「打ち止め」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 打ち止めの意味・解説 > 打ち止めに関連した中国語例文


「打ち止め」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5378



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 107 108 次へ>

図2には、実施形態にかかるソフトウエアの更新・追加管理装置102を構成するコンピュータのハードウェア構成の例が示される。

图 2是示出构成根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备 102的计算机硬件的配置实例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像読取部201は、A/D変換装置120で読取信号(アナログデータ)からデジタルデータに変換された画像データをバンド単位で取得し、メモリ(例えば、RAM132)に格納する。

进而,图像读取部 201以带为单位获得由 A/D转换装置 120从读取信号 (模拟数据 )转换为了数字数据的图像数据,并存储到存储器 (例如RAM132)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4はCPU119が正常状態における画像形成装置のシステム制御部のCPU119とプリンタエンジン部のCPU120及びドライバ基板との通信例を示す図である。

图 4是示出图像形成设备的系统控制单元的处于正常状态的 CPU 119、打印机引擎单元的 CPU 120和驱动器基板 115~ 117之间的通信的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影の要否を切替可能な複数の撮像部と、表示の要否を切替可能な複数の表示部と、をそれぞれ備える撮像装置についても、本実施例と同様に本発明を実施することが可能である。

此外,对分别包括能够切换是否需要摄影的多个摄像部和能够切换是否需要显示的多个显示部的摄像装置,也能与本实施例同样地实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオカメラで代表される撮像装置は、被写体を撮像した動画像を記録する機能に加えて、静止画像を記録する機能を有する。

以摄像机为代表的摄像装置除了具有对拍摄了被摄物体的运动图像进行记录的功能以外,还具有记录静止图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、画像再生装置40Bは、前述のように、画像処理部33内に設けられた、制御部41、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51を備えている。

如图 4所示,图像重放装置 40B如上所述包括设置于图像处理部 33内的: 控制部 41、判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部51。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の実施形態では、CPU212を、ソフトウェア命令を実行することにより制御レコーダ114の動作を制御及び管理するいずれかの適当な互換性のあるマイクロプロセッサ装置を含むように実現することができる。

在图 2实施例中,CPU 212可以被实现为包括执行软件指令从而控制并管理记录器 114的操作的任何适当且兼容的微处理器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、HDサイズの動画像において削除が指示されているシーンが、時刻T0〜T1の期間、時刻T2〜T3の期間、または時刻T4〜T5の期間を含む場合、編集部70は、上記メッセージをユーザに対して報知する。

在图 5的例中,当在 HD尺寸的运动图像中的被指示要删除的场景包括时刻 T0~T1的期间、时刻 T2~ T3的期间、或者时刻 T4~ T5的期间时,编辑部 70向用户报告上述消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題の発明の一実施形態による装置は、ネットワーク管理システム(NMS)または要素管理システム(EMS)の一部として動作しているコンピュータを含み得る。

根据本发明的一种实施方式的装置可能包括作为网络管理系统 (NMS)或网元管理系统 (EMS)的一部分工作的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような画像処理装置のリモートメンテナンスを行なう管理サーバ(上述したFSSサーバ)を用いると、多くのユーザが使用した機能を知ることも、MFPに導入されているオプション機能を知ることも可能である。

若使用这样的进行图像处理装置的远程维护的管理服务器 (上述的 FSS服务器 ),则既能够知道较多用户使用的功能,也能够知道导入MFP的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


これらのプログラムは、MFP300に本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムにおける画像形成装置として動作を行なわせる複数の命令を含む。

这些程序包括使MFP300作为本实施例的网络图像形成系统中的图像形成装置进行动作的多个命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 動作を実行することは、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項17記載の方法。

19.根据权利要求 17所述的方法,其中执行操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

51. 動作を実行することは、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項48記載のプロセッサ読み取り可能記憶媒体。

51.根据权利要求 48所述的处理器可读存储媒体,其中执行操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】各々が伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な装置を示す図である。

图 1图示出用于在至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性装置,其中至少三个发送 /接收单元中的每个耦合到传输线路网络; - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書では、各々が伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する方法及び装置を開示する。

这里公开的是用于在至少三个发送 /接收单元之间传输信号的方法和装置,这至少三个发送 /接收单元中的每一个耦合到传输线路网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態マシーンは、以下の表に示されるように、検出閾値のフレキシブルな設定を可能にし、TR69プロトコルのSetParameterAttributes RPC/コマンドを介しTR69エージェントに複数の検出状態及びアラーム状態を通知する。

状态机允许对检测阈值的灵活配置,并如下面的表所指示的,经由 TR69协议的SetParameterAttributes RPC/命令,来向 TR69代理发送若干检测状态和告警状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ260で、ユーザ装置101は、ステップ255で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 260,用户设备 101使用在步骤 255中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ360で、ユーザ装置101は、ステップ355で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 360,用户设备 101使用在步骤 355中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 440,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ550で、ユーザ装置101は、ステップ525での先のブートストラップ通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 550,用户设备101使用从在步骤 525的先前自举通信中接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDNGW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ640で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 640,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ750で、ユーザ装置101は、ステップ705での先の接続通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址和识别信息与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

4フレームスーパーフレーム構造中、例えば、PAプリアンブルとSFH両方が第一フレームに割り当てられ、3個のSAプリアンブルが、スーパーフレーム中、時間ドメインに沿って、後続の3個のフレームに割り当てられる。

在四帧的超帧结构中,举例来说,PA前导与 SFH都位于第一帧中,而三个SA前导位于超帧中时域上的后续三个帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは又、充分なネットワーク帯域巾が行先装置に利用できないと判断402で決定されると、ブロック404−410をバイパスし、このときにはメディアコンテンツのダウンロードが試みられない。

可替换地,当判断 402确定目的设备不可获得足够的网络带宽时,可以绕过方框 404-410,从而在此时不尝试媒体内容的下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、移動客体の実際の動きは、画像撮影部10を備えるデジタル画像撮影装置1によって撮影された後、ディスプレイ部30を通してユーザに見せられる。

如图 2所示,移动物体的实际动态被具有影像摄影器10的数码影像摄影装置 1拍摄之后,通过显示器 30展现给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、動画像の手ぶれ補正装置100は、まず、画像撮影部から順次受信されるフレーム画像を処理し、各フレームの入力画像を生成することができる(段階:S1)。

如图 9所示,活动影像抖动修正装置 100首先处理从影像摄影器依次接收到的帧影像,从而生成各个帧的输入影像 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像装置1A,1Bは、第2撮像モードのときの受光部10A,10Bにおける撮像領域(第1行〜第M1行)の長手方向が旋回平面に対して垂直になるように配置される。

固体摄像装置 1A、1B被配置为,第 2摄像模式时的受光部 10A、10B中的摄像区域 (第 1行~第M1行 )的长边方向相对于回旋平面为垂直。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、異なる記録パラメータを用いて2つの画像ファイルが記録される場合に、例えば、1つの画像ファイルは撮像装置の管理用にのみ用いられ、Webサイトにアップロードされる可能性がない場合がある。

这样,在利用不同的记录参数记录两个图像文件的情况下,一个图像文件可以只用于摄像设备的管理,可不上传到Web站点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示されるように、反射装置30は、方向性結合器12、ダイプレクサ14、増幅器16、信号乗算器18、発振器20、バンドパスフィルタ(BPF)22、可変利得増幅器24及びコントローラ26を備える。

如图 3所指示的,反射器设备 30包括定向耦合器 12、双工器 14、放大器 16、信号乘法器 18、振荡器 20、带通滤波器 (BPF)22、可变增益放大器 24、和控制器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】再生装置がB−Dプレゼンテーションモードに設定されており、B−Dケーパビリティが存在する場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。

图 29表示再生装置被设定为B-D演示模式、存在B-D能力的情况下的包标识符的参照及包输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】再生装置にB−Dプレゼンテーションモードのケーパビリティが存在しない場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。

图 32表示在再生装置中存在 B-D演示模式的能力的情况下的包标识符的参照及包输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業内ネットワーク104は、あらゆるタイプの公知の通信媒体、あるいは通信媒体の集合体であり、あらゆるタイプのプロトコルを用いて、エンドポイント間でメッセージを転送する。

企业通信网络 104可以是任何类型的已知通信介质或者通信介质的集合,并且可以使用任何类型的协议来在端点之间传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報を使用して、自律的メモリ装置102は、記憶されたデータベース内のデータを独立して処理して、結果を得、それをホストプロセッサへ返送する。

通过使用该信息,自主存储器装置 102独立地处理在所存储的数据库中的数据以得到可以被返回到主机处理器的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、特色処理情報提供装置102における特色名の色変換情報及び追加印刷材料情報の登録処理の動作例である。

图 5是在专色处理信息提供装置 102中的专色名称的记录颜色转换信息和附加打印材料信息的处理的操作实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像判別装置120は、同図に示すように、エッジ算出部121、局所連結性算出部122、画像属性判別部123及びデータ記憶部124を備えている。

另外,图像判别装置 120如该图所示那样具备边缘计算部 121、局部连接性计算部 122、图像属性判别部 123以及数据存储部 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、エッジ算出部121は、注目画素Aとその周辺画素の画素値に、同図に示す係数を乗じ累積して得られた数値である出力値を算出する。

具体来讲,边缘计算部121计算出注目像素A和其周边像素的像素值乘以该图所示的系数并累积而得到的数值、即输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ及び命令が、計算機可読記憶媒体(806)上にストアされ得、例えば、計算装置(800)のコンポーネント間で通信可能になる。

这些数据和指令可被存储在计算机可读存储介质806上,并且例如可以启用计算设备 800的各组件之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本明細書に記載の本革新の様々な態様を可能にし、活用することができる移動体装置の一実施形態例のブロック図である。

图 16是能够实现并采用本文所述发明的多个方面的移动装置的示例性实施方式的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本明細書に記載の本革新の様々な態様を可能にし、活用することができる移動体装置1602の一実施形態例1600のブロック図である。

图 16是可实现和利用这里所描述的本发明的不同方面的移动装置 1602的示例性实施方式 1600的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用するとき、用語「製品」は、任意のコンピュータ可読装置、搬送波、または媒体からアクセス可能なコンピュータ・プログラムを包含することを意図する。

这里使用的术语“制品”旨在包含可从任何计算机可读装置、载波或介质中存取的计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、またこの情報に基づいて、新しい再通知又は新しいダウンロード要求が、本発明のある例示的実施形態に従って、様々な隣接物へ送信される、又は送信されないことが可能である。

根据本发明的特定示意实施例,同样地,并且基于该信息,可以向邻居发送或不发送新的重新通知或新的下载请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、本実施形態によれば、漏洩同軸#1〜#3の各々から送信された無線信号の無線通信装置20による受信タイミングの差分を減少させることができる。

如上所述,根据本实施例,可以减小无线电通信装置 20中的分别从泄漏同轴电缆#1至 #3发送的无线电信号的接收定时的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

(C−2)上記の実施形態においては、信号処理装置では、RTPパケット等を処理するものとして説明したが、RTCPパケットにも同様に適用しても良い。

(C-2)在上述实施方式中,说明了在信号处理装置中对 RTP分组等进行处理的情况,但是,对于 RTCP分组也可以同样应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コンテンツリスト取得要求に応じて、コンテンツリストをローカル再生装置300に送信する場合におけるコンテンツ送信システム1の動作について、図11を参照しながら説明する。

首先,参照图 11说明响应于内容列表获取请求将内容列表发送给本地再现装置300的情况下的内容发送系统 1的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はこのような課題に鑑み、IPv4のアドレス枯渇に対処し、WEBクライアントの操作性を向上させ、処理の負荷を軽減させることのできる通信装置およびその通信方法を提供することを目的とする。

本发明鉴于这样的课题而提出,目的在于提供能够应对 IPv4的地址枯竭,提高WEB客户端的操作性,减轻处理负荷的通信装置及其通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】図1および図10のゲートウェイ装置におけるホストテーブルおよび転送テーブルの異常対応処理の動作手順を示すフローチャートである。

图 18是示出图 1以及图 10的网关装置中的主机表以及转发表的异常应对处理的动作顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、LAN 14側のネットワークカメラに対してグローバル空間から通信する場合、IPネットワーク12側の装置におけるグローバル・ポート“8080”を、NAPT機能によりアドレス:

另外,在从全局空间与LAN 14侧的网络摄像机进行通信时,利用 NAPT功能将 IP网络 12侧的装置中的全局端口“8080”设定为地址: - 中国語 特許翻訳例文集

また、図13に示すように、上壁53から前方に伸びる連結片を機体3側のフレーム34にビス59で固定することによっても、取付片45・46を遊動不能に装着することができる。

此外,如图 13所示,通过用小螺钉 59将从上壁 53向前方延伸的连结片固定在机体 3侧的框架 34上,也能够将安装片 45、46不能松动地安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態では、ブラウザ機能の実行中においてリセットキーが押下された場合であっても、コピー機能においてリセットキーが押下された場合であっても、初期画面に戻る。

如上所述,在本实施例中,不管是在正在进行浏览器功能的同时按下重置键,还是在正在进行复印功能时按下重置键,显示画面都能够返回到初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図8において、図1の符号化装置と対応する部分については、同一の符号を付してあり、以下では、その説明は、適宜省略する。

在图 8中,与图 1的编码装置相对应的部分用相同的标号来代表,并且对其的描述在下文中将被适当地省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS