「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 .... 706 707 次へ>

在进一步继续编码下一帧的合成图像的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束有处理。

さらに継続して次のフレームの合成画像を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在属于合成区域的情况下 (ST401中“是”),以指定的合成比例合成当前图像与过去图像,合成图像被输出到编码部 6(ST1005)。

合成する領域に属している場合(ST401でYes)には、定の合成比率で現在の画像と過去の画像を合成して、合成画像が符号化部6に出力される(ST1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过采用这种做法,能够实现处理量大的运动检测处理的大幅简化,能够大幅缩短步骤 ST501以及步骤 ST502的处理需的时间,实现高速化。

このようにすることにより、処理量の大きい動き検出処理の大幅な簡略化が図れ、ステップST501およびステップST502の処理に要する時間が大幅に短縮でき、高速化が図れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以此方式进行设定,与亮度成分相比,色差成分方面合成图像中当前图像占的比例变高,因此移动物体的过去轨迹变得难以残留。

このように設定することにより、輝度成分よりも色差成分の方が合成画像における現在の画像の占める割合が高くなるため、移動物体の過去の軌跡が残りにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当理解,在给定附图中使用附图标记指示部件并非意图限制另一个附图中用相同附图标记标示的部件。

しかし、与の図中の構成要素を意味する数字の使用は、同一数字で表示した別の図中の構成要素を制約するものではないことは理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 8述的方法,其中,每个左视光源都与左视透镜配准,并且每个右视光源都与右视透镜配准。

14. 各左眼用光源が左眼用レンズと位置合わせされ、各右眼用光源が右眼用レンズと位置合わせされている、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

用端点来表述的数值范围包括该范围内包含的有数字 (例如,1至 5包括 1、1.5、2、2.75、3、3.80、4和 5)及该范围内的任意范围。

端点による数値範囲の詳述には、その範囲内に組み入れられる全ての数が包含され(例えば1〜5には、1、1.5、2、2.75、3、3.80、4、及び5が包含される)並びにその範囲内のあらゆる範囲が包含される。 - 中国語 特許翻訳例文集

深度值具有例如使用 8位宽度的“0”至“255”的范围的值,并且,假设像素离观察者越近,其具有的值就越大。

奥行値は、例えば8ビット幅により「0」から「255」の範囲の値を有し、視聴者から見て近距離に存在するほど大きな値を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的部分 (b)的例子中,允许章节 #i的末端部分中的原始深度值 721以预定的显示速度顺序地转变,从而末端帧的深度值 722变成零。

図6(b)の例では、チャプタ#iの終端部分における元々の奥行値721から終端フレームの奥行値722がゼロになるように、定の表示速度により順次遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和图 6B是示出了当如图 5示使用跳频的无线系统与 Wi-Fi系统共存时频带的使用状况的说明性示图; 以及

【図6】図5における周波数ホッピングを行う無線システムとWi−Fiシステムが共存する場合の周波数帯域の使用状況の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


4.根据权利要求 1述的中继装置,其中第一无线通信和第二无线通信之一是基于 ISA100.11a或 WirelessHART,而另一个是基于无线保真通信。

4. 前記第1及び第2の無線通信は、一方がISA100.11aを準拠した通信、または、WirelessHARTを準拠した通信であり、他方がWireless Fidelity通信であることを特徴とする請求項1〜3いずれかに記載の中継装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示能够作为包含在基于图 7示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 2的无源混频器的结构的图。

【図1】図1は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態2による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示能够作为包含在基于图 7示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 3的无源混频器的结构的图。

【図2】図2は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態3による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示能够作为包含在基于图 7示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 4的无源混频器的结构的图。

【図3】図3は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態4による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示能够作为包含在基于图 7示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 5的无源混频器的结构的图。

【図4】図4は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態5による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示能够作为包含在基于图 7示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 6的无源混频器的结构的图。

【図5】図5は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態6による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示能够作为包含在基于图 7示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 7的无源混频器的结构的图。

【図6】図6は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態7による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示包含在基于图 5示的本发明实施方式 6的无源混频器中的本振信号脉冲宽度缩小电路 LOPC的结构的图。

【図8】図8は、図5に示した本発明の実施の形態6による受動ミキサに含まれるローカル信号パルス幅縮小回路LOPCの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示图 7示的、在本发明之前、作为由本发明者研究的射频集成电路(RFIC)的正交调制器 (QMOD)306而研究的无源混频器的结构的图。

【図16】図16は、図7に示した本発明に先立って本発明者によって検討された無線周波数半導体集積回路(RFIC)の直交変調器(QMOD)306として検討された受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是表示用于说明图 16示的、在本发明之前、作为由本发明者研究的正交调制器 306的无源混频器的工作的的波形的图。

【図17】図17は、図16に示した本発明に先立って本発明者によって検討された直交変調器306としての受動ミキサの動作を説明するための波形を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明的实施例中,在始发者通信设备 110、翻译者通信设备 120和服务器 130之间的通信可以经由通信网络 140而进行。

例示された実施形態では、発信者110の通信装置、翻訳者120の通信装置、及びサーバー130の間の通信を、通信ネットワーク140を通じて行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,可以向这个翻译者授予信用,述信用可以随后被用在与始发者或另一方的事务中,诸如交易或易货事务。

翻訳者には、発信者又はその他の者と後に行われる他の取引、例えば、交換取引やバーター取引で利用できるクレジットが与えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明的实施例中,除了上面针对始发者描述的逻辑之外,系统 500还包括可以被翻译者使用的功能。

例示した実施形態では、システム500は、上記の発信者のための論理に加えて、翻訳者によって使用される機能を含んでも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

后续的始发者然后可以利用这些评估来选择翻译者,或者如果涉及的文章先前已经在服务器处被翻译、缓存和评分则选择翻译。

該当する一節が以前に翻訳され、サーバーにキャッシュされて、さらに格付けされている場合、後に翻訳を依頼する発信者は、翻訳者の選択又は翻訳の選択にこれらの評価を利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然用软件或固件实现了在这个附图中示的功能,但是该功能也可以用硬件或用软件、固件或硬件的组合来实现。

図5では、機能が、ソフトウェア又はファームウェアに実装されているが、これらの機能は、ハードウェア、若しくはソフトウェア、ファームウェア又はハードウェアの組み合わせに実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

述计算机可读存储介质可以例如是 (但不限于 )电、磁、光、电磁、红外线或半导体系统、装置或设备,或者是上述各项的任意适当组合。

コンピュータ可読記憶媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、または半導体のシステム、装置、またはデバイス、あるいはそれらの任意の適当な組合せとすることができるが、これらに限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加部分 210包含一个或多个资源记录,述资源记录包含与不必一定回答消息中的问题的查询相关的附加信息。

追加セクション210は、メッセージ中の質問に回答するために絶対に必要というわけではない、問合せに関係する追加情報を含む1つまたは複数のリソース・レコードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 1B,如果用户 102被授权,则可以通过处理查询和执行请求的信息检索操作 (如果可能 )来执行查询请求。

図2を参照すると、ユーザ102が許可された場合には、問合せ要求の実行は、可能なら、当該問合せを処理して、要求された情報検出動作を実行することによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端上的基于用户的访问模块 306用于形成包括上面参考图1A-C和 2A-B述的用户特定的信息 109的请求。

クライアントのユーザ・ベース・アクセス・モジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したように、ユーザ固有情報109を含む要求を形成するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器上的基于用户的访问模块 306用于对用户进行授权并有条件地对上面参考图 1A-C和 2A-B述的请求做出响应。

サーバのユーザ・ベース・アクセス・モジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したように、ユーザを許可し、条件付きで要求に応答するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

述表将域名 452与被允许访问 DNS资源记录的 IP地址454和用户标识号 456的组合相关联。

このテーブルは、ドメイン名452を、DNSリソース・レコードへのアクセスを許可されたIPアドレス454およびユーザ識別番号456の組合せと関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实现基于用户的访问 DNS记录的授权需的带宽和处理能力的开销非常低。

本開示によるDNSレコードへのアクセスのユーザ・ベース許可を実施するのに必要な帯域幅および処理能力のオーバヘッドは、極めて低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在响应中,MPU 104a设定 I/O端口 458,使得中断控制单元 457可检测从 MPU 103a(通过图 6示的信号线 L)传送的返回信号、来自电源开关 403的信号、来自门开关401的信号和来自传感器 402的信号。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由图 6示的门开关 401、传感器 402或电源开关 403产生中断信号时,或者当由 MPU 103a产生用作中断信号的返回信号时,可出现中断请求。

この割り込み要求は、図6に示すドアスイッチ401、センサ402、電源スイッチ403、MPU103aからの復帰信号のいずれかの割込み信号によって発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在节电操作模式 #2中,如上述,引擎控制 MPU 104a控制节电操作模式 #2和正常操作模式之间的切换操作。

このように省電力動作モード2では、エンジン制御用MPU104aが省電力動作モード2へ移行するか通常動作モードへ復帰するかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该配置中,当在上述第一实施例中的节电操作模式 #1或 #3中引擎控制 MPU 104a停止振荡操作时,图 14示的振荡时钟 424停止并由此不产生时钟信号 437。

このような構成であれば、実施例1での省電力動作モード1及び3において、エンジン制御用のMPU104aが発振動作を停止した場合に、図14における発振クロック424が停止してクロック信号437が生成されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例的情况下,如图 7示,在从节电操作模式 #1到正常操作模式的切换中,通过检查 I/O端口 458的状态确定中断的原因。

実施例1では図7で示されるように、省電力動作モード1から通常モードへの移行時の割込み処理では、I/Oポート458の状態を確認し、割込み要因を確認していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MPU 104a设定 I/O端口 458,使得中断控制单元 457可检测 (通过图 6示的信号线 L)从 MPU 103a传送的返回信号、来自电源开关 403的信号、来自门开关 401的信号和来自传感器 402的信号 (步骤 S1807)。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する(S1807)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息设备,可以显示与该屏幕保护显示的信息有关系的详细信息作为特定画面。

この情報機器は、特定画面として、このスクリーンセーバに表示された情報に関係する詳細な情報を表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1述的图像形成装置,其特征在于,上述各功能部包含进行针对记录纸张的打印处理的打印部。

4. 請求項1〜3のいずれか1つに記載の画像形成装置であって、前記各機能部は、記録用紙に対する印字処理を行う印字部を含むことを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,信息处理设备102使用图像读取设备 101的扫描器功能来获取图像数据,并对获取的图像数据执行应用处理。

本実施例では、情報処理装置102は、画像読取装置101のスキャナ機能を使用して画像データを取得し、取得した画像データに対してアプリケーション処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将 IC卡介质插入 IC卡槽 210以输入适当的 PIN(Personal Identifier Number,个人标识号 )码时,可以输入和输出加密 /解密时使用的密钥。

ICカードスロット210にICカードメディアが挿入されて、適切なPIN(Personal Identifier Number)コードが入力されることで、暗号・復号に用いる鍵の入出力を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假定信息处理设备 102轮询图像读取设备 101的 HDD的预定区域,并且当在该区域生成图像数据时获取该图像数据。

例えば、情報処理装置102が、画像読取装置101のHDDの定の領域をポーリングし、画像データがその領域に生成されたら、画像データを取得するとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如果在步骤 S704中发生了由信息处理设备 102引起的超时,则执行图 8示的重试处理。

本実施例においては、S704において、情報処理装置102に起因するタイムアウトが発生した場合には、図8に示すようなリトライ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到由于信息处理设备 102侧发生超时引起的连接断开时,在图像读取设备 101的画面上显示表示发生超时的消息。

情報処理装置102側のタイムアウト発生により接続断を受信すると、そのタイムアウトが発生した旨を画像読取装置101の画面上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,此后即使用户按下再接收方键 63,由于再接收方存储部 721没有存储传真号,以在输入栏 61中不会显示传真号。

つまり、この後、ユーザが再宛先キー63を押下しても、再宛先記憶部721はファックス番号を記憶していないため、入力欄61にファックス番号が表示されることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,第二实施方式中的图像形成装置 1的内部结构和电气构成与用图 1和图 2表示的相同,以省略了对它们的说明。

尚、第2の実施の形態における画像形成装置1の内部構成及び電気的構成は図1及び2で示したものと同じであるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,此后即使用户选择再接收方键 63,由于再接收方存储部 721没有存储传真号,以不会在输入栏 61中显示传真号。

つまり、この後、ユーザが再宛先キー63を選択しても、再宛先記憶部721はファックス番号を記憶していないため、入力欄61にファックス番号が表示されることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设再接收方删除部 712把过去被删除三次以上的传真号作为删除对象,并且在删除履历存储部 722中存储有图 9示的内容。

例えば、再宛先削除部712が過去に3回以上削除したファックス番号を削除対象とし、削除履歴記憶部722に図9に示した内容が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设再接收方删除部 712把过去删除了三次以上的传真号作为删除对象,并且在删除履历存储部 722中存储有图 11示的内容。

例えば、再宛先削除部712が過去に3回以上削除したファックス番号を削除対象とし、削除履歴記憶部722に図11に示した内容が記憶されていることとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS