意味 | 例文 |
「慕容イ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
それは将来何らかの形で社会貢献ができるような経験になると思う。
我觉得那是将来会以某种形式为社会做出贡献的经历。 - 中国語会話例文集
それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。
根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。 - 中国語会話例文集
あの感情的な人と一緒にいると、自分がセラピストのような気がする。
和那个感性的人在一起,感觉自己像个心理治疗师。 - 中国語会話例文集
我々の希望日に輸送できるように下記の物を手配して下さい。
为了能在我们所希望的日期里送达,请筹备下述的东西。 - 中国語会話例文集
私はもっと英語を流暢にしゃべれるように練習しなければいけません。
为了更加流利地讲英语,我必须练习。 - 中国語会話例文集
最も低いシンクは子供用ではなく車椅子の方が利用します。
最低的水槽不是给孩子用的而是给那些坐轮椅的人使用的。 - 中国語会話例文集
もし彼のスケジュールが変わって彼が会議に出られるようだったら私に教えて下さい。
如果他的日程表更改了,他能出席会议的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
彼らが意味したことの詳細を説明してくれるように私が彼らに聞きましょうか?
我来问问他们能不能更详细的跟我们说一下他们所说的事情吧? - 中国語会話例文集
これは薬物治療が受けられるように医者が患者に書いた記録です。
这个是医生为患者写的尽量要接受药物治疗的记录。 - 中国語会話例文集
ギレアデ人は、ヨルダン川を渡ろうとする人一人一人に「シボレテ」と言うよう求めた。
基列人要求想要渡约旦河的每一个人都要说“口令”。 - 中国語会話例文集
我々はその会議の出席者の誰かに議事録を取ってもらうよう依頼します。
我们会委托那个会议的某个参加者来写议事录。 - 中国語会話例文集
死の本能は、破壊への攻撃的衝動を用いるよう人々を動機づける。
死亡的本能激发人们用攻击性的冲动来进行毁灭。 - 中国語会話例文集
その選手はメディアには自分の能力を実際より低く見せているようだ。
那个选手在面对媒体时仿佛有意隐藏自己的实际能力。 - 中国語会話例文集
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。 - 中国語会話例文集
私は山田先生から病院内の地図をあなたへ送るよう指示されました。
山田老师指示我把医院内部的地图发送给你。 - 中国語会話例文集
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。
我至今没有经历过像这样的生活,所以很不安。 - 中国語会話例文集
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。 - 中国語会話例文集
ダイヤモンドのグレイニングはクラリティグレードにどのような影響を与えるのですか。
钻石的纹理是如何影响净度等级的? - 中国語会話例文集
あなたは山田さんと連絡し速やかに試験を完了するよう調整しなさい。
请你和山田先生联系,让他快速的完成考试。 - 中国語会話例文集
手すりに寄りかかるようにして立っていると、不意に後ろから声が聞こえた。
正想靠着扶手站着时,突然听到后面传来了声音。 - 中国語会話例文集
ガートは階段のように形作られた川沿いのオープンスペースである。
河边石梯是被做成像楼梯形的沿河岸的开放空间。 - 中国語会話例文集
幼虫の変態の準備が整ったとき、幼虫の体の中に成虫細胞が現れる。
幼虫的变态准备完毕的时候,幼虫的体内会出现成虫细胞。 - 中国語会話例文集
息子は毎日パソコンやゲームに夢中で、まともに勉強しようとしない。
儿子每天都沉迷与电脑游戏中,不认真学习。 - 中国語会話例文集
平地で暮らす人間が酸素濃度が低い高地に行けば、体はそれに適応しようとする。
在平原生活的人们去氧气浓度低的高原的话,身体会适应的。 - 中国語会話例文集
今回のように空き室が無い時に、予備の部屋を回してもらえるのである。
像今天这样没有空房间的时候用备用房间。 - 中国語会話例文集
栄養価の高いブナの実は多くの哺乳動物の食糧として重要である。
营养价值高的山毛榉的果实对于哺乳动物来说是非常重要的粮食。 - 中国語会話例文集
その戸別調査員はようやくその家の国勢調査のデータをもらった。
那个户籍调查员终于拿到了那家国势调查的数据。 - 中国語会話例文集
そして今回30周年を記念して、ここに式典が開かれようとしています。
然后这次要纪念三十周年,打算在这里举办仪式。 - 中国語会話例文集
私の決意は湿った爆竹のようにシューッと音を立ててしぼんでいった。
我的决心像湿掉的爆竹一样蔫掉了。 - 中国語会話例文集
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗? - 中国語会話例文集
私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。
我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。 - 中国語会話例文集
私の不注意によりこのようなことになってしまい、まことに申し訳ありません。
由于我的粗心造成了这样的事情,我感到非常抱歉。 - 中国語会話例文集
メールを紛失してしまったようなので、再送信していただけますでしょうか?
因为邮件好像遗失了,能请您再发送一次吗? - 中国語会話例文集
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。
就像6月9日在电话里双方都同意的那样,将把一部分的商品发送到西雅图。 - 中国語会話例文集
注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか?
账单上的金额比订单的价格多出了一些,可以帮我确认一下吗? - 中国語会話例文集
記載されていた番号へファックスを送付しようとしたのですが、送付することができませんでした。
虽然打算给记载的号码发送传真,但是没能成功发送。 - 中国語会話例文集
現在、5インチのネジは売り切れのようですが、今後入荷する予定はありますか?
现在5英寸的螺丝钉好像没货了,今后有进货的打算吗? - 中国語会話例文集
お客さまのニーズに合った商品を提供できるように心がけています。
为了能提供满足顾客需求的商品而努力着。 - 中国語会話例文集
割引の適用を受けるには従業員にクーポンをご提示頂く必要があります。
享受折扣需要向工作人员出示优惠券。 - 中国語会話例文集
絶対出席するとは申せませんが、出席できるよう可能な限り調整致します。
虽然不能说一定会出席,但是会为了能够出席而尽可能的调整时间的。 - 中国語会話例文集
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗? - 中国語会話例文集
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。
麻烦请您在今天之内汇款到下述银行账户。 - 中国語会話例文集
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。
总结了商谈的内容发给您。请作为议事录使用。 - 中国語会話例文集
操作決定前に確認用のダイアログボックスを表示させる仕様を追加しました。
追加了决定操作前显示确认对话框的模式。 - 中国語会話例文集
ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。
在使用中若有不舒服的情况,请马上停止使用。 - 中国語会話例文集
展示に使用した未使用品を新古品として販売します。限定1台です。
在展示中使用的未用过的产品作为新旧品贩卖。仅限一台。 - 中国語会話例文集
試用期間後に製品をご購入頂くと、同じアカウントを引き続きご利用頂けます。
试用期限过后购买本产品的话,可以继续使用同一账号。 - 中国語会話例文集
始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。
为了能在开业时间就能开始工作请提前到公司。 - 中国語会話例文集
転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。
我认为跳槽是为自己升职的好机会。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |