「指命する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 指命するの意味・解説 > 指命するに関連した中国語例文


「指命する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8809



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 176 177 次へ>

図4A乃至4Cは、局310及び350に関して用いることができる全方向性アンテナ及び指向性アンテナに関する3つの設計例を示す。

图 4A到图 4C给出了用于全向天线和定向天线的三种设计方案示例,其中这些示例可以用于站 310和站 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に例えば、表示方向と撮影方向とが反対方向である場合(例えば、図17に示す状態の場合)に、通常撮影モードを選択する

具体而言,例如,在显示方向与摄影方向是相反的方向的情况 (例如图 17所示的状态的情况 )下,选择通常摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作受付部51は、録画開始/停止ボタン45が押下されたことを示す信号を受け付けると、録画開始指示または録画停止指示のいずれかを撮像制御部55に出力する

当操作接受部 51接受了表示按下了录像开始 /停止按钮 45的信号时,将录像开始指示或录像停止指示的任意一个输出至摄像控制部 55。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像100内のすべての画素に対して採用フィルタ値を決めた後、図7に示すような第1〜第5の採用フィルタ値のヒストグラム121〜125を個別に作成する

在对图像100内的所有像素决定采用滤波器值后,分别作成图 7这样的第一~第五采用滤波器值的直方图 121~ 125。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの自己参照機能を有するセンス回路の一例を示す回路図である。

图 15是示出具有采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的 CMOS图像传感器中的自参照功能的感测电路的一个示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの自己参照機能を有するセンス回路の一例を示す回路図である。

图 15是示出具有采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的 CMOS图像传感器中的自参照功能的感测电路的一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち図17および図18の蓄積期間は最大蓄積期間を示しているが、この期間の途中に任意のタイミングで画素のリセットを行うことで、実質的な蓄積時間を微調整することができる。

也就是说,尽管图 17和图 18中的存储时段示出了最大存储时段,但是可以通过在存储时段期间的任意定时复位像素精细地调整实质的存储时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償予測を行うブロックサイズは7種類用意されており、まずマクロブロック単位に、図10(a)から(d)に示すように、16x16、16x8、8x16、8x8のいずれかのサイズを選択する

准备了 7种进行运动补偿预测的块尺寸,首先,按宏块单位,如图 10(a)至 (d)中所示,选择 16×16、16×8、8×16、8×8中的某个尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償予測を行うブロックサイズには7種類用意されており、まずマクロブロック単位に、図10(a)から(d)に示すように、16x16、16x8、8x16、8x8のいずれかのサイズを選択することができる。

准备了 7种进行运动补偿预测的块尺寸,首先,按宏块单位,如图 10(a)至 (d)中所示,可选择16×16、16×8、8×16、8×8中的某个尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図3を参照して、本発明の実施形態に従って構築されかつ動作可能であり、各UE14(図1)の一部を形成する、制御チャネル符号器40を示す。

现在参照图 3,其示出了控制信道编码器 40,它是根据本发明的实施方式构成和操作的,形成了每个 UE 14的部分 (图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図1】共用仮想領域の2次元描写を提示するグラフィカル・ユーザ・インターフェースを含むネットワークノードの一実施形態を示す概略図である。

图 1是网络节点的实施例的图解视图,其包括呈现共享虚拟区域的二维描绘的图形用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】1つまたは複数の態様による受信されたRUMに基づいてアクセスポイントに帯域幅を要求する際のアクセス端末の方法論を示す図。

图 5是根据一个或一个以上方面供接入终端基于所接收的 RUM从接入点请求带宽的方法的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図14で示したプリンタドライバのプロパティ画面47が本発明の第1のGUIに相当し、印刷設定用のガジェット44が本発明の第2のGUIに相当する

这里,图 14所示的打印机驱动的属性画面 47相当于本发明的第 1GUI,用于印刷设定的小工具 44相当于本发明的第 2GUI。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、レリーズ釦103を全押しして時刻t5でシャッターチャンスの画像を1枚撮影した後、さらに3枚を撮影する場合を示しており、時刻t6、t7、t8で継続して撮影される。

图 2表示,全按下释放按钮 103,在时刻 t5拍摄一张快门时机的CN 10201426752 AA 说 明 书 6/16页图像后还拍摄三张图像的情况,在时刻 t6、 t7、 t8继续拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ領域および画像データ領域には、図4Bに示すように、連写画像を代表する1枚の主画像と、その後に連続してN−1枚の副画像の情報が格納されている。

如图 4B所示,标头区域及图像数据区域存储代表了连拍图像的一张主图像和紧随其后的连续 N-1张的副图像的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの生成および/またはディスパッチを有効および/または容易にするシステム1000が例示される。

参看图 10,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的形成和 /或分派的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すると、クライアントXおよびクライアントYとして指定された2つのクライアント12間の言語間チャットが、例示的に示されている。

参看图 2,说明性地示出在两个客户端 12(指定为客户端 X与客户端 Y)之间的跨语种聊天。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、図3aに示されるように、対応するタグ6aの後に続いて、前記送り手は、説明テキスト3aの範囲を定めるために<ENTER>キー(即ちLF/CR又は改行)が後に続く関連付けられたフォト説明3aを書き込む。

优选地,并且如图 3A中所示,在对应的标签 6a之后,发送者写入关联的照片描述 3a、其后是 <enter>键 (即,LF/CR或者 ),以便为描述文本 3a定界。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界はまたフレーム40の上部、下部および右側部の少なくとも一部分に沿って与えられることがあるが、説明を簡単にするために図3Aには示していない。

还可沿帧 40的顶部、底部和右侧的至少一部分提供边界,但在图 3A中为了易于说明而未展示所述边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aに示す例では、境界44はフレームの全側部に等しい長さと、第1の列のブロックのブロック幅の約1/4に等しい幅とを有する

在图3A中所说明的实例中,边界44具有等于帧的整个侧的长度和等于第一列的块的块宽度的大致四分之一的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的システムが符号200で概括的に示されている。

下面看图 2,用于利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的示例性系统一般标记为附图标记 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための他の例示的システムが符号300で概括的に示されている。

下面看图 3,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的另一个示例性系统一般标记为附图标记 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的方法が符号400で概括的に示されている。

下面看图 4,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的示例性方法一般标记为附图标记 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内のマーケティングを可能にするシステムの一例1300のブロック図を示す。

图 13示出根据本文所述多个方面的能够在企业毫微微网络内进行营销的示例性系统 1300的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内の商業取引を可能にするシステムの一例1400のブロック図を示す。

图 14A图示了根据本文所描述的多个方面在企业毫微微网络内实现商业交易的示例性系统 1400的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の例示的実施形態に従って、データを求めるユーザの要求を受信し、隣接データストアに通知を送信するための例示的方法のフローチャートを示している。

图 4示出了根据本发明示意实施例的、用于接收针对数据的用户请求并且向相邻数据存储器发送通知的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の例示的実施形態に従って、隣接データストアから受信される通知を受信して処理するための例示的方法のフローチャートを示している。

图 5示出了根据本发明示意实施例的、用于接收并处理从相邻数据存储器接收到的通知的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、共通入力ビデオ・ストリームから第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12を作成するために、ビデオ・エディタ8によって実行される動作の代替実施形態を示す。

图 5例示视频编辑器 8进行的用于从公共输入视频流产生第一视频流 10和第二视频流 12的操作的替代实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体視経験をもたらすように直交偏光を生成する一方法は、図11に示すように、組み合わされたレーザアセンブリの2つの直交状態間で機械的にシャッタ操作を行うことである。

形成正交偏振以便产生立体观看体验的一种方式是在组合激光器组合件的两个正交状态之间以机械方式关闭快门,如图 11中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本開示の一態様による少なくとも2つの2次元(2D)画像の潜在的眼精疲労を測定する例示的な方法を示す流れ図である。

图 5是根据本公开的一个方面的示例性方法的流程图,该示例性方法用于测量至少两个二维 (2D)图像的潜在眼睛疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線品質測定部25は、以上のように計算された回線品質の変動値を示す回線品質変動情報を、再送間隔Taで無線送信装置10に通知する

线路质量测量部 25在重传间隔 Ta向无线发送装置 10通知表示如上述这样计算的线路质量变动值的线路质量变动信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

「結合した」は2つ以上の要素が相互に協働または相互作用するが、これらが互いに物理的または電気的に接触しているとは限らないことを示す。

“耦合”用于表示两个或两个以上元件彼此协作或交互,但它们可以或者可以不直接物理或电接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

それはNW−APP304やJava(登録商標)−APP305を構成するプログラムコード(C言語)のsendto()の第2引数に図5に示されるデータがセットされていることを意味している。

这表示图 5所示的数据被设置为在形成 NW-APP 304或 Java(注册商标 )-APP 305的程序代码 (C语言 )中的 sendto()的第二参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、まず、制御ノード4は、不図示のタイマ等によって、あるタイミングで定期的な間隔で時間を計時する定期タイマ処理を行う(ステップS501)。

如图 5所示,首先控制节点 4利用未图示的计时器等,按某个定时执行以定期的间隔计量时间的定期计时处理 (步骤 S501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】フェデレーションインフラストラクチャ内で維持される複製セット内でデータアクセストランザクションを実行する方法を示す一例の流れ図である。

图 33示出了用于在联盟基础结构内维护的副本集内执行数据访问事务的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図2、図4、及び図5において、CPU30とは別のCPU(以下、第2のCPU)をタイマIC38の代わりに設け、該第2のCPUにメモリを接続し、該メモリに第2のCPUが実行するプログラムを予め記憶しておく。

例如,在图 2、4和5中,提供了不同于 CPU 30的 CPU(以下称为第二 CPU)来代替计时器 IC 38,存储器连接到第二 CPU,在存储器中预先存储有第二 CPU执行的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、各描画データ生成部32がすべての基本色の中間データを取得する場合における描画データ生成部32の構成の例及びデータ処理の様子を示す。

图 9示出了 32Y、32M、32C、和 32K的构造以及当绘图数据发生器 32获取全部基本颜色的中间数据时的数据处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に、各描画データ生成部32がすべての基本色の中間データを取得する場合の描画データ生成部32の構成の他の例を示す。

图 10示出了当绘图数据发生器 32获取全部基本颜色的中间数据时的绘图数据发生器 32的另一种构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図10に示すように、各取付部41〜44の筒壁は、後方に上下方向に走るスリット50を有する有端筒状に形成されており、筒壁の四周面の内面には、2つずつリブ51が形成されている。

如图 7及图 10所示,各安装部 41~ 44的筒壁形成为在后方具有沿着上下方向的狭缝 50的有端筒状,在筒壁的四周面的内面上各形成有两个肋 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前記ノードの表示方法で示すように、前記家系図型の前記ファミリーツリーを生成することができる。

所述图像生成单元能够按照以所述节点的显示方法表示各个剪辑的文件有无存在的方式来生成所述家谱图结构的所述家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に図2につき説明すると、図2は、本発明における実施形態による、メディアコンテンツを充実させるための、さらに詳細な例示的なシステムを示す。

现在转到图 2,图 2示出了依照本发明的实施方式的用于提供媒体内容增强的更加详细的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、符号語解読部301は、コードストリームより抽出した、各分割レベルの符号ラインの符号量を示す情報を、係数ライン読み出し部312に順次提供するようにしてもよい。

另外,例如,码字解密部分 301可以把从码流中提取的指示各分割级别的码行的码量的信息顺序地提供给系数行读取块312。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、I0ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、そのディスプレイが内蔵するバッファであるディスプレイバッファ(図示せず)に記憶され、必要なタイミングで表示される。

如图 6所示,在该显示器中,I0图片被存储在作为内部缓冲器的显示缓冲器 (未示出 )中,并且以必要的定时被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

エミッタ124は、シャッター制御部122から送られた駆動信号に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して送信する

发射器 124基于从快门控制单元 122发送的驱动信号将指示右侧和左侧液晶快门 200a和 200b的开 /关定时的光信号发送到观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

エミッタ124は、シャッター制御部122から送られた駆動信号に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して送信する

基于从遮板控制部分 122发送的驱动信号,发射器 124向观看眼镜 200发送光学信号,该光学信号指示关于右和左液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

留意されることだが、以下では例えば3GPP TS 23.401のような特定の技術および標準に言及が行われるであろうが、そのような言及は、好適な例を示すのに役立つだけであって、決して限定するのではない。

注意,以下将参照指定技术和标准 (如 3GPP TS 23.401),但是这种参照仅用于指示优选示例,而不用于限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、一実施形態に係る複数の撮像装置により撮像された低解像度画像から向上した画像を生成する処理を示すフローチャートである。

图 7是根据一种实施方式的显示了通过由多个成像器拍摄的较低分辨率图像生成的增强图像的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図15に示すように、画像1と画像2がある場合、図像1と画像2の移動量(視差)が大きい場合、図像1と画像2を適用した補間処理により、補間画像を生成する

例如,如图 15中所示,在存在图像 1和 2的情况下,当图像 1和图像 2之间的移动量 (视差 )很大时,执行使用图像 1和 2的内插处理以创建内插图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、この移動量算出処理による最適画像の選択シーケンスの詳細処理について、図20、図21に示すフローチャートを参照して説明する

现在参照图 20和 21中所示的流程图,描述通过移动量确定处理的一系列最佳图像选择的详细处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23(c)に示す例は、(c1)比較画像のブロックの対応位置の(c2)基準画像のブロックを起点として、予め設定した探索領域内のブロックのみ(図23(c2)のx〜y)を探索する設定である。

在图 23C所示的示例中,通过使用基准图像 R1中与比较图像 C1中的块相对应的位置处的块作为开始点,来仅检索预设检索范围中的块 (图 23C中的基准图像 R1中的 x到 y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 176 177 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS