。
クライアントデバイスは、ユーザーが関心を持つことを示した広告を送信している無線アクセスポイントへの接続を確立し(クライアントデバイス112がその無線アクセスポイントへの開放された接続をまだ確立していない場合に)、その広告によって説明される1つまたは複数のサービスに関する任意の適切な追加情報を取り出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |