意味 | 例文 |
「拨」を含む例文一覧
該当件数 : 180件
关于法人合同的咨询请另外拨打别的电话。
法人契約に関するお問合せは別途お電話にてお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
如果很紧急的话,请直接拨打下述的手机号码。
もし急を要する場合は、下記の携帯電話に直接お電話ください。 - 中国語会話例文集
仿佛有一片鹅毛,一下下撩拨着他们的心房。
まるで一片のガチョウの羽が一度また一度と心臓をかき立てるかのようである. - 白水社 中国語辞典
那可是个贼骨头,净干挑拨离间的坏事。
あれは本当に腹黒いやつで,人を唆して仲たがいさせる悪事ばかりやっている. - 白水社 中国語辞典
在步骤 S316,CPU 201监控是否经过了重拨等待时间,并且如果经过了重拨等待时间,则 CPU 201返回至步骤 S302,以再次开始会话。
ステップS316では、CPU201は、リダイヤル待機時間を経過したか否かを監視し、リダイヤル待機時間を経過した場合は、ステップS302に戻り、再セッションを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在状态 S3中,第二齿轮部 13a与第一齿轮部 2a啮合,录音等级设定拨盘 2被锁定,录音等级设定拨盘 2的转动受到限制。
状態s3では、第2のギア部13aが第1のギア部2aと噛合して、録音レベル設定ダイアル2がロックされて、録音レベル設定ダイアル2の回転が規制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S301,CPU 201初始化变量,即,将重拨次数设置为 0,将所接收到的 IP地址设置为 NULL,并且将发送完成页的数量设置为 0,并且接着进入步骤 S302。
ステップS301では、CPU201は、リダイヤル回数=0、受信したIPアドレス=NULL、完了頁=0として変数を初期化し、ステップS302に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式拨盘 174设置有刻度,数码相机 100的动作模式分配给各个刻度。
モードダイアル174は、目盛りが設けられており、各目盛りにはデジタルカメラ100の動作モードが割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.企业用户通过从其企业电话的 PSTN分机拨打企业号码来呼叫另一用户。
2.企業内のユーザが別のユーザを呼び出すが、これは企業内の電話のPSTN内線から企業の企業電話番号をダイヤルすることにより行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSC 32对 MGCF 54发送 ISUPIAM(Initial Address Message,初始地址消息 )(步骤 S25)。 ISUP IAM包含拨号的数字信息等信息。
MSC32は、MGCF54に対してISUP IAM(Initial Address Message/アドレス・メッセージ。ダイヤルの数字情報などの情報が入っている。)を送信する(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2a展示显示在拨出给“大卫亚当斯 (Dave Adams)”的话音呼叫期间迄今已流逝了 5分钟 12秒的里程表类型的计时器 50。
図2aは、5分12秒が“Dave Adams”への音声コールの間にここまで経過したということを表示するオドメーター型タイマ50を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可通过拨打号码或通过应答传入的呼叫来起始话音呼叫,步骤102。
ユーザは、番号をダイアルすることによってまたは入ってくるコールに答えることによって音声コールを開始することができる(ステップ102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
基础单元包括扬声器(64)、麦克风(72)、电话接口电路(40)、微控制器(46)以及自动拨号器(48)。
ベースユニットは、スピーカ64、マイクロフォン72、電話インターフェース回路40、マイクロコントローラ46、及び自動ダイヤラ48を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例中,响应于用户选择“拨打”控件 554而调用“call Bill at home”动作。
いくつかの例では、「ダイアル」コントロール554のユーザ選択に応答して、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在定时器达到 0之前,用户也可以选择拨打控件 554以调用呼叫动作。
ユーザは、タイマがゼロに達する前に発呼動作を起動するために、ダイアルコントロール554を選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦拨打该普通号码,用户选择某一会议会话来加入。
ひとたび一般的な番号がダイヤルされると、ユーザは、参加する具体的な会議セッションを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 10、拨号盘键 20以及存储部 40在处理部 30的控制下进行规定的动作。
ディスプレイ10、ダイヤルキー20および記憶部40は、処理部30の制御下にて所定の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以由摄像机 1的使用者使录音等级设定拨盘 2在预定范围内转动。
録音レベル設定ダイアル2は、ビデオカメラ1の使用者が予め決められた範囲で回転操作することができるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 3至图 5详细说明录音等级设定拨盘 2及其周围的结构。
録音レベル設定ダイアル2およびその周囲の構成について、図3〜図5を用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是录音等级设定拨盘 2周围的放大图,其中,省略了外壳 7。
図3は外装カバー7を省略した状態で録音レベル設定ダイアル2近傍を拡大した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,摄像机 1中的控制单元执行控制,使得由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定无效化。
そして、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を無効化するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,摄像机 1中的控制单元使由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定无效化。
このとき、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を無効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
状态 S8示出锁定钮5a进入到手动位置并且录音等级设定拨盘 2被转动的时刻。
状態s8はロックノブ5aがマニュアルポジションに位置し、録音レベル設定ダイアル2が回転操作されたタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二天或是当天突然要更改预约或取消预约的话,请直接拨打电话。
翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、取り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。 - 中国語会話例文集
省公司的直拨指标由市公司所分配,企业无权过问。
省の公司の直接小売業者に卸す目標数は市の公司によって配分されて,業者は口出しする権利がない. - 白水社 中国語辞典
当锁定钮 5a位于手动位置时,由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定被有效化。 于是,设定与录音等级设定拨盘2的转动位置对应的录音等级。
ロックノブ5aがマニュアルポジションにあるときは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定は有効化され、録音レベル設定ダイアル2の回転位置に対応する録音レベルの設定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S317,CPU 201判断在错误发生后是否进行了向重拨目的地的数据重新发送,并且如果进行了数据重新发送,则 CPU 201进入步骤 S318,而如果未进行数据重新发送,则 CPU201终止本处理。
ステップS317は、CPU201は、転送先にエラー後のデータの再送信をしたか否かを判断し、再送信した場合は、ステップS318に進み、再送信していない場合は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当阻抗改变为低阻抗以捕捉线路,然后改变为高阻抗,之后返回为低阻抗时,VoIP适配器 124错误地将这种变化识别为拨号脉冲“1”。
例えば、当該インピーダンスが、低インピーダンスとなって回線が捕捉された後に、高インピーダンスへ変化し、再び低インピーダンスへ戻ると、VoIPアダプタ124はこれをダイヤルパルス“1”と誤認識してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,可以防止电话机 128侧的阻抗变得不稳定,并可以防止连接到 FAX装置 100的 VoIP适配器 124错误地识别拨号脉冲。
その結果、電話機128側のインピーダンスが不安定となることを防止できるとともに、ファクシミリ装置100に接続されるVoIPアダプタ124においてダイヤルパルスの誤認識を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,能够防止连接到通信装置的适配器错误地识别在电话机挂机 (即挂断 (hang up))之后输入的拨号脉冲或 DTMF信号。
これにより、電話機において、フッキングの後に入力されるダイヤルパルス又はDTMF信号を、通信装置に接続されるアダプタが誤認識することを防止することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCD222例如,如上所述根据由模式拨盘 174选择的动作模式,显示存储卡 220所记录的图像数据或菜单画面等。
LCD222は、例えば、上記のように、モードダイアル174により選択された動作モードに応じて、メモリカード220に記録された画像データやメニュー画面等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此些应用程序将允许用户对 RDS发射的广告起作用,例如在日历应用程序中存储提醒器或拨打联系人号码。
このようなアプリケーションによって、例えば、カレンダアプリケーション中にリマインダを記憶させること、または、コンタクト番号に電話をかけることなどのように、ユーザは、RDS送信された広告にしたがって行動できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.企业用户通过从企业电话拨打被叫用户的 PSTN分机来呼叫另一用户; 以及
1.企業内のユーザが別のユーザを呼び出すが、これは、企業内の電話から被呼者であるユーザのPSTNの内線番号をダイヤルすることにより行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用这种低费用模型,将可以开通一个低费用回叫线路,用来通过 VOIP服务器拨号。
この低コストモデルを使用することによって、低コストコールバックラインを開き、これを使用してVOIPサーバーを通してダイヤルすることができるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,转录请求按钮 32具有由另一软件应用或例程控制的待机功能,诸如发起语音激活拨号。
図3において、書き起こし要求ボタン32は、他のソフトウェアアプリケーション又はルーチンによって制御される待機機能、例えば声によって起動されるダイヤルの開始、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作输入单元 57包括诸如按钮、按键、触摸板、拨盘、鼠标之类的输入设备和用于接收从预定的遥控器发送来的红外线之类的信号的接收单元。
操作入力部57は、ボタン、キー、タッチパネル、ジョグダイヤル、マウスなどの入力デバイスや、所定のリモートコマンダから送信される赤外線などの信号を受信する受信部により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进入警报模式后,基础单元控制器 46控制电话接口单元 40在电话线间应用负载或以其他方式请求拨号音调。
アラームモードに入ると、ベースユニットコントローラ46は、電話線にわたって負荷をかける、又は他の方法で発信音を要求するよう、電話インターフェースユニット40を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式拨盘 60、第一快门开关 62、第二快门开关 64、图像显示开关 66、快速回放开关68和操作单元 70接收针对数字照相机 100的用户操作指示。
モードダイアル60、第1シャッタースイッチ62、第2シャッタースイッチ64、画像表示スイッチ66、クイックレビュースイッチ68及び操作部70は、デジタルカメラ100に対するユーザからの動作指示を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 116可以向客户端设备 104发送指示要调用的动作的类型 (例如,拨打联系人 )和相关联的候选词语 (例如,诸如“Bill”的联系人的姓名 )的元数据。
サーバ116は、起動する動作のタイプ(例えば、連絡先にダイアルする)を示すメタデータと、さらに関連する候補語(例えば、「Bill」などの連絡先の名前)とをクライアントデバイス104に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,为了减少用户 108的等待时间,服务器可以向客户端设备 104发送要拨打的号码,使得客户端设备104不必查找联系人的号码。
言い換えれば、ユーザ108の待ち時間を減らすため、クライアントデバイス104が連絡先の番号を検索する必要がないように、サーバは、ダイアルする番号をクライアントデバイス104に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例中,客户端设备 104可以立即调用动作 124a(例如,可以在从服务器 116接收到信息时立即拨打 Bill的电话号码 )。
いくつかの例では、動作124aは、クライアントデバイス104によって直ちに起動することができる(例えば、サーバ116から情報を受け取ったら直ちに、ビルの電話番号にダイアルすることができる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
打盹功能 530准备蜂窝电话上的硬件按钮的至少一部分来从它们的正常通信模式功能 (例如,拨号 )转换成在向用户提供警告时的打盹功能。
スヌーズ機能(530)は、警告がユーザーに与えられたとき、携帯電話の通常の通信(例えば発信)モード機能からスヌーズ機能に変換するために、それらのハードウェアボタンの少なくとも一部を準備する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,用户通过便携式电话 1的拨号盘键 20输入将登录信息 (在这个例子中是电子邮件的收件方登录名以及邮件地址 )数值化后的数字串 (步骤 S1)。
まず、ユーザは、携帯電話1のダイヤルキー20を介して登録情報(ここの例では電子メールの宛先登録名およびメールアドレス)を数値化した数字列を入力する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式的便携式电话 1中,拨号盘键 20用 10个数字键 22和“*”键、“#”键以及包含电子邮件键 24及方向键 25的功能键 23而构成。
本実施形態の携帯電話1ではダイヤルキー20が10個の数字キー22と”*”キー、”#”キーおよびEメールキー24や方向キー25を含む機能キー23とで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户在便携式电话 1的等待画面中从拨号盘键 20输入将所希望的电子邮件的收件方登录名按照图 5所示的上述分配关系经过数值化的数字串。
ユーザは、携帯電話1の待ち受け画面において、希望する電子メールの宛先登録名を図5に示す上記割当関係に従って数値化した数字列をダイヤルキー20から入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 4实施方式中,在从拨号盘键 20受理数字串的输入之际,可以进行包含通配符的数字串的输入。
第4実施形態においては、ダイヤルキー20から数字列の入力を受け付ける際に、ワイルドカードを含む数字列の入力が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
锁定钮位置标志 6c处的钥匙标记指的是显示用于锁定录音等级设定拨盘 2的锁定状态的锁定位置。
ロックノブポジション指標6cの鍵マークは録音レベル設定ダイアル2をロックするロック状態としてのロックポジションを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于第二检测开关 11的打开,摄像机 1的控制单元将录音等级固定到当第二检测开关 11打开时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。
第2の検出スイッチ11がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、第2の検出スイッチ11がオンしたときに、録音レベル設定ダイアル2によって設定されている録音レベルに固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于第二检测开关 11的关闭,摄像机 1的控制单元执行控制使得由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定有效化。
第2の検出スイッチ11がオフすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を有効化するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二检测开关 11从关闭状态改变到打开状态的时刻 (timing),录音等级被固定到此时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。
そして、第2の検出スイッチ11がオフ状態からオン状態に変化するタイミングで、録音レベルをそのときに録音レベル設定ダイアル2によって設定されている録音レベルに固定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |