「扫」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 扫の意味・解説 > 扫に関連した中国語例文


「扫」を含む例文一覧

該当件数 : 2027



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 40 41 次へ>

在以下描述中,将第一托架 18和第二托架 22的运动方向称为慢描方向,将与运动方向交叉的方向称为快描方向。

なお、以後の説明では、第1キャリッジ18及び第2キャリッジ22の移動方向を副走査方向と記載し、移動方向と交差する方向を主走査方向と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在由作为一维传感器的光电转换元件 26处理了快描方向上的一条线的量之后,读取被输送的读取原稿 G的快描方向上的下一条线。

即ち、1次元のセンサである光電変換素子26によって主走査方向の1ライン分を処理した後、搬送される読取原稿Gの次の主走査方向の1ラインが読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧板 55A和侧板 55B在快描方向上相互隔开放置的间隔大于读取原稿 G(参见图 1)在快描方向上的图像形成区的宽度。

なお、側板55Aと側板55Bの主走査方向の配置間隔は、読取原稿G(図1参照)の主走査方向の画像形成領域の幅よりも大きくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一保持件 51在慢描方向上具有 L型截面,并由作为第一托架 18的上表面的上壁 51A以及在第一托架 18的慢描方向 (运动方向 )前侧的侧壁 51B构成。

第1ホルダー51は、副走査方向の断面がL字状となっており、第1キャリッジ18の上面としての上壁51Aと、第1キャリッジ18の副走査方向(移動方向)前方の側壁51Bとで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,纵向与快描方向相同并且在慢描方向上具有 L形截面的支架57的平面部 57A由螺钉 77在第一保持件 51的内侧固定至侧壁 51B的下部。

また、第1ホルダー51の内側で側壁51Bの下部には、主走査方向を長手方向として副走査方向の断面が逆レ字状のブラケット57の一方の平面部57Aがネジ77で固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光 L在慢描方向上的光强分布曲线中,读取位置 X0为光强分布中心,并且位置在慢描方向上越远离读取位置 X0,相对光强下降越大。

光Lの副走査方向の強度分布のグラフでは、読み取り位置X0が強度分布中心となっており、読み取り位置X0から副走査方向に位置が離れるほど相対強度が低下している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当作为一维传感器的 CCD图像传感器 59在主描方向上读取完一行之后,CCD图像传感器 59沿主描方向读取文档输送装置 10正在传送的文档的下一行。

そして、1次元のセンサであるCCDイメージセンサ59によって主走査方向の1ライン分が同時に処理された後、原稿送り装置10によって搬送される原稿の次の主走査方向の1ラインが読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

道生成部 507使用任意方法,以与各记录描 (假设为在第一道和第二道中描图像数据 )相对应的方式、对转换成 CMYK分量的图像的黑色进行暗度划分。

パス生成部507では、CMYK成分に変換された画像のブラックに対し、任意の方法により各記録走査(1及び2パス目の走査画像データとする)に対応するように濃度を分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

道生成部 507使用任意方法,以与记录描 (假设为在第一道和第二道中描图像数据 )相对应的方式、对转换成 CMYK分量的图像的黑色进行暗度划分。

パス生成部507では、CMYK成分に変換された画像のブラックに対し、任意の方法により各記録走査(1及び2パス目の走査画像データとする)に対応するように濃度を分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,固态成像装置 100具有作为成像部件的像素部件 110、垂直 (行 )描部件 120、水平 (列 )描部件 130、以及通信时序控制器 140。

この固体撮像素子100は、図3に示すように、撮像部としての画素部110、垂直(行)走査部120、水平(列)走査部130、および通信・タイミング制御部140を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


通信时序控制器 140生成像素部件 110、垂直描部件 120、水平描部件 130、列处理电路组 150、DAC 160、校正偏置选择部件 170、校正偏置电路 180等的信号处理中所需的时序信号。

通信・タイミング制御部140は、画素部110、垂直走査部120、水平走査部130、カラム処理回路群150、DAC160、補正用バイアス回路180、補正用バイアス選択部170等の信号処理に必要なタイミング信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在例 2中,连续地描文档的三页,在三页的描的图像上执行 OCR和翻译处理,并且打印三页的翻译的数据。

ケース2では、3ページ分について連続的にスキャンされ、3ページ分のスキャン画像に対してOCR及び翻訳が実行され、3ページ分の翻訳済データに対して印刷が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每次描应用 1211对一页执行描时,可以通过复制作业追踪数据 d1(但是排除 d1的收费度和执行结果 )来生成作业追踪数据d2和 d3。

なお、ジョブトラッキングデータd2及びd3は、例えば、スキャンアプリ1211が、1ページずつスキャンが実行されるたびにジョブトラッキングデータd1の複製(課金度数及び実行結果は除く)として生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,提供商应用 1221的业务控制单元 137以与步骤 S132(图 12)中类似的方式指定作业追踪数据,并且输入指令以在描应用 1221中执行描 (步骤 S221)。

続いて、プロバイダアプリ1221のサービス制御部137は、ステップS132(図12)と同様に、ジョブトラッキングデータを指定して、スキャンの実行指示をスキャンアプリ1211に入力する(S221)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S63中,在显示器 16上显示可用描器 (MFP)的列表。 然后,在步骤 S64中接受由用户选择的描器 (MFP)。

ステップS63では、変更可能な候補のスキャナ(MFP)リストを表示部16に表示した後、ステップS64でユーザによるスキャナ(MFP)の変更を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在描仪具有 OCR功能时,将通过 OCR由图像数据转换成的文本数据,与通过描仪读取到的图像数据一起,登记到会议服务器 1中。

また、スキャナがOCR機能を有する場合、スキャナによって読み取られた画像データと共に、OCRによって画像データから変換されたテキストデータを会議サーバ1に登録しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在工作流设置画面上输入了调整描设置的指示时,CPU 21从通信单元 23向服务器装置 10发送用于获取描设置画面的请求 (步骤 S109)。

ワークフローの設定画面において読取条件の設定変更が指示されると、CPU21は、読取条件の設定画面の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップS109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

描根据描次序 (200)来在该块 (100)上跨对角线地继续,在该块 (100)的具有最高频率 AC系数的右下角位置 63处结束。

スキャンは、スキャン順序(200)に従ってブロック(100)にまたがって斜めに継続され、位置63の最高周波数のAC係数を有するブロック(100)の右下角で終わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,诸如编码工具等工具选择多个描次序之一并应用所选描次序来对一个块的频率系数进行重新排序。

[012]一実施形態では、エンコーディングツールなどのツールが、複数のスキャン順序のうちの1つを選択し、ブロックの周波数係数を並べ替えるために選択されたスキャン順序を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该工具随后确定频率系数的描次序,根据该描次序对这些系数进行重新排序,并使用这些系数来重构视频。

次に、このツールは、周波数係数のスキャン順序を判定し、スキャン順序に従って係数を並べ替え、ビデオを再構成するために係数を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实现中,如果预定描次序中没有一个产生变换系数的合适压缩,则编码工具确定新描次序。

他の実施態様では、エンコーディングツールは、事前に決定されたスキャン順序のどれもが変換係数の適切な圧縮を生じない場合に、新しいスキャン順序を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了进行描,描器组件 415至少部分地利用通信平台 405及其中的电子组CN 10202773405 AA 说 明 书 15/39页件。

スキャンを行うために、スキャナ・コンポーネント415は、通信プラットフォーム405およびその中の電子コンポーネントを少なくとも部分的に活用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以提供描设备 103,用于将影片印件 (film print)104(例如,相机原始底片 (film negative))描为数字格式 (例如 Cineon格式或 SMPTE DPX文件 )。

例えばカメラで撮影したオリジナルのフィルムのネガなどのフィルム・プリント104をスキャンして、例えばCineonフォーマットまたはSMPTE DPXのファイルなどのディジタル・フォーマットにするために、スキャン装置103を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,文件存储区域 24存储由描文档等等的描仪单元 (未示出 )创建的数据文件、和从外部装置接收的数据文件。

例えば、ファイル記憶領域24は、図示省略したスキャナ部が文書等をスキャンすることによって作成されたデータファイル、外部装置から受信したデータファイル等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在功能选择画面 901上,使用 Web浏览器 540实现描功能 (描 )902、打印功能 (打印 )903、浏览器功能 (浏览器 )904以及传真功能 (传真 )905。

ここでは、機能選択画面901において、Webブラウザ540の機能を使用する機能を、スキャン機能(Scan)902、プリント機能(Print)903、ブラウザ機能(Browser)904、Fax機能(Fax)905とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

描处理 210还控制描器图像处理器 118以对所输入的图像进行诸如压缩等的图像处理,然后向作业控制处理 201通知图像处理后的输入图像。

更に、スキャン処理210は、その入力した画像に対し、スキャナ画像処理部118を制御して画像の圧縮等の画像処理を施した後、ジョブコントロール処理201へ画像処理済みの入力画像を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在如图 13的下半区的级 D4,1920×540的像素数据帧中的左半区与隔行描顶帧数据对应,数据帧中的右半区与隔行描的底帧数据对应。

このため、図13の下段のステージD4において、1960×540ピクセルのデータフレームの左半分はインターレースのトップフレームのデータに相当し、右半分はボトムフレームのデータに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平和垂直描部件 12和 14响应于从通信 /定时控制部件 20提供的控制信号 CN1和 CN2来开始其行和列选择 (描 )。

水平走査部12や垂直走査部14は、通信・タイミング制御部20から与えられる制御信号CN1,CN2に応答して行・列の選択動作(走査)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平描部件 12能够用作读出描部件,与列 AD转换部件 26的比较部件 252和计数器部件 254进行的处理并行地,从数据存储部件 256读出计数值。

水平走査部12は、カラムAD変換部26の各比較部252とカウンタ部254とが、それぞれが担当する処理を行なうのと並行して、各データ記憶部256が保持していたカウント値を読み出す読出走査部の機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在四个原稿的描图像中分别含有条形码信息时,打印服务器 2从各描图像中提取条形码信息。

プリントサーバ2は、4つの原稿のスキャン画像にそれぞれバーコード情報が含まれる場合、各スキャン画像からバーコード情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制部 10的处理器 11向打印服务器 2发送描器 8所读取的各原稿的描图像以及表示复印设定的信息 (复印设定信息 )(ACT103)。

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った各原稿のスキャン画像とコピー設定を示す情報(コピー設定情報)とをプリントサーバ2へ送信する(ACT103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到描图像和复印设定信息时,打印服务器 2的处理器 21基于图像解析功能分别从各描图像中提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT202)。

スキャン画像とコピー設定情報とを受信すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、画像解析機能により各スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)をそれぞれ抽出する(ACT202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

描了图 12所示的六页原稿的情况下,打印服务器 2的处理器 21基于从六页原稿的描图像中分别提取出的条形码信息对各图像所对应的打印 ID进行解码。

図12に示す6枚の原稿をスキャンした場合、プリントサーバ2のプロセッサ21は、6枚の原稿のスキャン画像からそれぞれ抽出したバーコード情報から各画像に対応するプリントIDをデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到原稿的描图像以及复印设定信息时,打印服务器 2的处理器 21基于图像解析功能分别从各描图像中提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT302)。

原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、画像解析機能により各スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)をそれぞれ抽出する(ACT302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在复印纸张 P1和纸张 P2时,数字复合机 1描纸张 P1及纸张 P2,并转换成描图像数据。

さらに、用紙P1と用紙P2とをコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P1及び用紙P2をスキャンし、用紙P1および用紙P2のが御厨をスキャン画像データに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制部 10的处理器 11将被描器 8读取的原稿的描图像和表示复印设定的信息 (复印设定信息 )发送给打印服务器 2(ACT103)。

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った原稿のスキャン画像とコピー設定を示す情報(コピー設定情報)とをプリントサーバ2へ送信する(ACT103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若取得包含条形码的原稿的描图像,则打印服务器 2的处理器 21从描图像提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT202)。

バーコード情報を含む原稿のスキャン画像を取得すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)を抽出する(ACT202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,描作废的纸张的处理也可以用可通过网络 5与打印服务器 2进行数据通信的描器等与数字复合机 1不同的设备来执行。

ただし、廃棄する用紙をスキャンする処理は、ネットワーク5を介してプリントサーバ2とのデータ通信が可能なスキャナなどのデジタル複合機1とは別の機器で実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制部 10的处理器 11将通过描器 8读取的作废纸张的描图像和作废登记请求发送给打印服务器 2(ACT123)。

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った廃棄する用紙のスキャン画像と廃棄登録要求とをプリントサーバ2へ送信する(ACT123)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若取得包含条形码信息的作废纸张的描图像,则打印服务器 2的处理器 21从描图像提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT232)。

バーコード情報を含む廃棄する用紙のスキャン画像を取得すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)を抽出する(ACT232)。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 9控制由垂直描电路 3、水平传输描电路 4、列并行处理部分 6、及 DAC 7执行的处理的定时。

タイミング制御回路9は、垂直走査回路3、水平転送走査回路4、列並列処理部6、およびDAC7における各処理タイミング等を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,为了描另一 BS,MS可请求服务 BS分配在其间该 MS可描毗邻 BS的时间区间。

したがって、別のBSをスキャンするために、MSは、その間にMSが近隣BSをスキャンできる時間間隔を割り当てるようにサービングBSに要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果图像读取设备 101再次接收到来自信息处理设备 102的描请求 (S803),则检查在 RAM 203或 HDD213中是否存储了前次描时的图像数据 (S804)。

画像読取装置101は、情報処理装置102からスキャン要求を再度受信すると(S803)、前回のスキャン時の画像データがRAM203又はHDD213上に格納されているかを判定する(S804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

预览画面并非在用户设置伪推式描 (S401)时被显示,而是在用户指示图像读取设备 101发送事件消息并且接收到描请求时被显示。

ユーザが擬似プッシュ型スキャンの設定(S401)を行うタイミングでなく、画像読取装置101からイベントメッセージの送信を指示し、スキャン要求を受信したタイミングで、プレビュー画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态成像设备 100包括定时控制电路 200、行描电路 300、像素阵列部分 400、列描电路 500和负载电流源电路 600。

固体撮像装置100は、タイミング制御回路200と、行走査回路300と、画素アレイ部400と、列走査回路500と、負荷電流源回路600とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 200控制用于由行描电路 300、列描电路 500、负载电流源电路600以及信号读出电路 710执行的图像信号产生的定时。

タイミング制御回路200は、行走査回路300、列走査回路500、負荷電流源回路600および信号読出し回路710に対して、画像信号生成処理に関するタイミングを制御するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后描图针对下一描周期而重复,其中高功率波束 404在时间间隔 7返回到波束位置 1并且继续到时间间隔时间 13作为波束位置 1的下一间隔。

次いで、掃引パターンは、次のビーム期間について反復し、時間間隔7で高出力ビーム404はビーム位置1に戻り、ビーム位置1の次の間隔として時間間隔13まで続行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

协调信息还可实现不同小区中的描图和描持续时间的协调以降低小区间 /扇区间干扰并支持基于网络的 MIMO。

調整情報はまた、セル間/セクタ間干渉を低減し、ネットワーク・ベースのMIMOをサポートするための、異なるセル内の掃引パターンおよび掃引持続時間の調整を可能にすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制器 16A对于垂直描电路 102和水平描电路 103执行草图模式的设置,以便选择具有图 15的 (c)中所示的编号且要据以读取信号的像素。

更に、制御部16Aは、垂直走査回路102及び水平走査回路103にそれぞれドラフトモードの設定を行うことで、図15(c)に示す番号で、信号を読み出す画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在草图模式 M1下,当关注特定水平描时段 H1时,如图 16的 (b)所示,产生水平描时钟φh,作为图 16的 (a)中所示的水平同步信号的驱动时钟。

ドラフトモードM1において、ある水平走査期間H1に注目すると、図16(a)に示す水平同期信号に対して、駆動クロックとして図16(b)に示す水平走査クロックφhが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS