「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 557 558 559 560 561 562 563 564 565 .... 706 707 次へ>

当以图标模式显示功能选择区域2000时,由于能放大预览区域3000,故如图19示,能以提高用户的可视性以及操作性的方式来显示预览图像。

このように、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図19に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 20示,在显示预览的图像 3118的状态下,档用户将预览显示的画面向右滑动时,分析输入轨迹。

図20に示すように、プレビューのイメージ3118が表示されている場合において、ユーザが、プレビュー表示された画面をユーザが右へフリックすると、入力軌跡が分析される。 - 中国語 特許翻訳例文集

综上述,在本实施方式的图像形成装置中,通过切换动作模式在触摸面板显示器上显示不同的初始画面。

以上のようにして、本実施の形態に係る画像形成装置においては、動作モードを切り換えることによりタッチパネルディスプレイに異なる初期画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中示,图像形成装置 100包括装置主体 110和图像读取装置 130,并被配置成根据从外部传送的图像数据在记录纸上形成多色或单色图像。

図1に示すように、画像形成装置100は、装置本体110及び画像読取装置130により構成され、外部から伝達された画像データに応じて、用紙に多色又は単色の画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1述的图像读取装置,其特征在于,上述点亮期间在根据上述移动脉冲从上述图像传感器输出数据的期间之后。

2. 請求項1に記載の画像読取装置であって、前記点灯期間は、前記シフトパルスに基づいて前記イメージセンサーからデータが出力される期間よりも後である、ことを特徴とする画像読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3述的图像读取装置,其特征在于,上述点亮期间至少与从上述图像传感器输出数据的期间重复。

4. 請求項3に記載の画像読取装置であって、前記点灯期間は、少なくとも前記イメージセンサーからデータが出力される期間と重複する、ことを特徴とする画像読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,光电变换元件根据光的受光量来积蓄电荷,以电荷向移位寄存器的转送定时为积蓄针对下一发光色光的电荷的开始定时。

光電変換素子は、常時、光の受光量に応じて電荷を蓄積しているため、電荷のシフトレジスターへの転送タイミングが、次の発光色の光についての電荷を蓄積する開始タイミングとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120对图像传感器 220进行读出时钟的供给,并控制移位寄存器存储的电荷向 A/D变换部 110的输出。

また、読取制御部120は、イメージセンサー220に対して読み出しクロックの供給を行い、シフトレジスターに格納されている電荷のA/D変換部110への出力を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外例如,可利用定时发生器来生成移动脉冲以及读出时钟,该定时发生器根据读取控制部 120输出的基准时钟来生成各种信号。

なお、シフトパルス及び読み出しクロックは、例えば、読取制御部120が出力する基準のクロックに基づいて各種信号を生成するタイミングジェネレーターにより生成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在上述的本读取中,图像传感器 220的移位寄存器存储的电荷向 A/D变换部 110依次输出的期间和 LED光源 210点亮的期间重合。

ところで、上述した本読み取りにおいては、イメージセンサー220のシフトレジスターに格納されている電荷がA/D変換部110へ順次出力される期間と、LED光源210が点灯される期間とが重なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此情况下,在移位寄存器存储的电荷或从移位寄存器输出的电信号中有时受由于 LED光源 210的点亮而产生的噪声串扰。

この場合、シフトレジスターに格納されている電荷又はシフトレジスターから出力される電気信号に、LED光源210の点灯により発生したノイズがクロストークすることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于本读取 (通常的原稿读取 )的控制以及现有的黑基准读取的控制如参照图 2说明的那样。

本読み取り(通常の原稿の読み取り)の制御、及び従来の黒基準読み取りの制御については、図2を参照して説明した通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式内,在黑基准读取中,在 LED光源 210点亮的同时取得光电变换元件积蓄的电荷,并作为黑基准数据使用。

本実施形態では、黒基準読み取りにおいて、光電変換素子に蓄積された電荷をLED光源210の点灯とともに取得して、黒基準データとして使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 1与多个图像处理设备 2相连接从而通过预定网络 (例如,与 IEEE 802.3兼容的网络 )与之通信。

情報処理装置1は、例えばIEEE802.3準拠等の定のネットワークを介して、複数の画像処理装置2に通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过显示介质 (例如,显示器 )实现显示部件 14,并且显示部件 14向用户视觉地提供用户操作的内容以及控制部件 11的控制信息。

表示部14は、ディスプレイなどの表示媒体により実現されるもので、利用者が操作した内容や制御部11による制御情報を利用者に視覚的に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3~图 5示那样,在收容室 60内的上部中的进纸辊对 33与定位辊对 35之间,设置有将原稿 M导向定位辊对 35的一对导向部件 63、64。

図3〜図5に示すように、収容室60内の上部のうち給紙ローラ対33とレジストローラ対35との間には、原稿Mをレジストローラ対35まで案内する一対のガイド部材63,64が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,贯通左隔开侧板 62的大径孔 70的联接器 71(参照图 5)上可装卸地连接有下中间辊 34的轴部的述另一端侧 (左端侧 )。

一方、左仕切側板62の大径穴70に挿通されたカップリング71(図5参照)には、下中間ローラ34における軸部の前記他端側(左端側)が着脱可能に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中示,在台板玻璃 161和读取排出从动辊 16之间布置有用于引导文稿 D的跳起柱 162,以便将文稿从台板玻璃 161铲起来。

プラテンガラス161とリード排出従動ローラ16との間には、図2に示すように、プラテンガラス161から原稿Dをすくい上げるように案内するジャンプ台162を配設してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中示,上游台板辊 24和下游台板辊 25布置在朝着台板玻璃 161的位置处,用于供给 -读取。

図1に示すように、上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25は、流し読み用のプラテンガラス161に対向した位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2B中示,根据其中间隙 G1小于间隙 G2的布置,文稿 D相对于上游台板辊24的缠绕角度 H1可以比当间隙 G1等于间隙 G2时的缠绕角度 H1更大。

隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配置することで、G1=G2であるときよりも、図2(b)に示すように、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中示,上游台板辊 24和下游台板辊 25布置在读取辊对 32和读取排出辊对 33之间,并处在朝向供给 -读取台板玻璃 161的位置处。

図6のように、上流プラテンローラ24、下流プラテンローラ25は、リードローラ対32とリード排紙ローラ対33の間かつ、流し読み用のプラテンガラス161に対向した位置に配設されていてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆弧引导件 30布置成使得在圆弧引导件 30的最靠近台板玻璃 161的部分 (下文中称为圆弧引导件 30的近侧部分 789)和台板玻璃 161之间,间隙 202被固定。

円弧ガイド30のプラテンガラス161に最も近接する箇(以下、円弧ガイド30の近接部789と呼ぶ)がプラテンガラス161に対して隙間202を確保されるように、円弧ガイド30は配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述,在本示例实施例中,读取位置 98设置在上游台板辊 24正下方的位置和圆弧引导件 30的近侧部分789之间。

上述のように本実施形態では、上流プラテンローラ24の直下と円弧ガイド30の近接部789との間に読取位置89を設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,摄影时在相机背面搭载的 LCD面板 105作为 LCD取景器发挥作用,通过图像处理电路 103进行图像处理后的图像数据以预定的帧间隔显示到 LCD面板 105上。

なお、撮影時にはカメラ背面に搭載されたLCDパネル105がLCDファインダーとして機能し、画像処理回路103によって画像処理された後の画像データが定のフレーム間隔でLCDパネル105に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在一个图像文件内记录独立图像 1~ 4的四个独立图像,各独立图像 2a~ 2d如图 2示是一般的 JPEG文件的数据构造。

具体的には、1つの画像ファイル内に個別画像1〜4の4つの個別画像が記録され、各個別画像2a〜2dは、図2に示すように一般的なJPEGファイルのデータ構造となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2示的例子中,在独立图像 1的压缩图像数据 2a-1中记录图像 2a-2的图像数据,在独立图像2的压缩图像数据 2b-1中记录图像 2b-2的图像数据。

図2に示す例では、個別画像1の圧縮画像データ2a−1には、画像2a−2の画像データが記録され、個別画像2の圧縮画像データ2b−1には、画像2b−2の画像データが記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将显示了 SP文件 (扩展名:JPG)中存储的图像及 MP文件 (扩展名:MPO)中存储的 JPEG数据的图像的图 4示的印刷指定画面,显示到 CLD面板 105上。

例えば、SPファイル(拡張子:JPG)に格納されている画像と、MPファイル(拡張子:MPO)に格納されているJPEGデータの画像を表示した図4に示すようなプリント指定画面をLCDパネル105上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4示的印刷指定画面的显示例中,因 SP文件中仅存储一个 JPEG数据,因此仅显示该存储的 JPEG数据的图像。

図4に示すプリント指定画面の表示例では、SPファイルには1つのJPEGデータしか格納されていないため、その格納されているJPEGデータの画像のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3示的例子中表示了,“DSC_0003.JPG”是根据“DSC_0003.MPO”而生成的 SP文件,“DSC_0009.JPG”是根据“DSC_0009.MPO”而生成的 SP文件。

例えば、図3に示した例では、「DSC_0003.JPG」は、「DSC_0003.MPO」に基づいて生成されたSPファイルであり、「DSC_0009.JPG」は「DSC_0009.MPO」に基づいて生成されたSPファイルであることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本实施方式中,例如使用者将数码相机 100的模式设定为重放模式时,执行图 8示的处理。

なお、本実施の形態では、例えば、使用者によってデジタルカメラ100のモードが再生モードに設定されると、図8に示す処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)在上述第 1及第 2实施方式中,说明了 CPU106使缝合得的全景图像的大小与打印机上放置的纸张的尺寸相对应地调整的例子。

(3)上述した第1および第2の実施の形態では、CPU106は、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをプリンタにセットされている用紙のサイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,CPU106可将调整了大小后的全景图像的图像数据作为 MP文件内的代表图像、例如图 2示的开头图像、即独立图像 1来记录。

このとき、CPU106は、大きさを調整した後のパノラマ画像の画像データを、MPファイル内の代表画像、例えば図2に示した先頭画像、すなわち個別画像1として記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的特征点在于手持夜景摄影模式时的摄影控制,以下面以手持夜景摄影模式时的处理为中心进行说明。

本実施形態は、手持ち夜景撮影モード時の撮影制御に特徴を有するので、手持ち夜景撮影モード時の処理を中心に以降の説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于是随机噪声,以在时时刻刻地变化,从而在连拍得到的各帧的图像中分别包含在不同的时刻产生的不同状态的噪声。

ランダムノイズであることから時々刻々と変化するため、連写撮影された各コマの画像には、それぞれ異なる時刻で発生した異なる状態のノイズが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每次的曝光时间 Tdiv以及摄影张数 N在起动图 4示的处理之前通过上述自动曝光运算 (AE)确定。

なお、各回の露光時間Tdivおよび撮影枚数Nは、図4による処理の起動前に上述した自動露出演算(AE)によって決定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S90,CPU16将第 n张图像置换为基准图像的复制图像 (图 2),在图像处理部 13中使该复制图像向与 a的值对应的方向错位预定距离并进行相加 (图 3),然后进入步骤 S110。

ステップS90において、CPU16は、n枚目画像を基準画像の複製と代替(図2)、および該複製画像をaの値に対応する方向へ定距離ずらして加算し(図3)、ステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以是,除抖动量大的图像之外,也将与基准图像之间的亮度差比预定的亮度差大的图像设为异常图像。

ブレ量が大きい画像に加えて、基準画像との間の輝度差が定の輝度差より大きい画像についても特異画像にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然虚拟资产 12分类到不同作用中可对构建媒体呈现有用,但这不是实践本发明的更广泛方面必需的。

仮想アセット12の異なるロールへの分類化は、メディアプレゼンテーションを構成するのに役立つが、本発明の幅広い態様を実施する上では必要ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中更详细述的,基于与用户相关联的装置之装置信息,多媒体系统利用虚拟资产 12来选择特定实际资产16。

本明細書において非常に詳細に記載されているように、マルチメディアシステムは、仮想アセット12を利用して、ユーザに関連したデバイスのデバイス情報に基づき、特定のリアルアセット16を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果期望,则媒体产品 28能够用于将一个或多个虚拟资产 12组合或打包成用于消费者的产品供应。

望であれば、メディアプロダクション28を、1つ以上の仮想アセット12を消費者に提供する製品へとグループ化、またはパッケージ化するのに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中述,多媒体系统能够根据用户装置的能力,使用此元数据为特定用户装置选择实际资产 54A、54B和 54C之一。

本明細書で記載されたように、マルチメメディアシステムは、このメタデータを使用して、特定のユーザデバイスに対して、該ユーザデバイスの能力に依って、リアルアセット54A、54Bおよび54Cの1つを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络 64有利于资产管理器 62与内容提供商 60之间以及其它要素与模块之间的通信,如本文中讨论的。

ネットワーク64は、本明細書で説明された、他の要素およびモジュール間の通信と同様に、アセットマネジャー62およびコンテンツプロバイダ60間の通信を促進する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如关于图 1讨论的,虚拟资产表示对于其存在与以特定数字格式编码的内容项相关联的一个或多个实际资产的媒体呈现。

図1に関して説明したように、仮想アセットは、特定デジタルフォーマットにエンコードされた、コンテンツ項目に関連した1つ以上のリアルアセットがある、メディアプレゼンテーションを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

述的,本发明包括可选的且无需用于执行总体发明的概念的多个特征。

提示されているように、本発明は、任意でありかつ、本発明の全体の概念を実行するために採用する必要のない複数の特徴を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选的是,目录服务 68能够向用户装置 70提供有虚拟资产的目录,并且用户装置 70能够基于用户装置 70的能力,选择哪些虚拟资产向用户提供。

また、カタログサービス68は、ユーザデバイス70に全ての仮想アセットのカタログを提供でき、ユーザデバイス70は、その仮想アセットを選択し、ユーザデバイス70の能力に基づいてユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户能向用户装置 70指示他们希望将媒体呈现从用户装置 70转移到用户装置78(步骤 600)。

ユーザは、ユーザデバイス70に対して、ユーザデバイス70からユーザデバイス78へのメディアプレゼンテーションの転送を望していることを示すことができる(ステップ600)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制系统 72还能够包括适合于执行如本文中述的会话管理器 74的功能的软件 92。

制御システム72はまた、本明細書で記載されたように、セッションマネージャ74の機能を実行するのに適したソフトウェア92を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

目录服务 68可包括具有相关联存储器 98和适合于执行如本文中述的目录服务 68的功能的软件 100的控制系统 96。

カタログサービス68は、本明細書で記載されたように、カタログサービス68の機能を実行するのに適した、関連したメモリ98およびソフトウェア100を有する制御システム96を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

目录服务 68还能够包括用于通过网络 64与如本文中述的其它模块进行通信的通信接口 102。

カタログサービス68はまた、本明細書で記載されたように、ネットワーク64を介して他のモジュールと通信する通信インターフェース102を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用服务器 82可包括具有相关联存储器 106和适合于执行如本文中述的应用服务器 82的功能的软件108的控制系统 104。

アプリケーションサーバ82は、本明細書で記載されたように、関連したメモリ106を有する制御システム104と、アプリケーションサーバ82の機能を実行するのに適したソフトウェア108とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 557 558 559 560 561 562 563 564 565 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS