「手分する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 手分するの意味・解説 > 手分するに関連した中国語例文


「手分する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 401



1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

に事を決定する

妄作主张 - 白水社 中国語辞典

ユーザは、これら把持部20をそれぞれ左右ので把持することになる。

用户分别使用左右手握住这些把手部分 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

の子供が結婚するについて心配をする

我担心关于自己孩子结婚对象的事。 - 中国語会話例文集

彼は自の曲を作詞作曲するバラード歌である。

他是一位自己作曲自己填词的民谣歌手。 - 中国語会話例文集

先生と生徒たちはそので自たちの校庭を美しくする

师生们用双手美化自己的校园。 - 白水社 中国語辞典

彼はきまって自でまずじっくりと考え込んでから仕事に着する

他总是自己先凝思一番才动手做。 - 白水社 中国語辞典

の意思を相に伝えようとする

我要把自己的想法传达给对方。 - 中国語会話例文集

気兼ねすることなく存にやりなさい,面倒を恐れるな.

尽管放手做,不要怕事。 - 白水社 中国語辞典

で努力せず他人を当てにする人,他力本願の人.

伸手派 - 白水社 中国語辞典

の提供する条件は申しがない.

对方提供的条件非常优惠。 - 白水社 中国語辞典


を理解することには明るいが,相を理解することには暗い.

明于知己,暗于知彼。 - 白水社 中国語辞典

彼らは自の必要とする生産段と消費物資を購入する

他们购进自己所需要的生产资料和消费品。 - 白水社 中国語辞典

それぞれの家が遠いか近いかによって,けして通知する

按各家住的远近,分头通知。 - 白水社 中国語辞典

RGBに夫々対応する補正係数は、例えば以下に示す法で導出することができる。

与 RGB分别对应的校正系数可以采用例如以下所示手法导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は、「岩県」が選択されると、選択された「岩県」に類された「Bさん」および「Cさん」の連絡先情報を表示する

一旦选择了“岩手”,则控制单元 39显示与分类为所选“岩手”的“B女士”和“C先生”相关的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、出力された部動きベクトルMV_1〜MV_9を振れ補正タスクの下で取り込み、これに基づいて振れ補正処理を実行する

CPU48在手抖补正任务下取入输出的部分运动矢量 MV_1~ MV_9,基于此执行手抖补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示段25は、画質段22により得られる析結果を取得し、画面に表示する

显示单元 25获得由画质分析单元 22所得到的分析结果,并将其显示在画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1探索段2は、撮像段1によって生成された被写界像から特定パターンを有する画像を探索する

第 1探索部件 2从由摄像部件 1生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整段3は、第1探索段2によって発見された部画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する

调整部件 3关注相当于由第 1探索部件 2发现的部分图像的物体,来调整摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

に対する話し方の使いけを理解できていない。

我没有理解应该用什么样的语气来和对方说话。 - 中国語会話例文集

君は彼女に十に相談しなさい,絶対に勝気ままにするな.

你好好跟她商量,千万不要逞性子。 - 白水社 中国語辞典

彼の助けをするのは,我々クラスメートとしては当然のことだ.

帮他点忙,是我们同班同学应分的事。 - 白水社 中国語辞典

警察署では厳重にはずを調え犯罪者を探索監視する

公安局严密部署侦控犯罪分子的活动。 - 白水社 中国語辞典

例えば、画像処理部130は、書き領域と判別された部が改竄された部であると判断し、書き領域を除去するように、画像データ111に修正を加えるなどの修正を加える。

例如,图像处理部 130判断被判别为是手写区域的部分是被篡改过的部分,并进行对图像数据 111施加修正等的修正以除去手写区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

小切に署名するということは、チェックの裏側に自の名前のサインをするということだ。

背书支票指的是,在支票背面签上自己的姓名。 - 中国語会話例文集

図4に示す撮像段21は、光カメラ41と、RGBカメラ42とを有するよう構成されている。

图 4所示的摄像单元 21被构成为具有分光相机 41和 RGB相机 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

ELビットストリームの前記部においてパディングビットの数Nを決定する段。

用于确定 EL比特流的所述部分中 N个数目的填充比特的部件; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、通常時における重複部の画素の値の導出法を説明する図である。

图 6是说明平时导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような段は、少なくとも部的には本明細書で教示する対応する構造を使用して実装することもできる。

也可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施所述装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図32および図33に示す処理順と同一のものには、同一の符号を付して、共通するの説明を省略する

为此,与图 32和 33所示过程相同的部分由相同的参考标号表示,并且将省略公共部分的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出段2は、記録段1によって記録される被写界像の一部を記録段1の記録処理と並列して抽出する

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体111は、人がで保持する(または、ウェアラブル・ゲームコントローラである場合は着用する)ゲームコントローラ110の一部である。

主体 111是游戏控制器 110的一部分,其是手持的 (或者如果它是可佩戴的游戏控制器,则它是可佩戴的)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS59では、ステップS55で取り込まれた部動きベクトルを参照して振れ補正処理を実行する

在步骤 S59中,参考在步骤 S55中所获取的部分运动矢量来执行手抖动校正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS59では、ステップS55で取り込まれた部動きベクトルを参照して振れ補正処理を実行する

在步骤 S59中,参照步骤 S55中取入的部分运动矢量执行手抖补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記偏波段は、偏光離膜を有するプリズムである請求項3記載の遅延干渉計。

4.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,其中,所述偏振分离器包括具有偏振分离膜的棱镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

該選択回路は、該マクロブロックの少なくとも1つの先行部の復号処理に基づいて該マクロブロックの特定の部を復号するために、該第1の段または該第2の段を選択するように構成される。

所述选择电路经配置以基于所述宏块的至少一个先前部分的解码处理而选择所述第一装置或所述第二装置以解码所述宏块的特定部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、1つの法は、セクタ化された、または指向性の、アンテナアレイを使用することによって、セルをセクタにすることである。

例如,一种办法是藉由使用扇区化的或定向的天线阵将蜂窝小区划分成扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の法は、セルをより小さいセルにすることであり、各新しいより小さいセルは基地局を有する

另一办法是将蜂窝小区划分成更小的蜂窝小区,每个新的更小蜂窝小区具有基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の法は、セルをより小さいセルにすることであり、各新しいより小さいセルは基地局を有する

另一种方案是将小区划分成更小的小区,其中每个新的更小小区具有一个基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、通常時において、立体曲面SPの重複部OA1〜OA4の画素の値を導出する法を説明する図である。

图 6是说明平时导出立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2探索段4は、調整段3の調整処理が完了した後に撮像段1によって生成された被写界像から特定パターンを有する画像を探索する

第 2探索部件 4从在调整部件 3的调整完成之后由摄像部件 1生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1記録段5は、撮像段1によって生成された被写界像のうち第2探索段4によって発見された部画像に対応する被写界像を記録する

第 1记录部件 5记录在由摄像部件 1生成的被摄景像中的、由第 2探索部件 4发现的部分图像所对应的被摄景像。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像1、画像2から切り取られた画像は、振れ補正量を算出する場合に使用される振れ補正用画像であり、それぞれwindw画像1、window画像2と称する

从图像 1、图像 2剪切的图像,是在计算手震修正量时使用的手震修正用图像,分别称为窗图像 1、窗图像 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、色温度動調整設定画面30は、色温度の調整中において後述する第2のポインタ38のx座標とy座標を設定し、これらの座標を表示する現在値設定部33と、RGBの値を動で変更可能なRGB設定部34と、を備える。

色温手动调节设定画面 30还包括当前值设定部分 33和可用来手动地改变 RGB的值的 RGB设定部分 34。 当前值设定部分 33用于设定后面将描述的第二指针 38的 x坐标和 y坐标,并且在色温调节期间显示这些坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態は、複数の低解像度画像を獲得するための時間がシャッター遅れに寄与することを妨げることを助けする

这些实施例有助于防止用于捕捉多个低分辨率图像的时间造成快门时滞 (shutter lag)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う画像処理装置(10:実施例で相当する参照符号。以下同じ)は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し生成する撮像段(16)、撮像段によって生成された被写界像から特定パターンを有する画像を探索する第1探索段(S9)、第1探索段によって発見された部画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する調整段(S17, S19)、調整段の調整処理が完了した後に撮像段によって生成された被写界像から特定パターンを有する画像を探索する第2探索段(S27)、および撮像段によって生成された被写界像のうち第2探索段によって発見された部画像に対応する被写界像を記録する第1記録段(S31, S35)を備える。

第 2探索部件 (S27),从在调整部件的调整处理完成之后由摄像部件所生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像; 以及第 1记录部件 (S31、S35),记录由摄像部件所生成的被摄景像中的、由第 2探索部件所发现的部分图像所对应的被摄景像。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の局面では、第1探索段は第1照合段によって照合される部画像のサイズを第1範囲で変更する第1サイズ変更段(S7, S61)をさらに含み、第2探索段は第2照合段によって照合される部画像のサイズを第1範囲よりも狭い第2範囲で変更する第2サイズ変更段(S25, S61)をさらに含む。

在另一方面,第 1探索部件还包括第 1尺寸变更部件 (S7、S61),该第 1尺寸变更部件在第 1范围内变更由第 1对照部件所对照的部分图像的尺寸; 第 2探索部件还包括第2尺寸变更部件 (S25、S61),该第 2尺寸变更部件在比第 1范围窄的第 2范围内变更由第 2对照部件所对照的部分图像的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

市場で現在入可能な信号配器の出力間の離は、たとえば10〜35dBまでの範囲で変化する場合がある。

当前市场上可用的信号分离器的输出之间的隔离可以在例如从 10到 35dB范围中变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、前記動画像のぶれ補正装置100の各構成要素をそれぞれ詳細に説明する

以下分别详细说明所述活动影像抖动修正装置 100的组成要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム600は、連係して動作することができる段から成る論理グループ(logical grouping)602を含む。

系统 600包括可以一起动作的模块的逻辑分组 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS