意味 | 例文 |
「打ち橋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3222件
無線通信装置300が無線基地局110A,110Bに実装される場合、ネットワーク接続部315は状況取得部を構成する。
当将无线通信装置 300安装在无线基站 110A、110B中时,网络连接部 315构成状况取得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置が提供される。
在另一方面中,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる態様では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置が提供される。
在额外方面中,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7では、拡散および逆拡散回路要素700の動作が、ゼロ中間周波数(ZIF)用の二つの(2)アンテナ構成においてさらに強調される。
在图 7中,在用于零中频 (ZIF)的两 (2)个天线配置中进一步突出扩展和解扩展电路 700的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15を参照して、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置1502が提供される。
参看图 15,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备 1502。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。
如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、無線アクセスネットワーク(RAN)内でサービス品質をパケットフローに提供するように構成された方法および装置を含む。
本发明包括适于将服务质量提供给无线接入网络(RAN)中的分组流的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信の送信の複数の符号化されたデータビットを復号化するための方法と装置が提供される。
提供了用于解码无线通信传输的经编码数据比特的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部513によりデータが記録された記録媒体は、例えば上述した光ディスク2として再生側の装置に提供される。
记录单元 513已在其中记录了数据的记录介质例如作为上述光盘 2被提供给回放侧的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Bは、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置に対してコンテンツ提供を要請する第1デバイス140のブロックを図示している。
图 1B是请求内容服务管理装置 100提供内容的第一设备 140的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ・サービス管理装置352は、デバイス間のコンテンツ送受信を中間で伝達し、コンテンツ・サービス提供を管理できる。
内容服务管理装置 352可以调节设备之间的内容发送和接收并且可以管理内容服务提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
放送コンテンツ・サービス管理装置515のコンテンツ提供制御部は、選択された第2デバイス529にコンテンツを伝送させる。
广播内容服务管理装置 515的内容提供控制单元向选择的第二设备 529发送内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1デバイス627が再生できないフォーマットの第2コンテンツだけ検索されるならば、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、第1デバイス627が、ネットワークの他のデバイスのうちトランスコーディングが可能な第4デバイスに第2コンテンツを伝送し、トランスコーディングを行わせ、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、トランスコーディングされたコンテンツが、第1デバイス627に伝送されるように制御できる(段階660)。
当仅仅找到不可由第一设备 627再现的第二内容时,在步骤 660中,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元可以控制第一设备 627向网络的设备当中的能够执行代码转换的第四设备发送第二内容、第四设备对第二内容执行代码转换、以及将代码转换的内容发送到第一设备 627。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、光電変換手段の相対的な位置を容易に検出することが可能な撮像装置を提供することができる。
其结果,可以提供一种摄像装置,可以很容易地检测光电转换机构的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部87は、記録媒体制御部83から供給されたコンテンツをHDMI規格のケーブルを介して表示制御装置72に送信する。
所述传送部件 87将从记录介质控制部件 83提供的内容经由满足 HDMI规范的线缆传送到显示控制器 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、感知装置は、識別された光源3から受信される変調光の発光特性(強度、色点など)を測定し得る。
此外,感测设备能够测量从识别的光源 3接收的调制光的光照特性(强度、色点等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集
付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために直角位相(Q)チャネル2228上で提供されることができる。
可以在向 BS进行反向链路传输的正交 (Q)信道 2228上提供加法器的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されている例示的な実施形態では、逆パイロットチャネル(R−PICH)2230を含む同相(I)チャネル2234もまた提供される。
在所示的示例性实施例中,还提供了包括反向导频信道 (R-PICH)2230的同相 (I)信道 2234。 - 中国語 特許翻訳例文集
付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために、直角位相(Q)チャネル2528上で提供されることができる。
可以在反向链路传输的正交 (Q)信道 2528上将加法器的输出提供给 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加の情報を提供する一方法は、HARQ処理を使用して冗長度を選択的に増大させることである。
一种提供额外信息的方法为使用 HARQ处理来选择性地增大冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク共用チャネル115のオペレーションをサポートすることは、追加の制御チャネル120および125を含むことができる。
支持下行链路共享信道 115的操作可包括额外控制信道 120及 125。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアによる実現に関して、通信エンティティのために暗号鍵を生成するように構成された装置が提供される。
对于硬件实现,提供了一种适于生成用于通信实体的加密密钥的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のユーザ状況に合致していると判断すると、報知管理システムは、メッセージをチェック又は評価するためにユーザに提示する。
当确定遇到特定的用户环境时,通知管理系统将消息呈现给用户供其浏览或评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、非可逆圧縮においては、情報の中には元の強調レイヤ映像(256)からまだ失われるものもある。
然而,在有损压缩中,某些信息仍从原始增强层视频 (256)中丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
[079]ツールは、使用されるQP又は複数のQPを示す情報を含む符号化強調レイヤビットストリームを出力する(430)。
工具输出 (430)经编码的增强层比特流,包括指示所使用的一个 QP或多个 QP的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、画像形成装置11は、電力供給制御の面から、通常動作モード、待機モードおよび省電力モードを有している。
这里,图像形成装置 11,根据供电控制方面,具有通常动作模式、待机模式以及省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常動作モードおよび待機モードでは、画像形成装置11の各部に対して電力供給が行われる。
在通常模式以及待机模式中,对图像形成装置 11的各部 (动作部 )进行供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーム生成装置100のユニット110〜140は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供流产生设备 100的单元 110至 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に別の可能性は、メディアフレームを受信する前に装置200において既に供給された代替タイムスタンプを使用することである。
还有另外一种可能性是在接收到媒体帧之前使用已经在设备 200处提供的替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200のユニット210〜250、270、275は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供设备 200的单元 210至 250、270、275。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記提供手段は、前記データの選択データ要素を変換することを備える、請求項15に記載の装置。
16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述提供单元包括对所述数据的选定数据元素进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、ネットワークインターフェース共有アプリケーション用のデータサービス管理を容易にする装置1000を示す。
图 10说明促进网络接口共享应用程序的数据服务管理的设备 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 該競合デタミナが、各IIDが一意であることを保証するようさらに構成された請求項27に記載の装置。
28.根据权利要求27所述的装置,其中,所述冲突确定器还用于确保每个IID都是唯一的。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスが一意でない場合、408に示すように、移動機器は新しいIIDを生成するよう競合する機器に通知を試みる。
如果地址不唯一,则如 408处所示,移动设备尝试通知冲突设备生成新的 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ERLE信号194は、同じエコーキャンセラ(EC1 99AまたはEC2 99B)によって、側音フィードバック通知器90に提供される場合がある。
ERLE信号 194可由同一回声消除器 (EC1 99A或 EC2 99B)提供到侧音反馈通知器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像情報処理装置の場合には、コンテンツを記憶する記憶部からの(図示しない)読出し部によってコンテンツが供給される。
在图像信息处理设备的情况中,由读取单元(未示出 )从存储内容的存储单元供应内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機装置200は、合成信号100を受信し、合成信号100を測定回路220へ供給するように構成されるアンテナ210を含む。
接收机装置 200包括天线 210,配置为接收复合信号 100以及将复合信号 100提供给测量电路 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施形態によるデータ供給装置としてのデジタルカメラの構成例を示すブロック図である。
图 1是示出作为根据本发明实施例的数据供给设备的数字照相机的示例结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】共通チャネル消去を実行するように構成された移動局内に含むことができるいくつかの構成要素を示す図。
图 9解说了配置成执行公共信道消去的移动站内可包括的某些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの装置は、並列データバス1211だけでなく、命令およびアドレス(CA:command and address)バス1209によっても共通に接続されるものと理解される。
设备被视为共同地由命令与地址 (“CA”)总线 1209以及并行数据总线 1211耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実装では、このようなフィードバック情報の報告は、物理上りリンク共有チャネル(PUSCH:physical uplink shared channel)上でもよい。
在一个实施方式中,这样的反馈信息的报告可以在物理上行链路共享信道(PUSCH)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、映像音響装置1000、1010および1020がCECネットワーク参加時のCEC通信復旧準備処理について説明する。
首先,对影像声音装置 1000、1010及 1020参加 CEC网络时的 CEC通信恢复准备处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは一番目にリセット実行される映像音響装置にDVDレコーダ1020が決定されたとする。
这里,假设将 DVD记录机1020决定为第一个被执行复位的影像声音装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、相異なるサービスが相異なる物理的なチャンネル上で提供されるため、ESGは、通常、チャンネル独自のものである。
因为一般在不同物理信道上提供不同业务,ESG一般是信道特定的 (channel-specific)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9において、ネットワーク円滑化される無線セル間干渉除去のための装置902が提供される。
在图 9中,本申请提供了一种用于促进无线小区间干扰消除的网络装置 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
DL伝送チャネルは、ブロードキャスト・チャネル(BCH)、ダウンリンク共有データ・チャネル(DL−SDCH)、およびページング・チャネル(PCH)を備える。
DL传输信道包括广播信道 (BCH)、下行链路共享数据信道 (DL-SDCH)和寻呼信道 (PCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
周辺システム120は、デジタル画像をデータ処理システム110に提供するように構成された一つ又はそれ以上の装置を含み得る。
外围系统 120可以包括配置为提供数字图像至数据处理系统 110的一个或多个装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
LAGは、例えば、回線帯域を論理的に大きくする効果や冗長性を高める効果を提供できる。
LAG可以提供例如从逻辑上增大线路频带的效果和提高冗余性的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、MPLS OAMを用いて系切替を提供するMPLS通信装置1、2では、CV未受信をトリガの一つとして系の切替を行う。
这样,在使用 MPLS OAM提供系统切换的 MPLS通信装置 1、2中,将 CV未接收作为一个触发器,进行系统的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】従来のテレビ放送受信装置における妨害隣接信号の影響の説明図である。
图 21是现有的电视广播接收装置中的干扰相邻信号的影响的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |