「手の長さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 手の長さの意味・解説 > 手の長さに関連した中国語例文


「手の長さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 139



1 2 3 次へ>

でズボンのさを測る.

用手比量裤子的长短。 - 白水社 中国語辞典

これら操作面部112、中央部118及び傾斜部120のそれぞれは、方向のさを略同じさで形成されており、ここでは、それぞれ第1筐体110の全方向のさ)の略1/3としている。

这些操作面部112、中央部118以及倾斜部120的各个部分形成为长度方向上的长度大致相同,这里,分别占第 1壳体 110的全长 (长度方向的长度 )的大致 1/3。 - 中国語 特許翻訳例文集

この事は工場を借りてやっと成功させることができた.

这件事经厂长的手才办成的。 - 白水社 中国語辞典

更新続きによりご利用可能期間が1年間延されます。

根据更新手续,使用期被延长了1年。 - 中国語会話例文集

を好みむだ使いをする風潮を助させた.

滋长了铺张浪费的风气 - 白水社 中国語辞典

は物をく提げていると,だるくなりしびれてくる.

两只手拿东西拿久了,就会感到发酸发麻。 - 白水社 中国語辞典

彼女はに傘を持って靴を履いています。

她撑着雨伞穿着长靴。 - 中国語会話例文集

生産隊は人民公社の社員を配して用水路の工事をさせる.

队长安排社员去修水渠。 - 白水社 中国語辞典

スペインを成の可能性のある競争相と考えておきなさい。

请把西班牙作为一个成长可能性的竞争对手。 - 中国語会話例文集

はいつも彼を傍らにとどめておいて少し仕事の伝いをさせた.

科长常留他在身边帮办一些事情。 - 白水社 中国語辞典


彼は国に育てられ教育されて一人の歌として成した.

他在国家的抚养、教育下成长为一名歌唱家。 - 白水社 中国語辞典

社会の贅沢で派な風潮は増させることはできない.

社会上的淫靡之风不可长。 - 白水社 中国語辞典

昔から天険と言われていた江が,我々のによって征服された.

自古称作天堑的长江,被我们征服了。 - 白水社 中国語辞典

なお、スイープ軸は、各撮像画像の方向となっている。

应当注意,对于各个摄取图像,扫动轴是纵向。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は暗がりの中でい間で探ってみたが,見つからなかった.

他在暗中摸索了半天,也没找到。 - 白水社 中国語辞典

を集めて,江の多年にわたる水文資料を編纂した.

组织人力,整编了长江历年的水文资料。 - 白水社 中国語辞典

また、第1筐体41は、一面の方向一端部に、左右一対の方向係止溝51を備える。

并且,第一框体 41在一面的长度方向一端部具备左右一对长度方向卡止槽 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐体62は、一面の方向一端部に表示画面65を、一面の方向他端部に操作部64bを備える。

第二框体 62在一面的长度方向一端部具备显示画面 65,在一面的长度方向另一端部具备操作部 64b。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにこの状態では、把持部20がパームレストとしても作用し、ユーザは、この把持部20にのひらを接触させた状態で操作を行うことができ、の姿勢を自然な状態に維持でき、時間の操作による疲労感を軽減できる。

通过这种姿势,把手部分 20还用于手掌休息,其使得用户通过他的 /她的手掌接触把手部分 20来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28(b)に示すような、T型状態の携帯電話において、第1筐体41の方向に沿って方向一端部方向に、横に配置された第2筐体42をスライドさせると、図29(a)に示すように、左右の方向係止溝51にガイド部材52がそれぞれ係合する。

在如图 28(b)所示的 T型状态的便携电话中,当使以横长的状态配置的第二框体 42沿着第一框体 41的长度方向朝长度方向一端部的方向滑动时,如图 29(a)所示,引导部件 52分别与左右的长度方向卡止槽 51卡合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すような、L型状態の携帯電話において、第1筐体41の方向に沿って方向一端部方向に、横に配置された第2筐体42をスライドさせると、図31(a)に示すように、左右の方向係止溝51にガイド部材52がそれぞれ係合する。

在如图 30所示的L型状态的便携电话中,当使横长配置的第二框体42沿着第一框体41的长度方向朝长度方向一端部滑动时,如图 31(a)所示,引导部件 52分别与左右的长度方向卡止槽 51卡合。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はわが家の引っ越しを時間伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.

他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典

警察署の期の努力により,この掛かりのなかった事件が捜査によって解明した.

经过公安局的长期努力,这件无头案终于侦查清楚了。 - 白水社 中国語辞典

上面1aの左右方向(方向)の両端部には、凹部1g,1hがそれぞれ形成されている。

顶表面 1a的沿左右方向 (纵向方向 )的相对端部分分别有形成于其中的凹口 1g、1h。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿検出センサDS2は、原稿Aの送り方向のさを検出する原稿検出段である。

原稿检测传感器 DS2为检测原稿 A在输送方向上的长度的原稿长度检测机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿検出センサDS2は、原稿Aの送り方向のさを検出する原稿検出段である。

原稿检测传感器 DS2是原稿长度检测机构,用于检测原稿 A的输送方向的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

不祥事のせいで彼女は校のポストを放さなければならなかった。

由于丑闻的原因她不得不让出校长的位子。 - 中国語会話例文集

図17は、逆光補正部26が行う上記さAtの設定順を説明するための図である。

图 17是用于说明逆光修正部 26进行的上述长度 At的设定步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

営業部の鈴木さんは月額5万円の役付当を受け取っている。

营业部部长铃木领取每月5万日元的职位津贴。 - 中国語会話例文集

この突き上げ部材60の上記楕円形状の孔60aには、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の方向に沿って挿入された支持ピン62が挿通されており、この支持ピン62により支持されている。

支承销62从下壳体 2的侧面 2d,沿着下壳体 2的纵向方向被插入上推部件 60的长椭圆形的深孔60a中,以便用支承销 62支承上推部件 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前側背面部144及び後側背面部146はそれぞれ、中央背面部142と方向のさを略同一としている。

另外,使前侧背面部 144和后侧背面部 146分别与中央背面部 142在长度方向上的长度大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1キャリッジ18を側壁39の方向一方側(図12における左側)に移動させる。

接下来,使第一托架 18朝侧壁 39的一个纵向方向侧 (图 12中的左侧 )运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

緊急時や期休暇中はこちらの携帯電話までご連絡下さい。

紧急联络或者长期休假的时候请打这个手机电话。 - 中国語会話例文集

第1筐体61は、図32(b)に示すように、一面の方向一端部に、軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

如图 32(b)所示,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、図35(a)に示すように、一面の方向一端部に、軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

如图 35(a)所示,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、実施形態6と同様に、一面の方向一端部に、軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

与实施方式 6同样,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記検出用の発光の波は、前記読取り用の照明の波に比べて前記撮像段の感度の高い波に設定されていることを特徴とする請求項1に記載の帳票読取り装置。

2.根据权利要求 1所述的表单读取装置,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記検出用の発光の波は、前記読取り用の照明の波に比べて前記撮像段の感度の高い波に設定されていることを特徴とする請求項5に記載の帳票検出方法。

6.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、復号続は、復号の成功を検出するための巡回冗検査(CRC)符号を含む。

通常解码程序包括用于成功解码的检测的循环冗余校验 (CRC)码。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド補助プレート21は、方向の一方の端部がコの字状に折曲加工され、方向の他方の端部が逆コの字状に折曲加工されている。

滑动辅助板 21的一个纵向端部被加工成 U形弯曲,其另一个纵向端部被加工成倒U形弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複数の発光素子61は、一定間隔で配置される場合に限られず、例えば、回路基板59Aの方向両端部において、方向中央部よりも間隔が狭くされて配置される構成であっても良い。

多个发光元件 61不限于以均匀间隔设置,并且还可以设置成使电路板 59A的纵向两端部上的间隔比纵向中央部中的间隔窄。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央の止めネジ部材32は、中央の方向スライド溝31に抜け止めして係合しており、左右のガイド部材34は、それぞれ、左右の方向スライド溝33に抜け止めして係合している。

中央的止动螺钉部件 32以防脱的方式与中央的长度方向滑动槽 31卡合,左右的引导部件 34分别以防脱的方式与左右的长度方向滑动槽 33卡合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。

基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、第2筐体22は、他面に、中央の方向スライド溝31を備え、当該溝の左右に、それぞれ、方向スライド溝33を備える。

另一方面,第二框体 22在另一面具备中央的长度方向滑动槽 31,在该槽的左右分别具备长度方向滑动槽 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ADF3の小型化と、第2原稿読取段38の有効読取領域の十分な確保とを両立させるため、第2原稿読取段38の主走査方向のさLmは、左右両仕切側板61,62の内法寸法Linよりくなっている(図10参照)。

另外,为了在使 ADF3小型化的同时充分地确保第 2原稿读取单元38的有效读取区域,第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的长度 Lm比左右两个隔开板 61、62的内侧尺寸 Lin长 (参照图 10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2部材45は、第2筐体30の窪み32に収容され、第2筐体30の方向に沿う第2連結軸42に軸支される。

第二构件 45容纳在第二壳体 30的凹陷 32内,并被沿着第二壳体 30的纵向方向的第二联接轴 42枢转地支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1キャリッジ18は、図5に示されるように、主走査方向(図5におけるY方向)に沿って尺状に形成されたキャリッジ本体47と、キャリッジ本体47の方向両端部に配置された一対の支持部材49とを備えている。

如图 5中所示,第一托架 18配备有: 托架主体 47,该托架主体 47形成为沿快扫描方向 (图 5中的箭头 Y的方向 )的细长形状; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、好ましくは、図4に示されるように、CMOSセンサ303の方向についての清掃部材31の幅L2は原稿の同方向の幅L3よりもく、白基準面32の同方向の幅L1は清掃部材31の幅L2よりもい。

应注意,优选地,如图 4所示,清洁部件 31在 CMOS传感器 303的纵向方向上的宽度 L2大于文稿在 CMOS传感器 303的纵向方向上的宽度 L3,白色基准表面 32在 CMOS传感器 303的纵向方向上的宽度 L1大于清洁部件 31的宽度 L2。 - 中国語 特許翻訳例文集

取付板86A、86Bに形成された爪部92は、それぞれ、ブラケット57の方向中央側に配置されている。

安装板 86A、86B上形成的爪部 92分别设置在支架 57的纵向中央侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ABC社は堅い業績を残し、また財政的に健全な中規模の企業であることから、その株は中堅株とみなされている。

ABC公司是一个有着常年的良好业绩与健康财务的中型企业,它的股票被认定为中坚股。 - 中国語会話例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS