意味 | 例文 |
「憑もの」を含む例文一覧
該当件数 : 10431件
Bradfordさんが受け取るはずだった商品は、Anne Keeganさんからの贈り物のご注文でした。
布拉德福德先生应该收到的商品是安妮基根小姐发送的物品。 - 中国語会話例文集
弊社にお電話いただき、いつご在宅で、贈り物を受け取ることができるかご連絡ください。
请给我们公司打电话,告诉我们您什么时候在家可以接收物品。 - 中国語会話例文集
御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。
对贵公司的全体员工的努力和上进的结果,我感到非常钦佩。 - 中国語会話例文集
セキュリティ関連については詳しくないので、社内の専任の者に確認いたします。
因为关于安保措施我也不太了解,所以我会向公司专职人员进行确认。 - 中国語会話例文集
価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。
虽然价格较高,但是新系列的冬季用品和衣服都卖得特别好。 - 中国語会話例文集
徹底した品質重視の姿勢は、業界内でも右に出る者はいません。
在对品质的彻底重视方面,业内没有人能比得过我们。 - 中国語会話例文集
優秀な者は高待遇を提示されて他社に引き抜かれる場合もあります。
优秀的人有可能被别人的公司以高薪挖走。 - 中国語会話例文集
ご返信頂くメールを部署内の他の者が拝見することもございます。
您回复的邮件部里别的人也有可能会看到。 - 中国語会話例文集
壊れ物を郵送される場合は、包装材を多めにするなどの対応をお願いします。
邮寄易碎物品的时候,请多使用些包装材料。 - 中国語会話例文集
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。
虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。 - 中国語会話例文集
その海賊の死体はほかの海賊への警告としてさらし者にされた。
那名海盗的尸体被用作于对其他海盗的警告而被游街示众了。 - 中国語会話例文集
もしあなたが公衆に食べ物を供給するなら、免許が必要である。
如果你要提供食物给公众的话,需要许可证。 - 中国語会話例文集
就業規則に違反した者は減給処分や懲戒解雇処分となる場合があります。
对于违反就业规则的人将会处以扣分或者解雇的惩戒处分。 - 中国語会話例文集
「長期的に物事を見据え、今できることをする」がこの部署の独自モットーです。
“以长远的目光看待事物,做现在能做的事”是本部门独特的格言。 - 中国語会話例文集
本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。
请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。 - 中国語会話例文集
前回の会議に出席していない者は議事録に目を通しておくように。
没有出席上次会议的人请浏览一下议事录。 - 中国語会話例文集
このメールを印刷して係の者にご提示いただくと割引が適用されます。
把这个邮件打印出来并给工作人员看的话就能获得优惠。 - 中国語会話例文集
伝統的な有神論者の中には理神論者を無神論者とみなす者もいる。
传统的有神论者中也有把自然神论者看做无神论者的人。 - 中国語会話例文集
彼女があれほど絶賛したのもうなづけるほど、この建物はすばらしい。
我理解她为何会如此称赞,这个建筑物真的很棒。 - 中国語会話例文集
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
仔细看的话,烟头、空瓶还有塑料瓶之类的散落一地。 - 中国語会話例文集
七五三は女の子が3歳と7歳、男の子が3歳と5歳に着物を着て神社に行きます。
七五三节是3岁和7岁的女孩子,3岁和5岁的男孩子穿着和服去神社。 - 中国語会話例文集
最初の一週間の間、私は怖くて一人で買い物も出来ませんでした。
在第一个礼拜时,我曾因为害怕而不能一个人买东西。 - 中国語会話例文集
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。 - 中国語会話例文集
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか?
蜜蜂是如何告诉同一个蜂巢的伙伴食物的所在之处的呢? - 中国語会話例文集
彼女は時々野菜や果物の搾りかすを何かの料理に使っている。
她有时会将蔬菜和水果榨汁后的残渣用到某些菜品里。 - 中国語会話例文集
そのスタッフは物腰が優しく、私の質問に丁寧に答えてくれた。
这位工作人员态度温和,很认真细致地回答了我的问题。 - 中国語会話例文集
これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。
这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。 - 中国語会話例文集
これらの積み重ねられたイスは、子供の使用を考えて設計され、丈夫に作られています。
这些摞起来的椅子是考虑儿童使用而设计的,被做得非常结实。 - 中国語会話例文集
おばあちゃんは買い物に行ったり家事をしたりしてくたびれて休んでいる。
奶奶去买买东西做做家务,累了之后就休息了。 - 中国語会話例文集
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。
一个人旅行吃饭是个难点,但是巴鲁很适合一个人旅行。 - 中国語会話例文集
隣近所の人々は皆やって来て彼女を慰め,彼女の子供の面倒を見てやった.
邻居们都过来安慰她,帮助她照看孩子。 - 白水社 中国語辞典
最も先進的な技術を擁する者が21世紀の世界の支配者となり得る.
谁拥有最先进的技术,谁就能成为二十一世纪的世界霸主。 - 白水社 中国語辞典
彼は骨と皮ばかりになり,顔も手も蠟のように白っぽくて血の気が全くない.
他皮里抽肉,脸上、手上都蜡一样白煞煞的,没有一点血色。 - 白水社 中国語辞典
我々はよそ様の部屋を借りて会を開いたのだから,勝手に物をいじくってはならない.
我们借人家的屋子开会,不要随意搬弄东西。 - 白水社 中国語辞典
2人の人が刃物を手にして渡り合っているのを見て,彼女は警察署に通報した.
见到有两个人持刀斗殴,她向公安局报案。 - 白水社 中国語辞典
彼女は悲痛に暮れて親類たちに子供の惨死の情景を一部始終述べた.
她悲痛地向亲属诉说小儿子的惨死情景。 - 白水社 中国語辞典
彼は裏切り者によって毒牙にかけられた.(‘下了毒手’は〔動詞+目的語〕よりなる慣用表現)
他被叛徒下了毒手。 - 白水社 中国語辞典
志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ.
有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。 - 白水社 中国語辞典
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう.
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。 - 白水社 中国語辞典
知識を得ようとする者は,現実を変革する実践に参加しなければならない.
你要有知识,你就得参加变革现实的实践。 - 白水社 中国語辞典
子供は手塩にかけて育てなければならない,「玉も磨かないと,物にならない」と言うじゃないの!
小孩子要精心培育,“玉不琢,不成器”嘛! - 白水社 中国語辞典
このような個人的労苦を物ともしないで,力仕事を我先にやる精神は表彰に値する.
这种不顾个人劳累,抢干重活的精神值得表扬。 - 白水社 中国語辞典
若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった.
小伙子见她用眼睛盯着他,很不好意思。 - 白水社 中国語辞典
天津甘グリが出回り始めたので,少し買って来て初物の味を楽しみましょう.
天津栗子刚上市,我们买来些尝尝新吧。 - 白水社 中国語辞典
この若者たちはお師匠さんお師匠さんとご機嫌を伺い話に興じた.
这群青年人师博长师博短的说开了。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では労働者が仕事が引けて工場から出る時には,持ち物検査さえされた.
旧社会工人出厂门,还要被抄身。 - 白水社 中国語辞典
私は食べ物を買うことができるだけであって,これ以上アクセサリーを買うことはできない.
我只能买吃食不能再买装饰物。 - 白水社 中国語辞典
(客が主人から物を受け取る時)仰せに従っていただいた方がよい,遠慮なく頂戴致します.
恭敬不如从命。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典
政策を徹底させるには上に立つ者から先立って実行していかなければいけない.
落实政策要从干部做起。 - 白水社 中国語辞典
私はよそへ行かねばならないので,どうか[私のために]これらの品物を預かってください.
我要到别处去,请你替我存着这些东西。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |