例文 |
「手弁当で」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1533件
一人で決めるんじゃなくて,集団で討論して決めるべきである.
别一个人说了算,要集体讨论决定。 - 白水社 中国語辞典
彼はこんな事をしでかして,本当に卑しく恥ずべきだ!
他竟做出这种事,真是卑鄙可耻! - 白水社 中国語辞典
革命のよき伝統は末長く伝えていくべきである.
革命的好传统要长远地流传下去。 - 白水社 中国語辞典
徹夜して答案を調べたので,目が充血した.
因熬夜阅卷,眼睛充满了血丝。 - 白水社 中国語辞典
私の弟もとても喜んでそれを食べました。
我的弟弟也很高兴地吃了那个。 - 中国語会話例文集
当然文書にして報告をすべきである.
理合备文呈报 - 白水社 中国語辞典
当然書面をもって報告すべきである.
理合备文呈报。 - 白水社 中国語辞典
幹部は当然模範的な役目を果たすべきである.
干部应当起模范作用。 - 白水社 中国語辞典
皆でこの事はどうすべきか検討してください.
大家合计这事该怎么办。 - 白水社 中国語辞典
本当の話をすべきで,うそを話してはならない.
要讲真话,不要讲假话。 - 白水社 中国語辞典
ピノーレはメキシコの伝統的な食べ物である。
甜炒玉米粉是墨西哥的传统美食 - 中国語会話例文集
すべて品質の不合格なものは既に淘汰された.
举凡品质不合者,皆已淘汰。 - 白水社 中国語辞典
当社では年齢別最低賃金は設けていません。
我公司没有设立按照年龄的最低工资。 - 中国語会話例文集
彼は本当に運がよく,どの仕事もすべてとても順調である.
他真走时运,样样工作都很顺。 - 白水社 中国語辞典
中国の伝統的軽食を食べさせる店.
小吃店 - 白水社 中国語辞典
母が耳元でくどくどしゃべって,本当に煩わしくてたまらない.
娘在耳边絮聒,把人烦死了。 - 白水社 中国語辞典
その弁当はいろんな所で売られている。
那个便当在很多地方都有卖的。 - 中国語会話例文集
次男は東京の大学院で勉強しています。
次子在东京的大学研究生院学习。 - 中国語会話例文集
すぐに出勤しなければならない,適当に何か食べておけばそれでよい.
马上要上班了,好歹吃点儿就行了。 - 白水社 中国語辞典
この世代の青年は彼らの父の世代に比べて,本当に幸せである.
这一代青年人同他们父辈相比,真太幸运了。 - 白水社 中国語辞典
たとえ君に本当に能力があっても,人を見下げるべきではない.
纵令你真有本事,也不该瞧不起人。 - 白水社 中国語辞典
(赤壁の戦いで周瑜は火攻めの計を立て準備がすべてできたのに真冬で東風が吹かなかったので火をつけることができなかったという故事から;万事準備できたが,ただ東風が欠ける→)すべておぜん立てができたがただ肝心なものが不足する.
万事具备,只欠东风。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
被告は法廷で道理に基づいて答弁する.
被告在法廷上据理答辩。 - 白水社 中国語辞典
彼は帰りにコンビニで弁当を買ってきます。
他回来的时候在便利店买了便当。 - 中国語会話例文集
当社では職種別賃金を導入している。
我公司采用的是基于职务类别的工资制度。 - 中国語会話例文集
彼女は自分でお弁当を作ることに慣れているようだ。
她好像习惯了自己做便当。 - 中国語会話例文集
彼はバンドでベースを担当しています。
他在乐队里负责弹贝斯。 - 中国語会話例文集
呼が確立されると、着呼応答システム131は、マルチメディア応答を提供すべきか、または音声応答を提供すべきかを判断する。
当呼叫被建立时,呼叫响应系统 131确定是提供多媒体响应还是语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
過ぎ越の祭りに手造りのマッツォを食べるのが我が家の伝統です。
在逾越节时吃手工制作的无酵饼是我家的传统。 - 中国語会話例文集
封建主義の伝統と徹底的に決別する.
与封建主义的传统彻底决裂。 - 白水社 中国語辞典
彼のお父さんももともとベテラン労働者であった.
他爸爸原也是老工人。 - 白水社 中国語辞典
しかし、本発明は、当該記載された実施例に限定されるべきでない。
但是,本发明不局限于所描述的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたからの全ての質問に回答できましたか?
我回答了你全部的问题吗? - 中国語会話例文集
北京の主な通りはすべて東西か南北に伸びており,まっすぐで,とても整然としている.
北京的主要街道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。 - 白水社 中国語辞典
伝統的な手法が無効果なことをあなたは認識するべきだ。
你必须认识到传统手法是没有效果的。 - 中国語会話例文集
北京の主要な道路はすべて東西・南北に走っており,まっすぐで,整然としている.
北京的主要街道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。 - 白水社 中国語辞典
今日東北に行く店長の送別会でした。
今天给要去东北的店长开了送别会。 - 中国語会話例文集
職務等級制度は米国では極めて一般的である。
职务等级制度在美国极为普遍。 - 中国語会話例文集
物事はまじめに責任を持ってやるべきで,適当にごまかして済ませてはいけない.
做事要认真负责,不能马马虎虎搪塞过去。 - 白水社 中国語辞典
2つのすべて.(「毛沢東の出した方策は我々はすべて守り,毛沢東の指示は我々はすべて従う」を略した言い方;1977年2月7日づけ『人民日報』『解放軍報』『紅旗』の共同社説で主張された.)
两个凡是 - 白水社 中国語辞典
機構の等級はとても多いので,逆に管理が不便である.
机构的层次太多,反而不便于管理。 - 白水社 中国語辞典
日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。
在日本运营的所以证券公司都必须加入投资者保护基金。 - 中国語会話例文集
本来から言えば私が当然行くべきであるが,ただとても忙しくて時間が見つけられない.
按说我应该去,只是太忙找不着时间。 - 白水社 中国語辞典
当該工事に対しては全力を挙げて支持し,期限どおりの完成を可能ならしめるべきである.
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。 - 白水社 中国語辞典
当社では部門別原価計算により業績を分析している
在我们公司通过各个部门的原价计算来分析业绩。 - 中国語会話例文集
報告される適切なCQI値の選択において、以下の要因が検討されるべきである。
在选择要报告的适当 CQI值时,应考虑如下因素: - 中国語 特許翻訳例文集
範囲情報としては、例えば、取得すべきデータの先頭を示す番号Xと取得すべきデータの件数Yとが指定される。
例如,范围信息指定表示要获得的数据的头的编号 X和要获得的数据的项数 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置識別子60は、電話番号、IPアドレス、等であってもよい。
设备标识符 60可以是电话号码、 IP地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、全ての動作119は、確認応答120の一部として生じる。
在这里,动作 119均作为确认 120的一部分存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
対策具体案を検討するために、いくつかの発生原因を製造部で調べてください。
为了商讨具体对策,请制造部调查一些发生原因。 - 中国語会話例文集
例文 |