「挿入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 挿入の意味・解説 > 挿入に関連した中国語例文


「挿入」を含む例文一覧

該当件数 : 393



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

图 4是示出了根据实施例的标记插入方法的流程图。

【図4】実施例に従ったマーク挿入方法を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了维持竖直一致性,有可能插入透明样本。

垂直方向の一貫性を維持するために、透明なサンプルを挿入することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在帧识别信号例如为“1”时表示 OAM插入帧 (CV/APS)。

一方、フレーム識別信号が例えば「1」の時、OAM挿入フレーム(CV/APS)を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 9中,在从 LSP1000接收到 APS请求帧时,对 LSP5000插入APS答复帧。

例えば、図9において、LSP1000からAPS要求フレームを受信した場合、LSP5000にAPS応答フレームを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被设定为 OAM SBY的线路 IF不进行 OAM的插入处理和 OAM的末端处理。

OAM SBYに設定された回線IFは、OAMの挿入処理及びOAMの終端処理を行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 OSE 36插入的高亮度像素 208可识别落在轮廓之内的像素。

輪郭の範囲に入る画素は、OSE36によって挿入される高い発光画素208から識別されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统与在3D内容中最接近的深度值相同的级别上插入文本。

このシステムは、3Dコンテンツ中の最も近い深さ値と同じレベルにテキストを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2的框 218所表示,数据插入过程可首先涉及在输入数据集合中识别插入点。

図2のブロック218で表されるように、データ挿入プロセスは、最初に入力データのセット中の挿入点を識別することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述情形中,一旦接收到缓冲器低限运行指示 414,便可接着将输入数据中的当前被识别用于可能插入的点识别为实际插入点。

そのような場合、バッファアンダーラン指示414が受信されると、次いで、潜在的な挿入のために現在識別されている入力データ中の点を実際の挿入点として識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插入数据 404包含多个数据 (例如,多个数据样本 )的情形中,可基于先前及 /或随后的数据来产生插入数据 404的每一值。

挿入データ404が複数のデータ(たとえば、複数のデータサンプル)を備える場合、挿入データ404の各値は、先行するデータおよび/または後続するデータに基づいて生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集


为达到此目的,数据插入器 408可包含多路复用器 422或某一其它合适电路,其输出原始输入数据406或插入数据 404作为输出数据 410。

この目的で、データ挿入器408は、出力データ410として元の入力データ406または挿入データ404を出力するマルチプレクサ422または何らかの他の適当な回路を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,数据插入器 408可经配置以输出经延迟输入数据 406A(例如,对应于数据 418),且接着切换其输入以输出插入数据 404。

したがって、データ挿入器408は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ418に対応する)を出力し、次いで挿入データ404を出力するためにその入力を切り替えるように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过暂时将要再现的内容切换到本地存储的插入内容 1102,控制单元 106在导致再现插入内容 1102的同时恢复缓冲数据量。

このように、一時的に再生するコンテンツをローカルに記憶された挿入コンテンツ1102に切替えることによって、制御部106は、挿入コンテンツ1102を再生させている間に、バッファ量を回復させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机主体 11的底面 (未示出 )包括: 三脚架螺钉孔;

なお、図示しないカメラボディ11の下面には、三脚ネジ穴と、開閉自在なカバーを介してバッテリ挿入部とメモリカードスロットとが設けられており、このバッテリ挿入部とメモリカードスロットにバッテリとメモリカードが装填される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述弹性支撑板 60中第一滑片 61及第二滑片 62上形成有多个支撑销 77,所述多个支撑销 77在各旋转板 40的延长部 48之间部分插入主体部 42的插入孔 58中。

一方、このような弾性支持板60において、第1および第2スライドセクション61、62には、各回転板40の延長部48の間で本体部42の挿入ホール58に一部挿入する複数の支持ピン77が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述接收数据指定器 408可将一个或一个以上经界定值插入到接收数据流中 (例如,通过将一经界定值或若干经界定值插入到接收缓冲器中 )。

例えば、受信データ指定器408は、(例えば、規定された値または複数の規定された値を受信バッファ中に挿入することにより)、1つ以上の規定された値を受信データストリーム中に挿入してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,与插入旋转支承销 24的第一臂 15的端部相比,插入旋转支承销 25的第二臂 16的端部被置于更高的位置 (参见图 3)。

つまりは、回転支持ピン24が挿入された第1のアーム15の端部の高さよりも、回転支持ピン25が挿入された第2のアーム16の端部の高さの方が高い位置となる(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定介质 P还没有插在外壳 10中时(在步骤 S1为否 ),控制装置 19重复步骤 S1的处理直到介质 P插在外壳 10中 (返回 )。

なお、制御装置19は、媒体Pが筐体10内に挿入されていないと判断した場合(ステップS1否定)には、媒体Pが筐体10内に挿入されるまで、ステップS1の処理を繰り返す(リターン)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果插入滤波器 60会导致天线振荡电路的振荡频率发生变化,因此无法插入滤波器。

このため、フィルタ60を挿入するとアンテナ発振回路の発振周波数が変わってしまうため、フィルタを挿入することができなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OLT和分光器之间各 ONU共同使用的主干光纤 (也称作集线光纤 )上插入 RE的方法、以及在分光器和各 ONU之间使用的支线光纤上插入 RE的方法,从控制的容易性来看,认为优选的是在集线光纤上插入的方法。

PONにREを導入する場合、OLTと光スプリッタとの間で各ONUが共通に使用するトランクファイバ(集線光ファイバとも称する)にREを挿入する方法と、光スプリッタと各ONUとの間で使用する支線光ファイバにREを挿入する方法とが存在するが、制御の容易性から集線光ファイバに挿入する方法が望ましいと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述弹性部件 90套设在支撑销 77上,并在该支撑销 77的一部分插在各旋转板 40的插入孔 58中的状态下,其一侧端部支撑在插入孔 58的入口侧,另一侧端部支撑在第一肋条 71和第三肋条 73的连接部分以及第二肋条 72和第三肋条 73的连接部分上。

ここで、前記弾性部材90は、支持ピン77に嵌合し、支持ピン77が各回転板40の挿入ホール58に一部挿入した状態で、その一側端部が挿入ホール58の入口側に支持され、他側の一側端部が第1リブ71と第3リブ73の連結部分および第2リブ72と第3リブ73の連結部分によって支持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12C示出了当将存储卡 201A插入电子装置 101A的槽结构 4A(特别地,开口部分 192)时的结构示例 (截面透视图 )。

電子機器101Aのスロット構造4A(特に開口部192)にメモリカード201Aが挿入されたときの構造例(断面透視)が図9(3)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16C中示出了当在电子装置 101J的槽结构 4J(特别地,开口部分 192)中插入存储卡 201J时的结构示例 (截面透视图 )。

電子機器101Jのスロット構造4J(特に開口部192)にメモリカード201Jが挿入されたときの構造例(断面透視)が図13(3)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存储卡 201K插入槽结构 4K(开口部分 192)时,将天线 136固定地放置在使得与板 102上的天线 236相对的位置。

スロット構造4K(開口部192)にメモリカード201Kを挿入した際に、基板102上のアンテナ236と対向する位置にアンテナ136を固定配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

平均 avg给出被插入在发射机 Tx1-Tx4的 DVB-T2帧 112中的确定性非随机平均的水印码元。

平均avgは、送信機Tx1〜Tx4のDVB−T2フレーム112に挿入された確定的非ランダム平均ウォータマークシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 53所示的 BD.INFO在盘中仅存在一个,在该盘被插入时最先被解释。

図53に示すBD.INFOはディスクに1つだけ存在し、当該ディスクが挿入された際に一番初めに解釈される。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录控制单元 21控制对插入插槽 5中的记录介质 4中信息的记录和读取。

記録制御部21は、スロット5に挿入された記録メディア4に対する情報の記録および読み出しの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一些情形中,可在接收到缓冲器低限运行指示之后进行对插入点的识别。

たとえば、場合によっては、バッファアンダーラン指示を受信した後で挿入点の識別を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在一些情形中,可在更连续的基础上进行对可能插入点的初步识别。

逆に、場合によっては、潜在的な挿入点の予備識別をより連続的に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一些情形中,数据处理器 402可基于与数据集合相关联的平均值来界定插入数据。

たとえば、場合によっては、データプロセッサ402は、データのセットに関連する平均に基づいて挿入データを定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。

場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等価物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一些情形中,可将插入 404界定为在框 220及 222处产生的第一中间值与第二中间值的中值。

たとえば、場合によっては、挿入404は、ブロック220および220において生成される第1および第2の中間値の平均として定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,插入数据 404的值可包含先前数据 418及随后数据 420的值的相应平均值的中值。

すなわち、挿入データ404の値は、先行するデータ418の値および後続するデータ420の値のそれぞれの平均の平均を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,延迟电路 424可以一恰当时间量来延迟输入数据 406以使得在插入点之前的数据 (例如,对应于数据 418)将作为经延迟输入数据 406A而恰于插入数据404到达多路复用器422的时间点之前到达多路复用器422,且使得在插入点之后的数据 (例如,对应于数据 420)将恰于插入数据 404到达之后到达多路复用器 422。

たとえば、遅延回路424は、挿入データ404がマルチプレクサ422に到着する時点の直前に、遅延した入力データ406Aとして、(たとえば、データ418に対応する)挿入点に先行するデータがマルチプレクサ422に到着し、挿入データ404の到着直後に(たとえば、データ420に対応する)挿入点に後続するデータがマルチプレクサ422に到着するような適切な時間量だけ、入力データ406を遅延させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输出插入数据之后,多路复用器 422接着切换回以输出经延迟输入数据 406A(例如,对应于数据 420)。

挿入データを出力した後、次いでマルチプレクサ422は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ420に対応する)の出力に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在输出数据 410中提供插入数据 404,所以可减轻与输入数据 406相关联的时序不匹配。

出力データ410中に挿入データ404を供給した結果として、入力データ406に関連するタイミング不一致を緩和することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还如上文论述,插入数据 506(及因此输出数据 510)可包含与输入数据 504不同数目的位。

同じく上述のように、挿入データ506(したがって出力データ510)は、入力データ504とは異なる数のビットを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 308,家庭OCS 114向在线计费响应消息中插入用于漫游用户 130的计费信息。

ステップ308において、ホームOCS114は、ローミングユーザ130に関する課金情報をオンライン課金応答メッセージに挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制单元 106取决于所计算的缓冲时间 (这里,t3到 t5之间的时间长度 )来选择插入内容 (S212)。

そして、制御部106は、計算されたバッファ時間(ここでは、t3〜t5間の時間長)に応じて挿入コンテンツを選択する(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在 t6处再次确定不能再现到下一章节的末尾,然后将再现插入内容 24。

この場合には、t6において、再び次のチャプタまで再生不可能であると判断され、挿入コンテンツ24が再生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将第一稿台盖 61的支承柱 70插入第一装饰盖 81的开口部 85,将支承柱 70插入安装部 41、42。

次に、第1プラテンカバー61の支持柱70を第1化粧カバー81の開口部85に挿入して、支持柱70を取付部41・42に差し込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MPU 250通过把所生成的区域信息插入位流来生成显示信号。

そして、MPU250は、例えば、生成した領域情報をビットストリーム内に挿入することによって、表示信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在发送装置 100中,设置如图 15所示的各个标志,并将标志插入视频图像信号中。

以上のように、送信装置100では、図15に示す各フラグを設定して映像信号に挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于链路的类型,格式化操作可以包括 8b10b编码、插入以太网 MAC帧或其他格式化。

リンクのタイプによっては、フォーマット作動は、8b10b符号化、「イーサネットMAC」フレーム内への挿入、又は他のフォーマットを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将该 ONU-ID插入到下行通信消息并通知给 RE10000(S2132),进而,由RE10000转发给 ONU20-1(S2123)。

このONU−IDは、下り通信メッセージに挿入されてRE10000へ通知され(S2132)、更にRE10000よりONU20−1へ転送される(S2123)。 - 中国語 特許翻訳例文集

D/A变换部 311执行被插入了保护区间的时间信号的数字 /模拟变换。

D/A変換部311は、ガードインターバルが挿入された時間信号のディジタル/アナログ変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四调谐器单元 2D不包括要插入该图中的排列左端的端子孔 113的连接端子,因此端子孔 113保持空闲。

第4チューナユニット2Dは図中左端の端子孔113に挿入される接続端子がなく、端子孔113は空いたままである。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有提供要插入该图中的排列右端的端子孔 114的连接端子,因此端子孔 114保持空闲。

第5チューナユニット2Eは図中右端の端子孔114に挿入される接続端子がなく、端子孔114は空いたままである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7以比特率 -失真曲线的形式显示了在分辨率等级 n上插入死子流的原理;

【図7】ビットレート・歪曲線の形で、解像度レベルnにおけるデッド・サブストリームの挿入原理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3还将个人媒体播放器 110示出为通常被插入到坞 328以便与 PC 3101同步。

また、図3は、PC3101との同期のために通例ドック328に挿入されるパーソナル・メディア・プレーヤー110も示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS