「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 451 452 453 454 455 456 457 458 459 .... 706 707 次へ>

还可沿帧 40的顶部、底部和右侧的至少一部分提供边界,但在图 3A中为了易于说明而未展示述边界。

境界はまたフレーム40の上部、下部および右側部の少なくとも一部分に沿って与えられることがあるが、説明を簡単にするために図3Aには示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图3A中说明的实例中,边界44具有等于帧的整个侧的长度和等于第一列的块的块宽度的大致四分之一的宽度。

図3Aに示す例では、境界44はフレームの全側部に等しい長さと、第1の列のブロックのブロック幅の約1/4に等しい幅とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3B中展示,代换帧 42中的边界 46可在代换帧 42内在一些位置处比在其它位置处延伸更远,因此产生具有不同厚度的边界。

図3Bに示すように、置換フレーム42中の境界46は幾つかの位置においては他の位置よりも置換フレーム42内にさらに延び、従って異なる太さの境界が作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明中描述的边界伪影校正技术可减少 (如果消除不了的话 )代换帧 42内的边界伪影。

本開示で説明する境界アーティファクト修正技術により、置換フレーム42内の境界アーティファクトをなくすことはできないとしても、低減することはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码单元 50使用可应用的译码过程解码接收的帧,且将经解码的帧置于输出帧缓冲器 54中。

復号ユニット50は、適用可能な符号化プロセスを使用して受信フレームを復号し、復号フレームを出力フレームバッファ54中に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中说明的实例中,视频解码器 50包括熵解码单元 58、反量化单元60、反变换单元 62、预测单元 64和加法器 66。

図4に示す例では、ビデオデコーダ50はエントロピー復号ユニット58と逆量子化ユニット60と逆変換ユニット62と予測ユニット64と加算器66とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文描述,可呈一个或一个以上量化残余系数的形式的残余信息量化了预测视频块与由视频编码器 12编码的原始视频块之间的差异。

上述のように、残差情報は1つまたは複数の量子化残差係数の形態であることがあり、予測ビデオブロックとビデオエンコーダ12によって符号化された元のビデオブロックとの間の差を定量化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一说明,帧代换单元 52可使用在先前帧与将来帧之间延伸的运动向量来内插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2A中展示。

一例として、フレーム置換ユニット52は例えば図2Aに示すように、以前のフレームと未来のフレームとの間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フレーム中のブロックを内挿することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一说明,帧代换单元 52可使用在两个或两个以上先前帧之间延伸的运CN 10201761257 AA 说 明 书 12/25页动向量来外插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2B中展示。

別の例として、フレーム置換ユニット52は例えば図2Bに示すように、2つ以上の以前のフレーム間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フレーム中のブロックを外挿することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它方面中,边界伪影识别单元 68可将整个块识别为实际边界位置或假边界位置,而非如上文描述将块的部分识别为实际边界位置或假边界位置。

他の態様では、境界アーティファクト識別ユニット68は上述のようにブロックの部分ではなく、ブロック全体を実境界位置または偽境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果块包括对应于参考帧的边界位置的任何像素,则边界伪影识别单元 68可将述块分类为实际边界位置。

ブロックが参照フレームの境界の位置に対応する任意の画素を含む場合、境界アーティファクト識別ユニット68は当該ブロックを実境界位置と分類することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此可为 (例如 )使用帧内预测校正假边界伪影必要的,如下文详细地描述。

これは、例えば以下で詳細に説明するように、イントラ予測を使用して偽境界アーティファクトを修正するために必要であることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,边界伪影识别单元 68将述块识别为需要 (例如 )经由帧内预测或其它像素替换方法进行的伪影校正的位置。

言い換えれば、境界アーティファクト識別ユニット68は、当該ブロックを例えばイントラ予測または他の画素置換方法による、アーティファクト修正を必要とする位置と識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可移动到同一行中的下一块且重复相同过程,直到述行的全部 K个块已经分析。

境界アーティファクト識別ユニット68は、同じ行の次のブロックに移動し、その行のすべてのK個のブロックが分析されるまで、同じプロセスを反復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可移动到同一列中的下一块且重复相同过程,直到述列的 T个块已经分析。

境界アーティファクト識別ユニット68は、同じ列の次のブロックに移動し、その列のT個のブロックが分析されるまで、同じプロセスを反復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可移动到同一列中的下一块且重复相同过程,直到述列的 B个块已经分析。

境界アーティファクト識別ユニット68は、同じ列の次のブロックに移動し、その列のB個のブロックが分析されるまで、同じプロセスを反復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面中,边界识别单元 68可将整个块识别为实际边界位置,即使述块包括不对应于参考帧内的边界的像素。

別の態様では、境界識別ユニット68はブロックが参照フレーム内の境界に対応しない画素を含む場合でも、当該ブロック全体を実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,述技术可分析且校正更多行的块,例如,块MB(3,j)、块MB(4,j)、......、块MB(C,j),其中 C等于帧的列的数目。

しかしながら、本技術により複数の行のより多くのブロック、例えばブロックMB(3,j)、MB(4,j)、...、MB(C,j)中の境界アーティファクトを分析し、修正することができる。 ここで、Cはフレームの列の数に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 j不等于 N时,帧代换单元 52将变量 j加 1(138)且循环回而以上文描述的方式处理下一块MB(M,j)。

jがNに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数jをインクリメントし(138)、ループバックして、上述のようにして次のブロックMB(M,j)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文描述,pref(end_x+1,y)和pref(end_x+2,y)为位于参考帧的与代换帧中待替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界的像素的像素值。

上述のように、pref(end_x+1,y)およびpref(end_x+2,y)は置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画素としての、参照フレームの同じ行に位置する複数の画素の画素値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假边界校正单元 72可使用其它技术确定位于位置 (x, y)处的像素的替换像素值,述其它技术例如为由等式 (4)和 (5)表示的技术:

偽境界修正ユニット72は、式(4)および式(5)によって表される技術など、他の技術を使用して位置(x,y)にある画素の置換画素値を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 x不等于 end_x(其指示当前行中存在需要被替换的像素值 )时,假边界校正单元 72将 x加 1(200)且确定沿述行CN 10201761257 AA 说 明 书 23/25页的下一像素的替换像素值。

xがend_xに等しくなく、置換する必要がある画素値が現在の行にあることが示されたとき、偽境界修正ユニット72はxをインクリメントし(200)、その行に沿った次の画素の置換画素値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际边界校正单元 70继续将实际边界位置内的述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しくなるまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する位置における画素の画素値に等しくなるように設定し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

不将包括对应于参考帧中的实际边界的至少一些像素的块分类为假边界位置,即使述帧包括假边界伪影。

参照フレームが偽境界アーティファクトを含む場合でも、そのフレーム中の実境界に対応する少なくとも幾つかの画素を含むブロックは、偽境界位置と分類されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 H.264中的帧内预测需要存在用于预测的因果像素 (例如,相邻块的像素 ),以可使用不同帧内预测模式校正不同边界位置。

H.264におけるイントラ予測では、予測のために因果的画素(例えば、隣接ブロックの画素)が存在する必要があるので、様々なイントラ予測モードを使用して様々な境界位置を修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了校正这些假边界伪影,假边界校正单元 72为述块选择帧内预测模式。

これらの偽境界アーティファクトを修正するために、偽境界修正ユニット72がそれらのブロックについてイントラ予測モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在一些方面中,本文描述的功能性可提供于专用软件模块或硬件模块内。

さらに、幾つかの態様では、本明細書で説明する機能を専用のソフトウェアモジュールまたはハードウェアモジュールの内部に与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将实现给定的可靠等级需的物理资源 (例如,头部开销和 FEC头部 )最小化也极为重要。

与えられた信頼性のレベルを達成するための物理リソースの最小化は、例えばヘッダーオーバヘッドおよびFECオーバヘッドのために、同様に最高に重要なことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是例示当在发送对应的源符号之前发送 FEC修复符号时的接收机延迟的组分的图,其中述 FEC修复符号是根据该对应的源符号产生的。

【図3】図3は、FECリペア記号(FEC repair symbols)が対応するソース記号が生成される前に送信される場合に受信器潜伏のコンポーネントを例証する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 4述的电子传递系统,其中,可以很大程度上根据物理层块的头部来确定符号与源块之间的关联。

7. 記号とソースブロックとの間の関連性は、物理層ブロックのヘッダーから主に決定され得る、請求項4記載の電子交付システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 12述的电子传递系统,其中,很大程度上根据物理层块的头部来确定源块的子块结构的指示。

13. ソースブロックの前記サブブロック構造の表示は、物理層ブロックのヘッダーから主に決定される、請求項12記載の電子交付システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 155使用密钥再生器 160提供的密钥以及对应的输出符号来恢复输入符号 (还是 IS(0),IS(1),IS(2),……)。

復号器155は、入力記号(再び IS(0), IS(1), IS(2), ...)を回復するために、鍵再生成器により供給されたその鍵を対応する出力記号とともに使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 155将恢复的输入符号提供给输入文件重新汇编器 165,输入文件重新汇编器 165产生输入文件 101的副本 170或者输入流 105的副本 175。

復号器155は、回復された入力記号を、入力ファイル101のコピー170又は入力ストリーム105のコピー175を生成する入力記号再組立器165へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一种相关方法是将不能装入分组的更长的符号形成更大的源块,并且将述符号分割成可以放入连续分组中的子符号。

別の関連方法は、パケットに適合しないより大きな記号から大きなソースブロックを形成し、連続するパケット内に入れられるサブ記号にシンボルを分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

源块的保护量是为该源块发送的 FEC修复符号的数量,表示为该源块中的源符号数量的分数或百分数。

ソースブロックのための保護量は、ソースブロックにおけるソースブロックの数のパーセンテージあるいは比として表現される、ソースブロックへ送られるFECリペア記号の数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果修复分组是在源分组之前发送的,例如,如在“FEC流”中述的,则可以对上述过程进行某些改进。

例えば「FECストリーミング」で説明されたように、仮にソースパケットよりも前にリペアパケットが送られる場合、ある改良は上記プロセスに成すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该头部数据,接收机可以确定物理层分组中包含的符号的段标识符、子块标识符和ESI。

ヘッダーデータから、受信器は物理層パケット内に含まれる記号のESI、サブブロック識別子、およびセグメント識別子を決定することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收机在信道改变到接收机要改变到流之前就在接收该流的数据,则低质量 IDR帧不是必需的。

もし受信器が、そのストリームへチャネルを変更することに先立って受信器が変更するストリームのデータを受信する場合、低い品質のIDRフレームの送信は必要ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3指示的,反射器设备 30包括定向耦合器 12、双工器 14、放大器 16、信号乘法器 18、振荡器 20、带通滤波器 (BPF)22、可变增益放大器 24、和控制器 26。

図3に示されるように、反射装置30は、方向性結合器12、ダイプレクサ14、増幅器16、信号乗算器18、発振器20、バンドパスフィルタ(BPF)22、可変利得増幅器24及びコントローラ26を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收的广播信号从双工器 14向定向耦合器 12传递,并且在第二端子 B处从反射器设备 30输出。

受信されるブロードキャスト信号は、ダイプレクサ14から方向性結合器12に通過され、第二の端子Bで反射装置30から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,在第一操作模式期间,反射器设备 30简单地操作为接收广播信号的贯通 (pass-though),并且不生成反射的信号。

このように、反射装置30は、第一の動作モードの間に受信されたブロードキャスト信号のパス−スルーとしてシンプルに動作し、反射信号を生成しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以与请求的网络信号频率相同的该请求信号通过网络,并且最终由外部装置 70接收。

この要求信号は、要求されたネットワーク信号と同じ周波数である場合があり、ネットワークを通過して、外部装置70により最終的に受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

定向耦合器 12向双工器 14传递接收的网络信号,该双工器 14继而向放大器 16传递该网络信号。

方向性結合器12は、受信されたネットワーク信号をダイプレクサ14に通過させ、このダイプレクサ14は、ネットワーク信号を増幅器16に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据示范实施例,接收的广播信号从双工器 14传递到定向耦合器 12,并且在第二端子 B处从反射器设备 30输出。

例示的な実施の形態によれば、受信されたブロードキャスト信号は、ダイプレクサ14から方向性結合器12に通過され、第二の端子Bで反射装置30から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据示范实施例,定向耦合器 12向双工器 14传递接收的网络信号,该双工器 14继而向放大器 16传递该网络信号。

例示的な実施の形態によれば、方向性結合器12は、受信されたネットワーク信号をダイプレクサ14に通過させ、このダイプレクサは、ネットワーク信号を増幅器16に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到用户命令,主要显示器 110就像图 3示那样,显示主要节目流 310的尺寸缩小形式和次要节目流 320的尺寸缩小形式两者。

ユーザ命令を受信すると、第1のディスプレイ110は、図3に示すように、第1の番組ストリームの縮小バージョン310および第2の番組ストリームの縮小バージョン320の両方を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

次要显示设备 120可以向观众提供也可以不向观众提供正在另一个显示器上监视观看内容的指示。

第2のディスプレイ・デバイス120は、視聴中のコンテンツが別のディスプレイでモニタされていることを示す指標を視聴者に提供することもできるし、提供しないこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

产生关联信息,关联信息使第一数据流 102的预定的第一数据部分与第二数据流的第二数据部分 106相关联。

第2のデータストリームの第2のデータ部106に第1のデータストリーム102の定の第1のデータ部を関連付ける連関情報が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4示的实施例中,关联信息 108例如通过包括指针或复制定时信息作为关联信息,来参考第一数据部分 102a的第一定时信息 112。

図4に示される実施例において、例えば、連関情報108は、ポインタを含むかまたは連関情報としてタイミング情報を複製することによって、第1のデータ部102aの第1のタイミング情報112を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关联步骤 120中,关联信息与第二数据流的第二数据部分相关联,关联信息指示第一数据流的预定的第一数据部分。

関連付けステップ120において、連関情報は第2のデータストリームの第2のデータ部に関連付けられ、連関情報が第1のデータストリームの定の第1のデータ部を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 451 452 453 454 455 456 457 458 459 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS