「掌理する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 掌理するの意味・解説 > 掌理するに関連した中国語例文


「掌理する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3931



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 78 79 次へ>

この場合には、推移動作有効領域および残存背景領域の幅W2、W3を、合成対象画像の幅W1と同じ値とすることが好ましい場合が多い。

在这种情况下,可能最好过渡动作有效区域的宽度 W2和剩余背景区域的宽度 W3与合成目标图像的宽度 W1相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部520は、被写体距離算出部510から出力された被写体距離に基づいて、インパクト音の遅延時間を推定し、この遅延時間を考慮して合成対象画像を選択するものである。

选择部分 520基于从对象距离计算部分 510输出的对象距离估计碰撞声音的延迟时间,并且在考虑到延迟时间的情况下选择合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする

按照与本发明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球和棒球 (击球 )中,可以在作为目标的动作终止之后生成拍摄触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

この属性検出方法として、例えば、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量に基づいた識別方法を用いることができる。

作为属性检测方法,例如,可以使用基于从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量的标识方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図10(b)および(c)に示すように、推移動作有効領域および残存背景領域の高さH2、H3を、合成対象画像の高さH1と同じ値とすることが好ましい場合が多い。

为此,如图 10B和 10C所示,可能优选的是转变运动有效区域和剩余背景区域的高度H2和H3是与合成目标图像的高度H1相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、推移動作有効領域および残存背景領域の幅W2、W3を、合成対象画像の幅W1と同じ値とすることが好ましい場合が多い。

在此情况下,可能优选的是转变运动有效区域和剩余背景区域的宽度 W2和 W3是与合成目标图像的宽度 W1相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像装置500および人物540の関係は距離dが異なる以外は、図3(a)に示す例と略同様であるため、ここでの説明を省略する

图像捕获装置 500和人 540之间的关系与如 3A所示的示例大致相同,除了距离 d是不同的,因此可以省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部520は、被写体距離算出部510から出力された被写体距離に基づいて、インパクト音の遅延時間を推定し、この遅延時間を考慮して合成対象画像を選択するものである。

选择部分 520基于从对象距离计算部分 510输出的对象距离估计撞击声音的延迟时间,并且考虑延迟时间选择合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする

以与本发明的第一和第二实施例所示示例类似的方式,在高尔夫和棒球 (击球 )时,可以在作为目标的运动终止之后生成拍摄触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

この属性検出方法として、例えば、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量に基づいた識別方法を用いることができる。

作为属性检测方法,例如,可以使用基于从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取特征量的识别方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


参照符号913により示されるように、スレーブ装置はマスタ装置により測定されスレーブ装置の1つまたは複数のレジスタ内にプログラムされた容量値(および出力インピーダンス値)を有する

如附图标记 913所示,从设备可具有由主设备测量并编程在从设备的一个或多个寄存器之中的电容值 (以及输出阻抗值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】4本までの最近傍線(すなわち、ほぼ平面状のバスにおける所与の線のいずれかの側の2本までの)の容量結合クロストーク低減回路を提供する実施形態1001の概略図である。

图 10为实施方式 1001的示意图,该实施方式为多达四个最近邻 (即,在基本上为平面的总线中的给定线路的每侧上多达两个 )提供电容耦合串扰降低电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンク制御部205は、第1の通信制御部201における接続状態や、第2の通信制御部202における印刷処理状態を管理するとともに、両制御部による通信の切断に係わる制御を行なう。

链路控制单元 205管理第一通信控制单元 201的连接状态和第二通信控制单元202的打印处理状态,并且进行与控制单元各自的通信的断开有关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、リンク制御部205は、管理している第1の通信制御部201の状態を「切断」に変更した後(ステップS506)、この処理を終了する

之后,链路控制单元 205将由链路控制单元 205所管理的第一通信控制单元 201的状态改变为“断开”(步骤 S506),并且结束该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

S610においてPictBridge印刷開始処理が終了すると、前述したS416における報知がプリンタ201から行われることとなり、ユーザは近接無線通信が切断可能であることを知る。

当在步骤 S610中 PictBridge打印开始处理已经终止时,打印机 201进行上述步骤 S416中的通知,并且用户获知可以断开近距离无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、受信バッファ100fの空き容量が所定値以下(例えば半分以下)になった場合には、受信可能データ量としてゼロを送信する構成としてもよい。

另外,可以构成为,在接收缓冲器 100f的空余容量为规定值以下 (例如一半以下 )的情况下,发送 0作为能够接收的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、表示部48では、受信部45が取得したコンテンツのうちの画像が表示され、受信部45が取得したコンテンツのうちの音声は、図示せぬスピーカから出力されるが、音声についての説明は、省略する

这里,在显示部分 48中,显示接收部分 45获取的内容之中的图像。 从扬声器 (未示出 )输出接收部分 45获取的内容之中的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この実施例では、送信通信装置の処理回路は、受信装置からの入力なしでプリコーディング・マトリクスを選択或は生成する

因此,在这个实施例中,传送通信装置的处理电路选择或生成预编码矩阵而无需来自接收装置的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態によれば、期間Timaは、予め決定され、その後、ベースステーション1とカセット2との間の交換は、画像シーケンスの開始後には、この画像シーケンスを終了するためにもはや必要ではない。

根据一特定实施例,预先确定持续时间 Tima,于是在影像序列开始之后不再需要在基站 1和暗盒 2之间进行交换来终止该影像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック再生部303Aは、入力された2つの信号の位相差を電圧に変換して出力する位相比較器306と、位相補償を行うループフィルタ307を備える。

时钟再现电路 303A包括: 相位比较器 306,其输出通过转换输入的两个信号的相位之差而获得的电压; - 中国語 特許翻訳例文集

通信技術は、異なる基地局によって送信される支配的干渉信号を受けるUE(ユーザ装置)への効率的な通信を可能にする

对于受到由不同基站发射的显著干扰信号影响的UE(用户设备),本文描述的通信技术能够实现高效通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信技術は、異なる基地局によって送信される支配的干渉信号を受けるUE(ユーザ装置)との効率的な通信を可能にする

对于受到由不同基站发射的显著干扰信号影响的 UE(用户设备 ),本申请所述的通信技术能够实现高效通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替としてまたは追加として、eNBB104および/またはeNBA106などのネットワークエンティティはセル間干渉除去フレームワーク101の一部のコンポーネントとすることができ、UEB102の能力が強化される。

替代地或另外地,诸如 eNBB 104和 /或 eNBA 106之类的网络实体可以是小区间干扰消除框架 101的一部分,由此提高 UEB 102的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12では、送信端末200は、受信端末210のネットワーク種別が判定可能かどうかの判断を行い、判定が不可能であると判断した場合は処理を終了する

在步骤 S12中,发送终端 200进行是否能够判定接收终端 210的网络类别的判断,在判断为不能进行判定的情况下结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

被ダウンコンバート同相信号86および被ダウンコンバート直交位相信号88は、FFTブロック45によって時間領域において受信され、FFTブロック45は、評価信号105を周波数領域において出力する

经降频转换的同相信号86及经降频转换的正交相位信号88在时域中由 FFT块 45接收,且 FFT块 45在频域中输出评估信号 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、以下に提示される例示的な実施形態の詳細な記述を添付の図面とともに考慮することから、より容易に理解されるであろう。

通过结合附图描述的示例性实施例的详细描述,本发明将更容易理解,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202〜ステップ204までは、図6に示すフローチャートのステップ102〜ステップ104までの動作と同様であるので、その説明を省略する

从步骤 202至步骤 204所执行的操作与图 6中所示的流程图的从步骤 102至步骤104的操作相同,因此,将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換シンボル決定部2101は、フレーム内のチャネル変動量に基づいて、無線通信装置100においてビット変換の対象となるデータシンボルを決定する

变换码元决定单元 2101基于帧内的信道变动量,决定在无线通信装置 100中作为比特变换的对象的数据码元。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部404は、管理装置60から通信部402を介して乱数、暗号文、識別情報が入力されると、乱数、暗号文、識別情報を用いて電動移動体50との間で相互認証する

另外,当经通信单元 402从管理设备 60输入随机数、密文和识别信息时,控制单元404使用所述随机数、密文和识别信息执行与电动移动体 50的相互认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部404は、入出力部406を介して、通信部402により入力された課税処理の完了を示す情報を電動移動体50に送信する

控制单元 404将由通信单元 402输入的指示征税处理完成的信息经输入 /输出单元 406发送给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、入出力部502は、充電装置40を介して課税サーバ20から受信した課税処理の完了を示す情報を制御部506に入力する

然后,输入 /输出单元 502将经充电设备 40从征税服务器 20接收到的指示征税处理完成的信息输入给控制单元 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS102における認証方法の置き換えについては、利用するセキュリティトークン80の使用や利便性を考慮して決定されることが好ましい。

考虑将使用的安全令牌 80的用法或其便利性来优选地确定步骤 S102中的认证方法的替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴処理部134は、データ情報に含まれるデータ名、データの変更時間、および変更内容を変更履歴情報として、サーバ履歴記憶部136に記録する

历史处理单元 134将包含在该数据信息中的数据名称、数据的改变时间以及改变作为改变历史信息存储在服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS110では、実際には、後述する図5のステップS210と同様、サーバ100で変更履歴情報のオーバーフローが発生していないかをオーバーフローフラグを参照して確認している。

实际上,在 S110,与后面将描述的图 5的 S210类似地,参考溢出标志来检查服务器 100处的改变历史信息是否存在溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報処理を実行するために、サーバ100は、クライアント200ごとに、サーバ100にて実行されたデータの変更を変更履歴情報として、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶している。

为了执行历史信息处理,服务器 100针对每个客户端 200将在服务器 100处执行的数据的改变作为改变历史信息存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報ファイルを取得したクライアント200は、変更履歴情報を参照し、現在クライアント200がデータ記憶部250に保持しているデータを更新する

一旦获取了历史信息文件,客户端 200就查阅改变历史信息以更新当前保存在客户端 200的数据存储装置 250中的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、図3に示すように、履歴情報の数は11であるから、オーバーフローは発生しておらず、履歴情報を6つ処理してから1回のループが終了する

则如图 3所示,由于历史信息的数目为 11,因此不存在溢出,并且在六条历史信息被处理之后一次循环结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

回復プロセス416は、パスワード(pass phrase)をATシステムに入力し、ユーザの信用証明を確認することを含んでもよい(このパスワードは、ATアクティブ状態の間に提供されたユーザがアクティブにしたパスワードである。)。

恢复 416处理可以包括在 AT系统中输入口令 (在 AT激活期间提供的用户激活的密码 )以检验用户凭证。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてパノラマ画像が生成されると、画像合成部311は、生成したパノラマ画像を出力して、撮像装置10におけるパノラマ画像の生成処理は終了する

当全景图像按照此方式生成了时,图像合成单元 311将所生成的全景图像输出,从而图像摄取装置 10中全景图像生成处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような回路構成により、人の肌が電子機器モード切換装置100に触ると、人から放電される電気により肌接触入力端(IN)に放電することで、第1のスイッチング部Q1がオンになる。

通过上述电路配置,当使用者的皮肤接触电子设备模式切换装置 100时,产生于使用者的电传送到皮肤接触输入端 IN,从而开启了第一切换单元 Q1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の起動イベント設定画面において、画像データ保存時に起動キー501を押下すると、ボックス選択画面(図示省略)が表示される。

当在图 5所示的启动事件设置画面上按下“存储图像数据时启动”按键 501时,显示存储箱选择画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU201は、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている入力機能と編集機能を実行したうえで、印刷機能としての試し印刷を実行する(S708)。

在步骤 S708,CPU 201在对已发生的事件执行作为事件启动处理流程所设置的输入功能和编辑功能之后,进行用作打印功能的试验性打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS120では、制御装置103は、使用者によって操作部材101が操作されることにより、画像表示アプリケーションの終了が指示されたか否かを判断する

在步骤 S120中,控制装置 103判断是否通过使用者操作操作部件 101而指示了结束图像显示应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(c)は、縦軸が補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 3C的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(c)は、縦軸が補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 4C所示的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(c)は、縦軸が補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 5C的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4(b)に示す画像群340に含まれる他の撮像画像(撮像画像341、342、344乃至346等)については、図示およびその説明を省略する

此外,在图 4B所示的图像组 340中包括的其它捕获图像 (捕获图像 341、342、和 344到 346等 )没有示出在该图中,并且省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオデコーダ15は、入力された音声データに対してデコード処理を行い、その結果得られる音声データのビット数を音量情報として字幕デコーダ12に供給する

音频解码器 15对输入的声音数据执行解码处理,并将作为结果的声音数据位数作为声音信息提供字幕解码器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の実施の形態では、三次元画像表示システムの全体構成は図1および図2において説明した第1の実施の形態と同様の構成となるため、ここでは説明を省略する

在第二实施例中,由于三维图像显示系统的整个配置与参照图 1和图 2所描述的第一实施例相同,因此此处将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、クライアント・システムが、記憶装置の5ギガバイトの容量を、ブロック315においてサーバから送信される詳細記述内容のために利用可能にしておくと仮定する

例如,假定客户系统有 5G(gigabyte)存储容量可以用于服务器在方框 315中发送的进一步描述性内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 78 79 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS