「承知尽だ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 承知尽だの意味・解説 > 承知尽だに関連した中国語例文


「承知尽だ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3235



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 64 65 次へ>

これらに対して、図6Cでは、ズームポジションに対するトータルズーム倍率に対応する焦点距離の対数値を示す曲線L23に段差が生じている。

图 6C的图中示出的曲线 L23也是表示变焦位置与总变焦倍率的焦点距离 E的对数值 logE之间的关系的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この同じ瞬間t2において、ACKメッセージ36が、ベースステーション1に送信され、ベースステーション1は、瞬間t3でACKメッセージ36を受信するが、期間t3−t2は、カセット2とベースステーション1との間の伝送遅延に対応する。

在这一相同时刻 t2,向基站 1发送 ACK消息36,基站 1在时刻 t3接收到该消息,持续时间 t3-t2对应于暗盒 2和基站 1之间的传输延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図6を参照しながら、同実施形態に係る管理装置60によるセキュリティトークン80からの認証情報の読み出し処理について説明する。

接下来,将参照图 6描述根据实施例的由管理设备 60从安全令牌 80读取认证信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

デモザイキング手段24は、ブロックマッチング処理により得られた画像をベイヤー配列によるものと見立てた画素補間処理を施すことで、不足色成分の信号値を生成する。

逆马赛克变换单元 24通过实施像素插值处理,生成不足色成分的信号值,所述像素插值处理可看作将经块匹配处理得到的图像进行拜耳 (Bayer)排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドプロセッサ26が実行する代表的な処理機能として、変調/復調、チャネル符号化/復号化、インターリーブ処理/逆インターリーブ処理などを挙げることができる。

基带处理器 26执行的典型处理功能包括调制 /解调、信道编码/解码、交织 /解交织等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1104において、図7(c)の対応テーブルの設定に従って、画像切り出し処理部403が、イメージデータ300中の当該処理対象の『文字』属性領域に対応する部分の2値画像(2値画像パーツ)を作成する。

在步骤S1104,根据图7C的对应表的设置,图像裁切处理单元403产生与图像数据300中的处理目标的“字符”属性区域相对应的部分的二值图像 (二值图像部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、照明光の明暗比とは、室内照明光等の光強度における最大値をV1、最小値をV2とした場合に、以下の式(3)によって表されるものとする。

所发出的光的 LD比由以下的公式 3表示,其中室内照明光等的最大值是 V1并且最小值是V2。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証用の電力が制御化機器125に供給されると、制御化機器125と電力管理装置11の間で認証処理が実施される(S376)。

当向控制兼容设备 125供给了用于认证的电力时,在控制兼容设备 125与电力管理装置 11之间执行认证处理 (S376)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部25は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の受信認証履歴管理部15と基本的には同じ処理を行うものである。

接收认证履历管理部 25进行与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的接收认证履历管理部 15基本相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部26は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の通信フレーム認証部16と基本的に同じ処理を行うものであるが、以下の点が異なる。

通信帧认证部 26进行与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的通信帧认证部16基本相同的处理,但以下的点不同。 - 中国語 特許翻訳例文集


処理手段107は、信号処理部の集積、中央処理装置(CPU)、特定用途向け集積回路(ASIC)、現場でプログラム可能なゲートアレイ(field−programmable gate array;PPGA)、および一般的な電子回路を含んでなってよい。

处理装置 107可以包括一些信号处理器、中央处理单元 (CPU)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列(FPGA)和一般电子电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明に係る画像処理装置の第5例における色剤使用量低減処理を含むCMM変換処理で使用するLUTの作成手順の説明に供する説明図である。

图 8示出了生成在包括由根据本发明实施例的图像处理装置的第五示例执行的着色材料使用量减少处理的 CMM转换处理中使用的 LUT的过程; - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して説明するように、リモートコマンダー100Aは、表示対象となるコンテンツリストを、制御対象機器200を介さずに直接的にコンテンツ提供装置300から取得してもよい。

如将参照图 9描述的,遥控器 100A可以直接(而不经由控制目标设备 200)从内容提供装置 300获取要显示的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記対象温度の取得手段は、ユーザ指示に基づいて前記対象温度を取得することを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求1至5中任一项所述的图像处理设备,其特征在于,所述目标温度获取部件基于用户指示获取所述目标温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(b)の参照により、第2実施形態にかかる通信装置がデータの送信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードの設定処理の流れを説明する。

将参照图 3B来描述当根据第二实施例的通信装置执行数据发送处理时设置副系统中的操作模式的处理过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

連絡先リストは、連絡先管理アプリケーション、アドレス帳、タスクリスト、カレンダアプリケーションなどの活動化時および/または参照時にモバイル装置で表示されるアクティブなリストでよい。

联系人列表可为由移动装置在激活和 /或参考联系人管理应用程序、地址簿、任务列表、日历应用程序或其类似物之后即刻显示的现用列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト取得要求処理部222は、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を情報処理装置300が正常に行うことが可能であるか否かを判断する機能を有するものである。

列表获取请求处理单元 222具有这样的功能: - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記暗号鍵転送手段は、前記処理情報において前記暗号鍵の転送が要求されている場合に前記所定の暗号鍵を前記情報処理装置に転送する請求項5又は6記載の画像形成装置。

7.根据权利要求 5所述的图像形成设备,其中,当所述处理信息包括传输所述预先确定的加密密钥的请求时,加密密钥传送单元将所述预先确定的加密密钥传送给信息处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図4を参照すると、プロセッサ202及びメモリ214は協働して、ナビゲーション装置200の機能ハードウェア構成要素280と、ナビゲーション装置200により実行されるソフトウェアとの間のインタフェースとして機能するBIOS(基本入出力システム)282をサポートする。

现参看图 4,处理器 202与存储器 214协作以支持 BIOS(基本输入 /输出系统 )282,所述 BIOS 282充当导航装置 200的功能硬件组件 280与由装置执行的软件之间的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

それからユーザは最終選択を行ったことを示すために「実行」ソフトボタン358を押す。 次いで、GUIはナビゲーション装置200によって、又は、ナビゲーション装置200を介して提供される音楽に関してスピーカの基本設定オプション360(図12)を示す第2の画面を表示する。

用户接着按压“完成”软按钮 358以指示已做出最终选择,且 GUI接着显示关于由或经由导航装置 200提供的音乐的扬声器偏好选项的第二屏幕 360(图 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル復調、チャンネル復号、拡散解除、受信ダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、順方向離散フーリエ変換を含むことができる。

信号处理功能可以包括符号解调、信道解码、解扩、接收分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、正向离散傅里叶变换,以适合于空中接口标准或其他调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、xy色度図における3原色の色度点を結んで表現される三角形の境界線内部に示される色味のうち、xy色度図におけるx座標及びy座標に対応する色味を枠体36に表示させている。

具体地,在通过连接 xy色度图中的三个原色的色度点而绘制成的三角形边界线所示出的颜色中,与 xy色度图中的 x坐标和 y坐标相对应的颜色被显示在边框 36上。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理システム4Aは、固体撮像素子1Aで読み出された画素データが、光通信で信号処理装置3Aに入力されると、信号処理装置3Aの光通信部30Aが、光信号で入力される画素データを電気信号に変換して出力する。

在信号处理系统 4A中,当将在固态图像拾取元件 1A中读取的像素数据输入到信号处理设备 3A时,信号处理设备 3A的光通信单元 30A将作为光信号输入的像素数据转换为电信号以便输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

K=70に対応する上述の処理が完了した時点でフラグFLG_Aが“1”を示していれば、レジスタRGST1に登録された顔パターン番号のうち最大照合度に対応する顔パターン番号が参照顔パターン番号として決定される。

如果在对应 K= 70的上述处理结束的时刻,标志 FLG_A表示为“1”,则决定登记在寄存器 RGST1中的面部图形编号中、对应最大吻合度的面部图形编号,作为参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第一の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が2つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が1つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせてある。

在该第一实施方式中,将优先级高的无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2、将其他无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 1,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第二の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が4つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が2つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第二实施方式中,将优先级高的无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为4,将其他无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第三の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が2つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が1つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第三实施方式中,将优先级高的无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2、将其他无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 1,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第四の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が4つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が2つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第四实施方式中,将优先级高的无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为4,将其他无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプとなる共同セッション内のユーザ間のインスタント・メッセージ(IM)テキスト交換、ならびに、IMテキストのうちの20行となるバッファリングされた共同セッション・データの一部を選択することができる。

用户可以将协同会话中用户之间的即时消息 (IM)文本交换选择为所缓冲的协同会话数据类型,以及将已缓冲协同会话数据的部分选择为 20行 IM文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、送信部140は、取得応答生成部122により、フォームを含む取得応答を受信した場合の処理を情報処理装置200が正常に行うことが可能であると判断した場合には、情報処理装置200にフォームを含む取得応答を送信することとしてもよい。

在这种情况下,当获取响应生成单元 122判断为信息处理设备 200可以正常进行在接收到包括表单的获取响应时进行的处理时,发送单元 140可以将包括表单的获取响应发送到信息处理设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、取得応答生成部122は、受信部110により受信された取得要求に含まれている情報処理装置200の種別に基づいて、フォームを含む取得応答を受信した場合の処理を情報処理装置200が正常に行うことが可能であるか否かを判断する。

例如,获取响应生成单元 122基于包括在接收单元110接收到的获取请求中的信息处理设备200的类型,来判断信息处理设备200是否可以正常进行在接收到包括表单的获取请求时进行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

特色名が登録済みでない場合には、当該特色名に相当する特色を測色器により測定した測色データに基づいて予め定めた色空間の値を色変換情報として色変換情報保持装置102aに登録する(S103)。

如果未记录专色名称,则颜色转换信息控制部分 28基于通过比色计测量专色而获得的比色数据,将预定颜色空间中的值记录在颜色转换信息存储装置 102a中作为颜色转换信息 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、同実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(サービス選択後の処理)の流れ(リモートコマンダーが制御対象機器を介してコンテンツ提供装置からコンテンツリストを取得する場合)について説明する。

参照图 8,将描述 (在遥控器经由控制目标设备从内容提供装置获取内容列表的情况下 )由根据实施例的信息处理系统执行的处理 (选择服务后 )的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク構成要素600は、補助記憶装置604、リードオンリメモリ(ROM)606、ランダムアクセスメモリ(RAM)608を含むメモリ装置、入力/出力(I/O)装置610、および、ネットワーク接続装置612と通信する(中央処理ユニットまたはCPUと呼ぶ)プロセッサ602を含む。

网络组件 600包含一个处理器602(通常称为中央处理器或 CPU),该处理器与一些存储设备进行通信,如二级存储器 604、只读存储器 (ROM)606、随机存取存储器 (RAM)608、输入 /输出 (I/O)设备 610以及网络连接设备 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ買入れ/保有履歴についての情報318のうちの保存位置、及びデバイス属性情報330のうちのコンテンツ位置についての情報が一致するデバイスを検索し、第1デバイス322は、デバイス324,326,328から所望のコンテンツ335を提供されうる。

例如,可以搜索其中内容购买 /保持历史信息 318当中的存储位置与设备属性信息 330当中的关于内容位置的信息一致的设备,因而第一设备 322可以从设备 324、326和328当中找到的设备接收期望的内容 335。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部42は、入力可否情報が入力可を示す入力装置(第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56)のうち、受信部50により印刷ジョブが受信された後に最初に入力が開始された第1外部入力装置54以外の入力装置、即ち第2外部入力装置56の入力可否情報を入力不可に設定する(ステップS210)。

在接收器 50接收到打印任务后,输入控制器 42从示出表示输入允许的输入允许信息的输入设备 (第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56)中设置关于除已经首先开始提供输入的第一外部输入设备 54之外的输入设备即第二外部输入设备 56的输入允许信息,以表示不允许输入 (步骤 S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像再生装置40Bのうちのスライドショー処理機能部(制御部41、判断部47、静止画再生部49及び音声再生部51など)は、MPU30が、不揮発性メモリ38に記憶された図11にフローチャートで示すスライドショー処理ルーチンのプログラムコードを実行することによりソフトウェアとして実施することができる。

此外,图像重放装置 40B中的放映幻灯片处理功能部 (控制部 41、判断部 47、静止画重放部 49及声音重放部 51等 ),可以通过 MPU30执行存储于非易失性存储器 38中的图 11的流程图所示的放映幻灯片处理顺序的程序代码,而作为软件实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記音声補正手段は、前記集音手段により取得した前記音声のうち、前記特定被写体が存在する方向から到来して集音された成分を強調する処理を、前記音声補正処理の1つとして行うことを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の撮像装置。

4.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,所述声音补正部进行对所述收音部取得的所述声音中从所述特定被摄体存在的方向到来并被收音的成分进行增强的处理,作为所述声音补正处理之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、OLT装置2のMAC Controlクライアント部24のディスカバリープロトコル処理部241と、ONU装置1のMAC Controlクライアント部14のディスカバリープロトコル処理部141との間で、Discovery用MAC Controlフレームを用いてDiscovery情報をやりとりすることによりディスカバリープロセスを完了し(ステップS101)、OLT装置2とONU装置1と間の通信路の確立を行う(ステップS102)。

首先,通过使用用于发现过程的 MAC控制帧在 OLT设备 2的 MAC控制客户机单元24的发现协议处理单元 241与 ONU设备 1的 MAC控制客户机单元 14的发现协议处理单元141之间交换发现信息,由此完成发现过程 (步骤 S101),并且在 OLT设备 2与 ONU设备 1之间建立信道 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、時間的冗長性を削減するために、ブロックベース動き補償予測により予測誤差信号を定める。

因而,为了减小时间冗余度,通过基于块的运动补偿预测来建立预测误差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、第2サーバから直接に前記所定装置に対し、前記分割データA、Bを送信することが可能である。

由此,可以从第二服务器直接对所述预定装置发送所述分割数据 A、B。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に利用装置の情報をサービスプロバイダサーバに登録する際の処理フロー例を示す。

图 16表示在服务提供者服务器中登录利用装置的信息时的处理流程例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】第1の実施の形態に係る画像処理装置の電気系の要部構成を示すブロック図である。

图 2为示出了根据第一示例性实施方式的图像处理装置的电气系统的部件结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】第2の実施の形態に係る画像処理装置の電気系の要部構成を示すブロック図である。

图 19为示出了根据第二示例性实施方式的图像处理装置的电气系统的部件结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図9に加えて、図10を参照して、本発明の第2の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 9以外,将参考图 10来说明作为本发明的第二实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図10に加えて、図11から図13を参照して、本発明の第3の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 10以外,将参考图 11~ 13来说明作为本发明的第三实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1からから図13に加えて、図14を参照して、本発明の第4の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 13以外,将参考图 14A~ 14E来说明作为本发明的第四实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図14に加えて、図15を参照して、本発明の第5の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 14A~ 14E以外,将参考图 15A~ 15C来说明作为本发明的第五实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図15に加えて、図16から図23を参照して、本発明の第6の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 15A~ 15C以外,将参考图 16~ 23来说明作为本发明的第六实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像処理装置100は、ステップST5において、ステップST4の有効性判定の結果が有効か否かを判断する。

接着,图像处理装置 100在步骤 ST5处确定步骤 ST4的有效性确定结果是有效还是无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 64 65 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS