意味 | 例文 |
「持ち点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35件
もう少し多くの視点を持ちなさい。
请再多些观点。 - 中国語会話例文集
デザートはいつお持ちしますか?
甜点什么时候上? - 中国語会話例文集
普段から軽い頭痛持ちです。
我平时就有点头痛。 - 中国語会話例文集
このお菓子は日持ちがいい。
这个点心能保存很久。 - 中国語会話例文集
少しでも自信を持ちたい。
我想要有点自信。 - 中国語会話例文集
討論会で新しい論点を持ち出す.
在讨论会上提出一个新论点。 - 白水社 中国語辞典
その時、ジョンの気持ちが少し分かりました。
那时候我有点理解了约翰的心情。 - 中国語会話例文集
彼はうなずいて賛成の気持ちを示していた.
他点头表示赞成。 - 白水社 中国語辞典
問題が解決されず気持ちが晴れ晴れしない.
问题没有解决,心里有点烦。 - 白水社 中国語辞典
涼風が吹いて来て少しは気持ちがよい.
凉风吹来有点凉爽。 - 白水社 中国語辞典
気持ちは少しばかり気楽になった.
心情略微轻松了一点。 - 白水社 中国語辞典
これは私の少しばかりの気持ちです.
这是我的一点儿心意。 - 白水社 中国語辞典
ほんの気持ちだけですが,お納めください.
这不过是我的一点儿意思,请收下吧。 - 白水社 中国語辞典
あなたの気持ちが沈んでいる時に私は何か言葉を言いたかった。
当你情绪低落的时候,我想对你说点什么。 - 中国語会話例文集
感謝の気持ちを表すために、もう少し何かできたらいいのですが。
为了表示感谢的心情,再稍微做点什么就好了。 - 中国語会話例文集
私に話したことで、気持ちが少し軽くなったら良いのですが。
如果和我说了之后心情能稍微放松一点就好了。 - 中国語会話例文集
自分のチームがリードして気持ちに余裕ができる。
看到自己的队伍是领先的,心情可以从容一点。 - 中国語会話例文集
コア技術は海外の生産拠点に持ち出すべきではありません。
不应该把核心技术拿到海外的生产基地。 - 中国語会話例文集
彼はただわずかな薄っぺらな知識しか持ち合わせていない.
他只有一点浅薄的知识。 - 白水社 中国語辞典
彼女は身持ちだから,仕事の時は,かばってやらなくちゃ.
她可是双身子,干活时,多照顾她点儿。 - 白水社 中国語辞典
彼の気持ちにかすかな変化が生じても,皆すぐにそれを察した.
他情绪上有点细微的变化,大家也立刻觉察出来了。 - 白水社 中国語辞典
このささやかな贈り物は私の偽りのない気持ちを表わすものです.
这点礼物聊表我真诚的心意。 - 白水社 中国語辞典
大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか?
当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗? - 中国語会話例文集
もし一生懸命に仕事をしないと,君のあれっぽちの財産も恐らく持ちこたえられないだろう!
如果不努力工作,你那点家产恐怕保不住了! - 白水社 中国語辞典
君たちのうちの一部の同志は近視眼的欠点を持ち,目先の利益だけ見ている.
你们有些同志得了近视的毛病,光看眼前利益。 - 白水社 中国語辞典
王君はたいへんな成績を上げたが,それを鼻にかける気持ちは少しもない.
小王虽然做出了很大的成绩,但没有一点骄傲的意思。 - 白水社 中国語辞典
彼は続けざまに数日間残業をして,とうとう持ちこたえることができなくなった.
他一连几天加班加点工作,终于支持不住了。 - 白水社 中国語辞典
本実施形態は、手持ち夜景撮影モード時の撮影制御に特徴を有するので、手持ち夜景撮影モード時の処理を中心に以降の説明を行う。
本实施方式的特征点在于手持夜景摄影模式时的摄影控制,所以下面以手持夜景摄影模式时的处理为中心进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
夜も眠れないほど彼女が恋しいのなら、早い者勝ちで早く彼女に気持ちを伝えるよりほかはない。
如果是喜欢她喜欢到晚上睡不着的话,那么最好是先下手为强,早点儿把你的心意告诉她。 - 中国語会話例文集
高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)におけるMIMOモード動作の1つの欠点は、関連する制御シグナリングに持ち込まれる余分のオーバヘッドである。
在高速下行链路分组接入 (HSDPA)中操作在 MIMO模式的一个缺点是在相关控制信令中引入的额外开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
世界中で非常に高い評価を得ているのを見て、この光景こそ世界一のゲーム業界の原点なのかとも思い、複雑な気持ちになりました。
看到在全球都有相当高的评价,觉得这个景象才是世界第一的游戏业界的原点,心情变得复杂了。 - 中国語会話例文集
そしてデジタルスチルカメラ2は、自由に持ち運ばせて、いろいろな場所で写真撮影に使用させることができるものの、必ずしもアクセスポイントの通信エリア内で使用されるとは限らない。
数字静止照相机 2可被随意携带,并被用于在各种地方进行摄影,不过不一定在接入点的通信范围内被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしよろしければ、書類に関して気になる点をおまとめ頂き、次回日本へお越し頂いた際のついでにでも、といってはなんですが、軽い気持ちで、色々お話させて頂けると幸いです!
如果可以,希望你能对资料上的在意之处进行汇总,等下次您来日本时顺便——这么说虽然有些奇怪,希望能让我跟您轻松地谈一谈! - 中国語会話例文集
このような逆光補正曲線F1は、低階調域における曲線の一部(輝度Yfに対応する補正ポイントP1の出力階調値y1)を、輝度差Ydに基づいて決定した補正量g´の分だけ上側に持ち上げた(シフトさせた)形状であると言える。
这样的逆光修正曲线 F1是将低灰度域中的曲线的一部分 (与亮度 Yf对应的修正点 P1的输出灰度值 y1),向上侧提升 (位移 )了根据亮度差 Yd决定的修正量 g’的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
発話の意図としては相手に何かをさせようとして言うのであるが、直接働きかけているのではなく、聞き手に「こうなのだが、どうだろうか」と問いかけている、という趣旨であって、もしこれが正しいとすると、非直接的な発話行為という観点からゾ柔らかな持ち掛け」というニュアンスが説明できるかもじれない。
虽然说话的意图是为了让对方做什么而说的,但不是直接促使,而是问问对方“是这样的,你认为怎么样”这样的宗旨,如果这是正确的,那么从非直接的发声行为这一角度来说的话,也许可以说明“婉转的建议”的色彩。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |