例文 |
「手を貸せば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 118件
小鳥が翼をばたつかせている.
小鸟扇动着翅膀。 - 白水社 中国語辞典
鳥が羽をばたつかせて,飛び立った.
鸟儿翅膀一扇,飞了。 - 白水社 中国語辞典
この子は座っていてもまだ足をばたつかせている.
这孩子坐在那儿还乱踢蹬。 - 白水社 中国語辞典
言葉で彼に赤恥をかかせてばかりいる.
净拿话砢碜他。 - 白水社 中国語辞典
おばあちゃんは話をして聞かせるのがとても上手である.
奶奶很会讲故事。 - 白水社 中国語辞典
私たちは要件を聞かせてもらえれば提案します。
我们在听取条件时会给出建议。 - 中国語会話例文集
彼は大きな両の目をまばたかせている.
他扑闪着一双大眼睛。 - 白水社 中国語辞典
規律によって彼らに言うことをきかせねばならない.
要用纪律把他们约束起来。 - 白水社 中国語辞典
外貨を転売して利ざやをかせぐことは許されない.
不准倒卖外汇。 - 白水社 中国語辞典
赤ちゃんはキャッキャッと足をばたつかせて喜びました。
我摆弄婴儿的手脚逗它开心。 - 中国語会話例文集
カモメは羽を羽ばたかせて,大空へまっしぐらに飛んで行った.
海鸥扑着翅膀,直冲天空。 - 白水社 中国語辞典
条件を聞かせてくれれば、それあった部屋を全て調べて出しますよ。
如果能把条件讲给我听的话,符合条件的房间我全能查出来。 - 中国語会話例文集
人が飯を食べるのを見て自分も食べたくなりしきりに(口をぱくつかせる→)生つばを飲みこんでいる.
人家吃饭他馋得直吧嗒嘴。 - 白水社 中国語辞典
私はお小遣いを稼ぐためにアルバイトをしている。
我为挣零花钱打零工。 - 中国語会話例文集
彼らは家庭菜園で落花生を栽培している。
他们在家庭菜园中栽培了花生。 - 中国語会話例文集
彼らは宝石を転売することで大金を稼ぐ。
他们通过转卖宝石赚钱。 - 中国語会話例文集
おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘を引っ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた.
奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散心。 - 白水社 中国語辞典
(皮肉って言う場合の)偉いお役人となって下々の苦しみを知らない,指導幹部になって役人風を吹かせる.
做官当老爷 - 白水社 中国語辞典
導火線はシュッシュッと火花を上げている.
导火线,刺刺地冒火花。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年来(今年に入ってから)仕事が忙しく,草花を植えたり花を咲かせたりする暇がない.
年来工作极为紧张,并无余闲种花养草。 - 白水社 中国語辞典
先日、あなたがイカを釣った場所を教えてくれますか?
你能告诉我你前几天钓鱼的场所吗? - 中国語会話例文集
ジョンは学費を稼ぐ必要があるためアルバイトをしたがっています。
约翰因为要赚学费所以想打工。 - 中国語会話例文集
先日、あなたがイカを釣った場所を教えてくれますか?
能告诉我前几天你钓到乌贼的地方吗? - 中国語会話例文集
我々は万里を流れ下る長江に沿い流れに身を任せて下った.
我们沿着万里长江顺流而下。 - 白水社 中国語辞典
この子はよく機転を利かせる,おばさんが病気になると,すぐに病院へ行って受付の順番を取った.
这孩子有个眼里见儿,瞧大妈病了,他就主动地上医院去挂号。 - 白水社 中国語辞典
現金書留によるご返金の場合は書留料を差し引かせていただきます。
根据保价信退款的情况下将会扣除挂号信的费用。 - 中国語会話例文集
老人は末っ子の仕事の能力をたいへん買っており,大小どんな事でも,よく彼をやってさばかせた.
老人很器重小儿子的办事能力,大事小情,总委派他去干。 - 白水社 中国語辞典
お言葉に甘えて、会議後の段取りをお任せします。
那就恭敬不如从命,把会议后的安排就交给你了。 - 中国語会話例文集
例えば、基地局202は、基地局202によって許可接続の残りの数324を決定することができる。
例如,基站 202可以确定其允许的剩余连接数 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
修理位置は、床に色表示か線枠表示で場所を指定する。
修理位置是指定在地板有颜色的标识和圈了线的地方。 - 中国語会話例文集
図1〜図4を参照して、用紙カセットを複数設けた場合について説明する。
参照图 1~图 4来说明设置有多个纸张盒的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。
我在考虑举办成功签约的庆祝会。比如下星期五怎么样? - 中国語会話例文集
私だって別に多くを求めない,毎月100元かそこいら稼げればそれでよい.
我也不求多,每月能挣个百儿八十块钱就成了。 - 白水社 中国語辞典
(造作なく人の羊を連れ去る→)勢いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する.
顺手牵羊((成語)) - 白水社 中国語辞典
問題を考える場合には仮説思考を用いることで効率的に解決策を発見できる。
在考虑问题的时候用假设思维可以有效地找到解决的对策。 - 中国語会話例文集
なお、設定値セット転送プログラム61を、CD−ROM、DVD−ROMなどの可搬性のある記録媒体に記録し、その記録媒体を配布可能としてもよい。
也可以将设定值集传送程序 61记录在 CD-ROM、DVD-ROM等可移动的某个记录介质中,并分发该记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
博士を取るには広範に人材を求めつまびらかに選考しなければならない,そこで都の近郊から始めて,次第に各地へ広げてゆくことになる.
策试博士,必广求详选,爰自畿夏,延及四方。 - 白水社 中国語辞典
ここで、スリープモード時に、用紙カセット23aに用紙を格納する場合について説明する。
这里,对休眠模式时将纸张容纳在纸张盒 23a中的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
先週の金曜日に送付した決算資料と、この修正版を差し替えてもらえますか?
能把这个修订版和我上周五发送给您的决算资料替换一下吗? - 中国語会話例文集
兵士が除隊する時に,特別の場合を除いて入隊した土地と同じ土地に帰し,入隊前の職業と同じ職業に就かせる措置.
原籍安置 - 白水社 中国語辞典
日本ではガリバー型寡占の典型をビール市場に見ることができる。
在日本啤酒市场可视为是格列佛型垄断的典型代表。 - 中国語会話例文集
無線通信デバイスは、消費者ニーズを満たし可搬性および利便性を高めるために、小型化し強力になってきている。
无线通信装置已变得较小且较强大,以便满足消费者需要且改进便携性和便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、用紙カセット23aが取り外されたままの状態で、所定の時間放置された場合であっても、用紙カセット23aを取り付けられたことを検知するまでは、第二のモードを維持するため、無駄に電力を消費することはない。
由此,例如即使是在纸张盒 23a被取下的状态下被放置预定的时间的情况下,也维持第二模式,直到检测出纸张盒23a被安装上了,因此不会白白地消耗电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンジン制御部11aは、例えば、用紙カセット23a内に用紙が格納された旨の情報をハードディスク17等に保持し、用紙カセット23a内の用紙の枚数の算出等を行う。
然后,引擎控制部 11a例如将表明纸张被容纳在了纸张盒 23a内的信息保持在硬盘 17等中,并进行纸张盒 23a内的纸张的张数的计算等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この場合、フリップフロップ回路25は、複数の全ての用紙カセット23a〜23cがデジタル複合機10に取り付けられた場合に、用紙カセット23a〜23cが取り付けられた旨のLowの信号を省エネ制御部11bに向けて出力する。
此时,触发电路 25在多个纸张盒 23a~ 23全部 c被安装在数码复合机 10上的情况下向节能控制部 11b输出表明纸张盒 23a~ 23c被安装上了的低电平信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
「餓死することは大したことではないが,貞操を失うことは由々しきことだ」,これは婦人の首に架せられたやいばである.
“饿死事小,失节事大”,这是架在妇女脖子上的一把杀人刀。 - 白水社 中国語辞典
そして、背面支持部13cの他の電子部品17・18を避けた両側の凸形状部において、フレキシブル基板11との間の隙間にUV硬化接着剤14を、分割してそれぞれ塗布・充填し、その後、UVを照射してUV硬化接着剤14を硬化させて封止する。
而且,在背面支撑部 13c的避开了其他电子部件 17、18的两侧的凸形状部,在与挠性基板 11之间的间隙,分别分开地进行涂布、填充 UV硬化粘合剂 14,其后,照射 UV使 UV硬化粘合剂 14硬化并封装。 - 中国語 特許翻訳例文集
株式を購入する場合、その銘柄に個別規制が課せられていないかを確認する必要がある。
在购买股票时,有必要确认那只股票有没有被施加个别限制。 - 中国語会話例文集
このようにして、ブロードキャスト・システム100に課せられた負荷は最小限にされることができ、モバイル・デバイス102はモバイル・デバイス102またはモバイル・デバイス102のユーザーに対して特定の広告を特定し、表示し得る。
用此方式,可以使得对广播系统 100施加的负担最小,并且移动设备 102可以识别并显示特定于移动设备 102的广告或者特定于移动设备 102的用户的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者であれば、システム全体に課せられる全体的な設計制約および特定のアプリケーションに依存して、処理システム1104のために、記載された機能をどうやって最良に実施するかを認識するだろう。
所属领域的技术人员将认识到如何视特定应用及强加于整个系统的总体设计约束而定最好地实施针对处理系统 1104所描述的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |