意味 | 例文 |
「押すな押すなだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
何を押すんだ!順番を守れ.
挤什么!按次序来。 - 白水社 中国語辞典
左の写真のようにして棒を押すと、栓は、どのようになりますか。
如左图所示按压棒体的话,塞子会变成什么样呢。 - 中国語会話例文集
拇印を押す.(6)(かき混ぜて)作る.¶她打了一锅糨糊・hu。〔+目〕=彼女はなべ1杯分の糊を作った.
打手印 - 白水社 中国語辞典
腰掛け台はしっかり置かれていないので,こちらの端を押すと,あちらが浮き上がってしまう.
长板凳没放稳,一按这头儿那头儿就往上翘起来。 - 白水社 中国語辞典
いったんこの弾性力が乗り越えられれば、第一弾性モジュール50は、第二主要部を図9の第二端部位置506となるように押すだろう。
一旦该弹力被克服,则第一弹性模块 50就将第二主要部分推入图 9中的第二端位置 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが肯定応答(すなわち、ステップ110=“はい”)と関連づけられたキーを押すことによってメニューに応答した場合は、メッセージは従来の方法で直ちに送信される、ステップ116。
若用户通过按压与肯定响应相关联的键来响应该菜单 (即,步骤 110=“是”),则以常规方式立即传送该消息 (步骤 116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に、第一弾性モジュール50の弾性力は、案内構造260の長尺状案内軌道264の背面側に対して、更に、図11の矢印29で示される線に沿ってV字状案内軌道262の凹部内へ、第二弾性モジュール160の止めピン166を押すことになるだろう。
同时,第一弹性模块 50的弹力将把第二弹性模块 160的止动销 166推靠在导向装置 260的长形导轨 264的背部上,并且进一步沿着图 11中箭头 29所示的线将止动销 166推入 V形导轨 262的凹部。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、あるユーザがファクシミリ送信をした後、別のユーザがファクシミリ送信するときに再宛先キー63を押すと、前のユーザが使用したファックス番号を知ることができてしまい、プライバシーやセキュリティ上問題となっていた。
可是,某个用户发送传真后,在另外的用户发送传真时,如果按下再接收方键 63,则另外的用户就可以知道前一个用户使用的传真号,这在隐私和安全方面成为问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
この順次表示モードを使えば、撮影者が連写画像を1枚ずつ選択する必要がなく、送りキー251、252を押すだけで、すべての連写画像を1枚ずつ確認することができるとともに、正逆方向キー251、252を素早く切り換えて、所望の画像を容易に検索できる。
若使用该依次显示模式,则拍摄者无需一张张地选择连拍图像,仅通过按下移向键 251和 252,能够一张张地确认所有的连拍图像,而且通过迅速地切换正反方向移向键 251、252,能够容易地检索所期望的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
それからユーザは最終選択を行ったことを示すために「実行」ソフトボタン358を押す。 次いで、GUIはナビゲーション装置200によって、又は、ナビゲーション装置200を介して提供される音楽に関してスピーカの基本設定オプション360(図12)を示す第2の画面を表示する。
用户接着按压“完成”软按钮 358以指示已做出最终选择,且 GUI接着显示关于由或经由导航装置 200提供的音乐的扬声器偏好选项的第二屏幕 360(图 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザーが、具体的手順KO内に示すようにキー入力処理部13に設けたキー操作部28の左右向きの三角ボタン29c,29dを押すことにより、表示DPおいてカーソルを移動させてダウンロードの実行を選択する。
如具体流程 KO内所示的那样,用户通过按下按键输入处理部 13上设置的按键操作部 28的向左和向右的三角按钮 29c、29d,在显示 DP上使光标移动来选择下载的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1〜3の実施形態の構成・動作に加え、光ディスクが装着された状態、あるいは、ハードディスク等の他の録画可能な記憶装置が接続された状態で、リモコン装置または本体の再生ボタン等を押すことで、コンテンツの再生画面を第1の表示領域に縮小して表示し、第2の表示領域には、光ディスクまたは記憶装置に録画されているコンテンツのコンテンツタイトルの一覧を表示する。
除所述实施方式 1~ 3的结构、动作之外,在安装有光盘的状态、或连接有硬盘等其他可录像存储装置的状态下,通过按压遥控装置或主体的重放按钮等,在第一显示区域缩小显示内容的重放画面,在第二显示区域显示光盘或存储装置中所录制的内容的内容标题的一览。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |