意味 | 例文 |
「或いは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14713件
あるいは、PTPコア206またはその部分が、PHYモジュールおよび/またはMACモジュールにより実装されてもよい。
备选地,PTP核 206或者其中的部分可由 PHY模块和 /或 MAC模块来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEおよびMME/HSSはまた、完全性保護および/または暗号化に対して使用される、他の暗号鍵および/または他の情報を記憶してもよい。
UE及 MME/HSS还可存储用于完整性保护及 /或加密的其它密码密钥及 /或其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラコントローラ22又は画像キャプチャ制御システム22は、当該画像キャプチャ装置又はカメラ20の制御パラメータを定義する。
相机控制器 22、或图像捕获控制系统 22限定图像捕获装置、或相机 20的控制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速度が達成されるまで点火しない。
当过度充气或过度蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配比或速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPDTスイッチおよびDPDTリレーは、また、「転極器」または4方向スイッチまたはリレーとしても知られている。
DPDT开关和 DPDT继电器还被称为“反转(reversing)”或 4向开关或继电器。 - 中国語 特許翻訳例文集
同軸給電ライン535A、536A、535Bおよび536Bは、各アンテナ505Aまたは505Bにおけるアンテナループ520Aまたは520Bの平面に対して垂直であることが可能である。
同轴馈线 535A、536A、535B和 536B可以垂直于每个天线 505A或 505B中的天线环 520A或 520B的平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、限定ではないが、このようなコンピュータ読み取り可能媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたは他の光ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置または他の磁気記憶デバイス、もしくは、汎用の、または、特定用途のコンピュータにより、あるいは、汎用の、または、特定用途のプロセッサによりアクセスでき、命令またはデータ構造の形態で所望のプログラムコードを運ぶまたは記憶するために使用できる他の何らかの媒体を含むことができる。
借助于实例而非限制,所述计算机可读媒体可包含 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储装置、磁盘存储装置或其它磁性存储装置,或可用于以指令或数据结构的形式载运或存储所要程序代码装置且可由通用或专用计算机或通用或专用处理器存取的任何其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、保持器252Hは、ケーブルを接合または圧着するために、図9Bに示された1または2個のカラー252CLを備えることができる。
可替换地,保持器 252H可以被提供有图 9B中所示的用于接合或压接线缆的一个或两个套环252CL。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、該1又は複数の送信機210(1)〜210(n)と該1又は複数の受信機200(1)〜200(m)の内の少なくとも1つはUWB装置である。
在一个实施方式中,一个或多个发射机 210(1)-210(n)和一个或多个接收机200(1)-200(m)中的至少一个是 UWB设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリコーディング・マトリクスは数多くの方法のいずれかにより選択或は生成されると良い。
可通过多个方法的任何方法选择或生成预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
まとめてI/O 830と示されている一つまたは複数のI/Oポートおよび/またはI/Oデバイスもプロセッサ840およびメモリ810に接続されていてもよい。
一个或多个 I/O端口和 /或 I/O设备 (总体示为 I/O 830)也可以连接到处理器 840和存储器 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は8x8の格子を示すが、より大きな又は小さな数の格子や、正方形や長方形に限定されない行列も使用可能である。
图 6示出了一个 8×8栅格,但替代地可以使用更大或更小的、且并不必须是方形或直线形的矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
停止基準は、或る実施形態においては、例えば、微分係数が或る程度の負の傾きであることであり得る。
停止标准在一个实施例中例如可以是导数的某个负斜率度。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のノード60の動作においては、これらの命令をコンピュータ読み書き可能メモリ122'および/または21'がアクセスおよび実行してよい。
在一个或多个节点 60工作时,这些指令可以被计算机可读 /可写存储器122’和 /或 21’访问和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながらこの印刷装置100は、コピー機能のみ、或いは、プリンタ機能のみを有する単一機能型の印刷装置(プリンタ)であっても良い。
然而,打印设备 100可以是只具有复印功能或打印功能的单功能打印设备 (打印机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
BD再生プログラム(「BD.PROG」または「XXX.PROG」ファイル)はプログラム記録メモリ203に、BD管理情報(「BD.INFO」、「XXX.PL」または「YYY.VOBI」ファイル)は管理情報記録メモリ204に、AVデータ(「YYY.VOB」または「ZZZ.PNG」ファイル)はAV記録メモリ205にそれぞれ記録される。
BD再生程序 (“BD.PROG”或“XXX.PROG”文件 )被记录到程序记录存储器 203,BD管理信息 (“BD.INFO”、“XXX.PL”或“YYY.VOBI”文件 )被记录到管理信息记录存储器 204,AV数据 (“YYY.VOB”或“ZZZ.PNG”文件 )被记录到 AV记录存储器 205。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートウェイ・デバイス40はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能47(ハードウェアまたはソフトウェアあるいはその両方に具現化される)を含む。
网关设备40还包括已知路由器或路由功能47(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如 OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートウェイ・デバイス240はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能247(ハードウェアまたはソフトウェアあるいはその両方に具現化される)を含む。
网关设备 240还包括已知路由器或路由功能 247(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護材138は、ガラスやプラスチック等の透明材料で構成できる。
保护件 138由玻璃或塑料等透明材料构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信リンクは有線であってもよいし、無線であってもよい。
通信链路可以是有线的或无线的。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る変形において、選択された区分は分析から除外される。
在一个变型中,被选择的子区是从分析中得出的。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線600には、同軸ケーブルや、光ファイバなどが用いられる。
线路 600采用同轴电缆或光纤等。 - 中国語 特許翻訳例文集
衛星アイコンを使用して図示したが、「衛星」106は、送信機、受信機、および/またはトランシーバを備えていてもよく、これらは、1つ以上の宇宙ビークル(SV)および/または1つ以上の地上ベースデバイスに関係していてもよいことを、理解すべきである。
尽管使用卫星图标来例示,但是应当理解,“卫星”106可包括可与一个或多个空间飞行器 (SV)和 /或一个或多个基于地面的设备相关联的发射机、接收机和 /或收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集
受付で保険証または身分証のご提示をお願い致します。
请在接待处出示保险证或者身份证。 - 中国語会話例文集
7月の第一週もしくは第二週に出張を予定しております。
7月的第一周或者是第二周准备出差。 - 中国語会話例文集
外国人登録証、もしくは在留カードを出して下さい。
请出示您的外国人注册卡或您的居留证。 - 中国語会話例文集
あなたは自分の才能がどう開花するのかわからないだろう。
你或许并不知道你的才能是否会得到发挥吧。 - 中国語会話例文集
彼は私をいつも最寄駅や家まで送ってくれる。
他经常送我到最近的车站或者家里。 - 中国語会話例文集
それはその国の秩序の再構成のために欠かせないステップである。
那是那个国家的秩序再编不可或缺的一步。 - 中国語会話例文集
現在、医療機関または保健所で診てもらっていますか。
现在,在医疗机构或是保健所进行诊疗吗? - 中国語会話例文集
6月に入ってから、毎日雨か曇りで、ほとんど晴れた日がない。
进入了6月以后,每天都下雨或者是阴天,几乎没有晴朗的日子。 - 中国語会話例文集
ありがとうございます。デザートや、コーヒー、紅茶などはいかがですか。
谢谢。需要甜点、咖啡或红茶吗? - 中国語会話例文集
机や本棚の組み立ては大人2名以上で行ってください。
桌子或者书架的组装需要两名以上的大人进行。 - 中国語会話例文集
空には雲が広がっている,ひょっとして雨になるかもしれない.
天空多云,或者要下雨。 - 白水社 中国語辞典
君は公定価格の米を買うのかそれとも調整価格の米を買うのか?
你买平价米或买议价米? - 白水社 中国語辞典
本発明による方法で使用されるこれらの電子的なグラフトは、技術的装置のアイテムまたは文書もしくはストリーム、または最終的にはこれら全要素のいずれかの一組の技術的なマーキングまたはカプセル化の可能性を規定する。
在本发明的方法中使用的这些电子移植限定了一组技术标记或封装可能性,技术设备或文件或流或最终这些元素的项。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置210の上記で論じた機能は、例えばハードワイヤード回路やASIC(application specific integrated circuits)のようなハードウェア構成によって、あるいはソフトウェアまたは上記のいずれかの適切な組み合わせによって、実現されてもよい。
所讨论的控制器 210的功能可以由硬件配置 (如硬接线电路 )或 ASIC(专用集成电路 )或软件或上述的任何合适组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアで実装する場合、機能は、1つまたは複数の命令またはコードとしてコンピュータ可読媒体上に記憶するか、あるいはコンピュータ可読媒体を介して送信することができ得る。
如果以软件实现,则可以将所述功能作为一个或多个指令或者代码存储在计算机可读介质上或者在计算机可读介质上发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、画像プロセッサ350は、画像またはビデオのフレーム内のエッジ検出および/またはエッジ不規則性の平滑化に付随するタスクの一部または全部を実行する。
在一个实施例中,图像处理器 350执行与图像或视频帧中的边缘检测和 /或边缘中不规则的平滑有关的任务中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集
スラブ1504を、p-i-n層1510、1512、及び1514、または、単一の誘電層もしくは単一の半導体層などの単一層から構成することができる。
板 1504可以包括 p-i-n层 1510、1512和1512,或者单个层,例如单个电介质层或半导体层。 - 中国語 特許翻訳例文集
スラブ1504を、p-i-n層1510、1512、及び1514、または、単一の誘電層もしくは単一の半導体層などの単一層から構成することができる。
板 1504也可以包括 p-i-n层 1510、1512和1512,或者单个层,例如单个电介质层或半导体层。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理装置12を、電子機器10の動作及び機能を制御する汎用又は特定目的プロセッサ、又はマイクロコントローラとしてもよい。
处理装置 12可以是多用途或特定用途的处理器或微处理器,用来控制电子装置10的操作和功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS55において、比較器61は、差分Dtまたは差分Dfが予め定められた閾値以下であるか否かを判定する。
在步骤 S55处,比较器 61确定差 Dt或 Df是否等于或小于预先设置的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、本明細書で述べた方法またはプロセスは、実行された場合にコンピューティングプラットフォームに1つまたは複数のアクションを行わせる1つまたは複数の機械可読命令またはソフトウェア命令として記憶媒体に格納可能であってよい。
另外,本文所描述的方法或过程可能能够作为一个或一个以上机器可读指令或软件指令而存储于存储媒体上,所述一个或一个以上机器可读指令或软件指令在经执行的情况下可使计算平台能够执行一个或一个以上动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信という用語は、ハンドヘルドIR遠隔制御などからの見通し線のある空中で、または光ファイバまたはライトガイドケーブルを介して、IRまたは可視光を受信することを意味する。
术语接收指的是诸如从手持 IR远程控制或经由光纤或光导线缆在瞄准线中无线地接收 IR或可见光。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、「および/または」ならびに「または」は、A、BまたはCなどの一覧を連携して使用すれば、包含的な意味で使用された場合にA、B、およびCを意味し、排他的な意味で使用された場合にA、BまたはCを意味するものとする。
通常,“及 /或”以及“或”在用以使例如 A、B或 C的列表相关联的情况下既定意味着 A、B及 C(此处在包括在内的意义上进行使用 )以及 A、B或 C(此处在排除在外的意义上进行使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つもしくは複数の参照リンクまたは1つもしくは複数の参照インターフェースは、1つもしくは複数のゲートウェイ・ノード3484または1つもしくは複数のサーバ3486のうちの少なくとも1つを、1つまたは複数の外部ネットワーク3440、3450、3460、3465もしくは3467に機能的につなぐことができる。
参考链路或接口可以功能上将网关节点3484或服务器3486中的至少一个链接至一个或多个外部网络3440、3450、3460、3465或 3467。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用されるように、「推論する」または「推論」なる用語は一般に、イベントおよび/またはデータによって取得されたような観察のセットから、システム、環境、および/または、ユーザの状態の推論あるいはそれらに関する推理のプロセスを称する。
如本文所使用,术语“推断”或“推论”大体指代从如经由事件和 /或数据俘获的一组观测来推出或推断系统、环境和 /或用户的状态的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用されるように、「推論する」または「推論」なる用語は一般に、イベントおよび/またはデータによって取得されたような観察のセットから、システム、環境、および/または、ユーザの状態の推論あるいはそれらに関する推理のプロセスを称する。
如本文中所使用的,术语“推断”或“推论”一般是指根据经由事件和 /或数据捕捉的观测集而推理或推断系统、环境、和 /或用户的状态的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用されるように、「推論する」または「推論」なる用語は一般に、イベントおよび/またはデータによって取得されたような観察のセットから、シテム、環境、および/または、ユーザの状態の推論あるいはそれらに関する推理のプロセスを称する。
如本文中所使用的,术语“推断”或“推论”通常指的是根据通过事件或数据获得的一组观察量来对系统、环境或用户的状态进行推理或推断的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |