意味 | 例文 |
「捷疾だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 686件
がんばり次第でリーダーになることもできる。
只要你努力你也可以成为队长。 - 中国語会話例文集
それが決まり次第、それを貴方にお知らせします。
决定了那个我就会通知您。 - 中国語会話例文集
それが決定次第、それを貴方にお知らせします。
那个一决定下来我就会向您通知。 - 中国語会話例文集
彼女はそのことを私だけに教えてくれた。
她只教给了我那件事。 - 中国語会話例文集
あなたが今彼の上司だと聞いて驚いた。
听说你现在是他的上司我很吃惊。 - 中国語会話例文集
準備が完了し、段取りが正しいことを確認した。
准备完毕,确认了程序是正确的。 - 中国語会話例文集
ベビーベッドの貸し出しと託児サービスがあります。
有婴儿床租借和儿童托管服务。 - 中国語会話例文集
それは音楽とは関係の無い話だったよ!
那是和音乐无关的话题哦! - 中国語会話例文集
ずっと私だけを見ていて欲しい。
我想让你眼中永远只有我。 - 中国語会話例文集
今年は離婚して5年だが、私は再婚する予定だ。
今年是离婚的第5年,我计划再婚。 - 中国語会話例文集
そこで食べたみたらし団子はとてもおいしかった。
在那里吃到的糯米团子非常好吃。 - 中国語会話例文集
落とし物が見つかり次第連絡致します。
失物一找到就联系您。 - 中国語会話例文集
製品は大丈夫なのであとは価格次第です。
因为产品没有问题所以就取决于价格了。 - 中国語会話例文集
気持ちの持ち方次第だと思います。
我觉得是由心态决定的。 - 中国語会話例文集
彼が詐欺師だと聞いて、びっくり仰天だった。
听说他是骗子,我大吃一惊。 - 中国語会話例文集
現実的な選択肢だと断言した。
断言是面对现实的选项。 - 中国語会話例文集
80歳代の人の数は増え続けている。
80多岁的人的数量在持续增长。 - 中国語会話例文集
がんばり次第でリーダーになることもできる。
根据你的努力,你也有可能当上领导者。 - 中国語会話例文集
しかし彼女も次第に年を取りました。
但是她也渐渐地上了年纪。 - 中国語会話例文集
私が初めてビザを申請した時は16歳だった。
我第一次申请签证的时候是16岁。 - 中国語会話例文集
手当たり次第に1本の棒をさっとつかむ.
顺手绰起一根棍子。 - 白水社 中国語辞典
太陽が顔を出すと,濃い霧は次第に薄れた.
太阳一出,沈雾渐渐淡薄了。 - 白水社 中国語辞典
(運動などが)一波また一波と次第に高まる.
一浪高过一浪 - 白水社 中国語辞典
信じるかどうかは君次第だ,とにかく私は信じる.
信不信由你,横竖我信。 - 白水社 中国語辞典
昔は私の家で切り干し大根を作ったことがある.
过去我家晾萝卜干。 - 白水社 中国語辞典
枝垂れ柳が湖面に垂れ下がり,ゆらゆらと動いている.
垂柳垂到湖面上,冉冉地飘动着。 - 白水社 中国語辞典
年だなんて,せいぜい50歳そこそこだ.
老什么?只不过五十来岁。 - 白水社 中国語辞典
殺害されたその年彼はわずか19歳だった.
他受害的那一年才十九岁。 - 白水社 中国語辞典
誰かが彼に縁談を持ち込んだという話だ.
听说有人给他提亲了。 - 白水社 中国語辞典
理屈が通らず言葉に詰まる,答えに詰まって押し黙る.
哑口无言((成語)) - 白水社 中国語辞典
私はちょうど石段を下りているところです.
我正下着台阶儿呢。 - 白水社 中国語辞典
モニターにはっきりとした映像が映し出された.
屏幕上显示出清晰的图像。 - 白水社 中国語辞典
病巣はありありと映し出されている.
病灶显示得清清楚楚。 - 白水社 中国語辞典
毎年大みそかの夜,父はいつもお年玉をくれる.
每年除夕,爸爸总是给我压岁钱。 - 白水社 中国語辞典
理屈が通らず言葉に詰まる,答えに詰まって押し黙る.
哑口无言((成語)) - 白水社 中国語辞典
枝垂れ柳がそよ風の中でさやさやと揺らめいている.
垂柳在微风中轻轻摇曳。 - 白水社 中国語辞典
図書貸し出しカードは人に貸してはいけない.
借书证不得转借他人。 - 白水社 中国語辞典
電灯の明かりがたくさんの人影を映し出している.
灯光照射出许多人影。 - 白水社 中国語辞典
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方が何倍もましだと思う。
比起什么都不做之后后悔,我觉得做了之后后悔要好很多倍。 - 中国語会話例文集
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。
从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。 - 中国語会話例文集
正月に餅(‘年糕’と‘年高’は同音)を食べるのは,1年1年と高くなるという意味を取ったのである.
吃年糕(年高),取其一年比一年高的意思。 - 白水社 中国語辞典
彼はさっと駆けだし,現場へ行って事の次第を見極めようとした.
他拔腿就跑,要到现场看个究竟。 - 白水社 中国語辞典
鈴木さんを追い落とそうと本部で根回ししてきた上司だ。
是为了把铃木先生/小姐赶下台而在总部做了事前工作的上司。 - 中国語会話例文集
列車は次第に速度を落とし,プラットホームのわきに止まった.
列车慢慢减速,在月台旁停下来了。 - 白水社 中国語辞典
子供は手を差し出し,道行く人に請い求め「お恵みください!」と言った.
小孩子伸出手,乞求地对过路人说:“行行好吧!” - 白水社 中国語辞典
手当たり次第きらきらとして透き通ったブドウをもぎ取って食べる.
随手摘取晶莹的葡萄来吃。 - 白水社 中国語辞典
いつまでも狭い田舎にしがみついているより,外へ出て経験を積んだ方がましだ.
与其在家乡株守,不如出去闯闯。 - 白水社 中国語辞典
人力不足も私だけの責任ですか?
人手不足也是我一个人的责任吗? - 中国語会話例文集
フライト情報が確認でき次第、メールします。
一确认了航班信息就给你发邮件。 - 中国語会話例文集
フライト情報を確認次第、メールします。
一确认航班信息就给你发邮件。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |