意味 | 例文 |
「指命する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8809件
図3Cに示す例では、視差の平均値に対応する奥行方向における点が、図2Cに示すそれよりもディスプレイ面からさらに遠くに位置している。
在图 3C中示出的示例中,对应于视差平均值的深度方向上的点被安置在比图 2C中示出的位置更远离显示器表面的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信フィルタ204が帯域通過フィルタで実装されることを仮定すると、受信及び送信周波数帯域は図5に示すものになる。 図5は、周波数の関数として挿入損失を示している。
假设接收滤波器 204利用带通滤波器来实现,那么接收和发送频带在图 5中描述,图 5绘出了作为频率函数的插入损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒文字情報として使用し、色濃度の平均値を、色文字の色濃度を示す色文字情報として使用する。
在压缩处理部 3,将计算得到的黑色浓度的平均值作为表示黑色文字的黑色浓度的黑色文字信息使用,将彩色浓度的平均值作为表示彩色文字的颜色浓度的彩色文字信息使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は本発明による通信装置の原理的な構成を示すブロック図、図2は通信媒体の近接に対するアンテナにおける搬送波電圧の遷移を示す説明図である。
图 1是方块图,示出了根据本发明的实施例通信设备的主要结构。 图 2示出了与通信介质的靠近相关的天线中载波电压的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
曖昧値が、ユーザが「自宅にいるビルに電話する」動作を意図した確率が中位であることを示す場合、カウントダウンタイマは、小さな秒数(例えば2)で開始することができ、曖昧値が、低い確率を示す場合、カウントダウンタイマは、より大きな秒数(例えば4)で開始することができる。
如果歧义值指示用户意欲进行“call Bill at home”动作的概率是中等的,则倒计时定时器可以在小数量的秒数 (例如,2)时启动,并且如果歧义值指示低概率,则倒计时定时器可以在较高的秒数 (例如,4)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17、図19及び図21に示す撮像装置のように、ステレオマイク7と独立して、撮像部51が回動したり撮影の有無が切り替えられたりする場合、撮像部51が取得する画像と、ステレオマイク7が取得するそれぞれの音声のチャンネルとが対応しない場合が生じ得る。
如图 17、图 19A及图 19B、图 21所示的摄像装置那样,在摄像部 51独立于立体声麦克 7转动或切换是否摄影的情况下,会出现摄像部 51取得的图像与立体声麦克 7取得的各个声音的声道不对应的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項6に係る画像形成装置は、請求項5において、前記識別情報が設定された予約ジョブに関して、前記表示部が当該印刷ジョブを開始する時刻を示す時間情報をジョブリスト画面上に表示することを特徴とするものである。
方案 6的图像形成装置的特征在于,在方案 5中,所述显示单元对于被设定了所述识别信息的预约作业,将表示开始该打印作业的时刻的时间信息显示在作业列表画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、境界アーティファクト識別ユニット68は、アーティファクト位置マップにおける当該ブロックの対応する位置を例えば「1」と標示し、マップ上のその位置に対応する当該ブロックが境界アーティファクト修正を必要とすることを示すことができる。
另外,边界伪影识别单元 68可在伪影位置图中 (例如 )用“1”标记块的对应位置,从而指示对应于图上的所述位置的块需要边界伪影校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、各ユーザに対するプリント制限処理として、使用量管理テーブル24fにおいて、当該ユーザIDに対応づけてプリント制限する機密レベルを示す情報(例えば、「2」以下)を記憶するようにしても良い。
另外,作为对各用户的打印限制处理,处理器21也可以在使用量管理表 24f中对应该用户 ID存储表示进行打印限制的机密等级的信息(例如,“2”以下 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような実施形態を図11に示し、図11では、プロセス700が、ステップ701において、モバイルデバイス100のロケーションを判断することと、モバイルデバイス111によって受信された信号の少なくとも1つの特性を判断することとによって開始する。
图 11中说明此实施例,其中过程 700通过确定移动装置 100的位置且确定移动装置 111所接收到的信号的至少一个特性 (步骤 701)而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような携帯電話機を上述の閉状態から開状態とする際に、上筐体1を図14(a)に矢印で示すように開スライド方向にスライド移動させると、上記溝部50に沿って移動する上筐体1の突出ブロック63がキック部材61に当接する。
当从上述关闭状态,沿着图 14A中的箭头所示的滑动打开方向滑动上壳体 1,以打开便携式电话机时,沿着凹槽 50移动的上壳体 1的凸块 63接触反冲部件 61。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような携帯電話機を上述の閉状態から開状態とする際に、上筐体1を図16(a)に矢印で示すように開スライド方向にスライド移動させると、上記溝部50に沿って移動する上筐体1の突出ブロック73がキック部材72に当接する。
当从上述关闭状态,沿着图 16A中的箭头所示的滑动打开方向滑动上壳体 1,以打开便携式电话机时,沿着凹槽 50移动的上壳体 1的凸块 73接触反冲部件 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示したRS構造は、UEがPDSCHで下向きリンクデータパケットを受信するようにスケジューリングされる帯域幅のみを一般的に占有するUE専用のRS(DRS)とは対照的に、全体の動作帯域幅を実質的に占有しているCRSに該当する。
与典型地仅占用 (occupy)其中 UE被调度以在 PDSCH中接收 DL数据分组接收的BW的 UE专用的 RS(DRS)相对,图 1中示出的 RS结构对应于基本上占用整个操作 BW的 CRS。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを受けて、機器管理装置100は、WebPage生成部22により生成し、指定された削除対象機器の機器情報を機器管理情報242Dから削除する前に、図6(B)に示すような削除処理を実行してもよいか否かを確認する確認画面W2を、ユーザに提供する。
在响应中,在执行从装置管理信息 242D排除该指定的排除装置的装置信息之前,装置管理设备 100为用户呈现如图 6B所示的被显示的核对屏幕W2(由网页生成部 22生成 ),用于核对该排除处理是否被实行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS501では、CPU121は、画像処理回路125における変換処理の内容を示す変換情報を取得する。
在步骤 S501中,CPU 121获取表示图像处理电路 125中的转换处理的内容的转换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】AD変換用参照信号の傾きがアナログゲイン設定値により変化することを示す図である。
图 6描述了根据模拟增益的设置值改变用于 AD转换的参照信号的斜率; - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きがアナログゲイン設定値により変化することを示す図である。
图 6描述了根据模拟增益的设置值改变用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】フィールド間画素値差分Vcnおよびフィールド内画素値差分Vnを求める際に使用する画素を示す図である。
图 8是图示当获得场间 (inter-field)像素值差和场内像素值差时使用的像素的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すSVCエンコーダ10’は、基本層と1つの拡張層とを運ぶビットストリームを生成する。
图 4中示出的 SVC编码器 10’生成传送基本层和一个增强层的比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明が適用される無線通信システムにおける制御情報を符号化する方法を示す図である。
图 2示出了在应用本发明的无线通信系统中用于编码控制信息的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明が適用される無線通信システムにおける制御情報を符号化する方法を示す図である。
图 2示出了在应用本发明的无线通信系统中用于编码控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に表されている、図1に示されるものと等価な特徴は、同じ参照番号を有し、同じ機能を実行する。
图 5中所示的与图 1所示的那些特征等同的特征具有相同的标号并且执行相同功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】独立したセル環境でセクタを区分して使用する通信システムの一例を示す図である。
图 2是图示在单独的小区环境下独立地使用扇区的通信系统的例子的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、独立したセル環境でセクタを区分して使用する通信システムの一例を示す図である。
图 2是图示在单独的环境下独立地使用扇区的通信系统的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6及び図7は、パイロット信号が割り当てられた全てのOFDMシンボルごとにヌルREを使用する場合を示す図である。
图 6和图 7图示将空 RE用于分配了导频信号的所有 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7(a)】注釈を見たり作成したり編集したりするためのユーザーインターフェースを示す図である。
图 7(a)示出了用于查看、创建和编辑注释的用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(b)に示されるように、ユーザが「マッカーサー将軍(General MacArthur)」という綴りを入力するとき、新注釈文708が表示される。
如图 7(b)所示,随着用户输入描述“麦克阿瑟将军”,显示了新注释文本708。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】移動無線通信機器に関連するコンピュータのデータ処理システムのある1つのバージョンを示す概略ブロック図。
图 2是说明与无线通信工具相关联的计算机的数据处理系统的一型式的示意框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、非プライマリノードB704bが、プライマリノードB704aのCRNC706aとは異なるCRNC706bを有するシステム700を示す。
图 7显示了系统 700,根据该系统非主节点 -B 704b具与该主节点 -B 704a的 CRNC 706a不同的 CRNC 706b。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】オペレーティングシステム(OS)におけるプリンタオブジェクトの管理情報を表示するUIの一例を示す図である。
图 7示出了显示与 OS中的打印机对象的管理相关的信息的用户界面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12の上段の図に示すようにVOBの一連続記録領域が論理アドレスの“a1”から“a2”まで続くとする。
如图 12的上部所示,设 VOB的一连续记录区域从逻辑地址的“a1”持续到“a2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図47(B)に示すようなメニュー画面の遷移や押下時の動作をページとボタン、そしてボタンから遷移されるObjectにより実現する。
其次,将图 47(B)所示的菜单画面的迁移或按下时的工作由页面和按钮、以及从按钮迁移的 Object来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、Markの機能の性質上、Shotの先頭を示すMarkを管理するのは前述のReal PlayListのみとなる。
在这种情况下,在 Mark的功能性质上,管理表示 Shot的开头的 Mark的则仅为上述的 Real PlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同時予測の問題を示すネットワークを通じて通信する3つのノードの概略図である。
图 5是三个节点在网络上通信的示意图,图示了同时预测的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、バックサーチ部63は、量子化情報が判別されたピクチャを示す情報信号をピクチャタイプ設定部11に出力する。
另外,后向搜索单元 63将指示量化信息已经被辨别出的画面的信息信号输出到画面类型设置单元 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、通常のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。
在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、OVFモードのときは、マイコン110は、図11に示すメニュー画面を液晶モニタ150に表示する(S905)。
另一方面,当 OVF模式时,微机 110将图 11所示的菜单画面显示于液晶监视器150(S905)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】認証サーバのユーザ情報管理DBで管理するユーザ管理テーブルの一例を示す図である。
图 5是图示由验证服务器的用户信息管理 DB管理的用户管理表格的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】認証サーバのユーザ情報管理DBで管理する機能有効/無効管理テーブルの一例を示す図である。
图 6是图示由验证服务器的用户信息管理 DB管理的功能有效 /无效管理表格的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサー110は、原稿などの読取信号(RGB各色の輝度値を示すアナログデータ)を、A/D変換装置120に出力する。
图像传感器 110将原稿等读取信号 (表示 RGB各色的亮度值的模拟数据 )输出到A/D转换装置 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷が停止可能となると、CPU120は、負荷が停止可能となったことを示す信号である終了通知をCPU119に通知する。
如果可以使这些负载关机,则 CPU 120向 CPU119提供作为表示可以使负载关机的信号的终止通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D23は、マイクロホン21から入力されるアナログ信号の音データをデジタル信号に変換し、メモリ制御部25に出力する。
A/D23将由麦克风 21输入的模拟信号的声音数据变换成数字信号,并输出至存储器控制部 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、撮像装置20は、まず撮像部21が撮像を行うことで画像データを生成する。
如图 2所示,拍摄装置 20首先通过拍摄部 21进行拍摄,从而生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
AUDは、AVCにおいてアクセスユニットの切れ目を識別するためのユニークなNALユニットであるAccess Unit Delimiter NALユニットを示す。
AUD表示在 AVC中作为用于识别存取单元的断开处的唯一的 NAL单元的 Access Unit Delimiter(存取单元定界 )NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明による確立されたHSUPAチャネルを介して通信するWTRUおよびノードBを含む無線通信システムを示す図である。
图 1是根据本发明的包括 WTRU和 Node-B的无线通信系统,其中 WTRU和 Node-B是经由建立的 HSUPA信道来进行通信的; - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示されるように、ノードB104の測定ユニット306は、WTRU102からのE−DPCCH114のチャネル品質も測定する。
图 3所示的 Node-B 104的测量单元 306还对来自 WTRU 102的 E-DPCCH 114的信道质量进行测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】複数のユーザをサポートし及び遅延ブロック肯定応答システムの様々な態様を実装することが可能なMIMO WLANシステムを示す。
图 1示出支持多个用户并且能够实现多个延迟块确认系统方案的 MIMO WLAN系统; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】遅延ブロック肯定応答システムの態様によりRDG遅延ブロックACKを利用する送信及び受信の交換を示した図である。
图 3示出用于说明根据延迟块确认系统方案利用 RDG延迟块 ACK所实现的发送和接收交换的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】1つまたは複数の態様によるRUMを使用して無線通信を容易にする装置を示す図。
图 16是根据一个或一个以上方面促进使用 RUM的无线通信的设备的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bの容量共有決定方法300は、反復方法論300Aに関する準備と、反復決定方法論300Bとを含むとして示される。
图 3的容量共享确定方法 300被描绘成包括准备迭代方法 300-A和迭代性确定方法 300-B。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |