意味 | 例文 |
「採種する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1335件
最初に、一般的な特徴検出器850が特徴を識別するのに使用される。
最初,使用通用特征检测器 850来识别特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終的なインスタンスIDを生成するためには、名前空間IDが必要とされる。
为创建最终实例 ID,需要命名空间 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU22は、無彩色判定用のRGB値の差分値であるDiff値(P)を算出する(ステップS150)。
接着,CPU22算出中和色判定用的 RGB值的差分值即 Diff值 (P)(步骤 S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、2色文字・高精細処理の詳細については後述する。
另外,在后面的说明中对双色文字·高精细处理进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
802で、連絡先情報を本明細書に記載のモバイル装置メモリで受信することができる。
在 802处,如本文中所描述,可在移动装置存储器处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。
通过国际收支理论说明外汇汇率变动的要因。 - 中国語会話例文集
これが論文の最終的な結論になるように、明確に説明するようにしてください。
为了这个能作为论文的最终结论,请做出明确的解释。 - 中国語会話例文集
11月には最新製品を東南アジアで販売することを計画している。
计划在11月份在东南亚进行新商品的贩卖。 - 中国語会話例文集
私たちは、彼に負担がかからないように細心の注意をする必要があります。
我们为了不让他有负担,需要注意的非常细心。 - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
最初はすごく弱かったが、たくさん練習するにつれて、剣道が強くなった。
虽然最开始很弱,但是练习了很多之后,剑道变强了。 - 中国語会話例文集
新商品を開発するにあたり、許容原価方式でコストを算出して下さい。
请在开发新产品时使用許容原価方式计算成本。 - 中国語会話例文集
プログラムコードを入力データに適用して本明細書で説明した機能を実行するとともに、出力情報を生成する。
程序代码被应用于输入数据以执行这里描述的功能并生成输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される絶対時間を確実にする必要性が存在する。
针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム700中の他の受信デバイス(図7に図示せず)は、本明細書で説明する同様の動作を実行する。
另外,系统 700中的其它接收设备 (在图 7中未示出 )将执行在此所描述的类似操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期信号及び情報をワイヤレス受信するためのASIC904は、例えば、本明細書で論じる受信機に対応することができる。
用于无线接收同步信号和信息的 ASIC 904可对应于 (例如 )本文中所述的接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初のステップ210では、データファイルF1に関するユーザ要求Rがノード100で受信されたかどうかチェックする。
初始步骤 210,检查是否在节点 100收到与数据文件 F1相关的用户请求 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載する方法の要素の順序は、必ずしもそれらの要素を実行できる順序を限定するわけではない。
此处所述的方法元素的顺序并非一定限制所述元素的执行顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、仮想CMY座標に対するデバイス値の対応付け方は、最終的な色変換性能に大きく影響する重要なポイントである。
因此,装置值如何对应于虚拟 CMY坐标是影响最终色彩转换性能的重要因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図2と同様だが、ユーザーに対する最終的な出力を改善するいくつかの向上をもつフローチャートを示している。
图 5示出了类似于图 2的流程图的流程图,但其中具有将改进对于用户的最后输出的多个增强。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームNW230上の受信端末210は、最初に機器発見を要求するメッセージを内部パケット網220上にブロードキャストする(S100参照)。
家庭 NW230上的接收终端 210最初在内部分组网 220上广播请求发现设备的消息(参照 S100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書ではCABAC符号化H.264/AVCストリームを修正する方法と、CABAC/AVC準拠変更のリストを生成する方法とが説明される。
在此将描述一种用于修改 CABAC编码的 H.264/AVC流的方法以及一种用于生成遵循 CABAC/AVC改变的列表的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、最初に通信端末101は、Webサーバ1305Aへ商品を検索する要求(以下、商品検索要求)1406を送信する。
在图 14中,首先,通信终端 101向 Web服务器 1305A发送检索商品的请求 (以下称为商品检索请求 )1406。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では重複領域の誤差を最小化するために、3次元空間上に配置した撮影画像の相対位置を直接変更するのではなく、該誤差が最小となるようなカメラ位置を推定する。
在本实施例中,为了使交叠区域中的误差最小化,不直接改变布置在三维空间中的拍摄图像之间的相对位置。 相反地,估计误差最小化的摄像机位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、識別器は、アルゴリズムの最終ステップによって出力された候補の中の、最小距離(274)を有するシンボルを検出する(272,274,…,291)。
最后,识别器对由所述算法的最后步骤输出的候选(272、274、...、291)中具有最小距离的符号(274)进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェック908の結果に関わらず、方法900は、最終的には、収集された情報を抽出するためのイベント914に移る。
不管检查 908的结果怎样,方法 900最终可以进入事件 914,用以提取所收集的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の諸モジュールの機能性は本明細書中の諸教示と首尾一貫する種々の方法で実装されることが出来る。
图 4的模块的功能可以使用符合本文的教导的各种方法来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、最終候補ノード274は、最小部分距離を有する(候補272、276、278、および274を含む)16個の最終候補のうちの1つである。
在一个实施例中,最终候选节点 274为 16个最后的候选 (包括候选 272、276、278以及 274)中具有最小的部分距离的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPアドレス自体が木構造を持つため、IPアドレスの上位から合致するIPネットワークを管理するネットワーク装置に伝送することで、最終的に目標とする端末へフレームを伝送することができる。
因为 IP地址自身具有树形结构,通过从 IP地址的上位向管理符合的 IP网络的网络装置传送,最终能够向作为目标的终端传送帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
先の記述は、当業者に対して本明細書で説明された多様な態様を実施することを可能にするために提供される。
提供了前述说明以使本领域技术人员能够实施这里所描述的各个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB504a,504bのいずれかから最初のACKをRNC506内で受信すると、そのRNC506はACKの決定を全てのノードB504a、504bに対して送信する。
当在 RNC 506中接收到来自任何节点 -B 504a、504b的第一 ACK时,该 RNC 506传送 ACK决定至所有节点 -B 504a、504b。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータを示す高レベルブロック図である。
图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータの高レベルブロック図を示す。
图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名アナライザ132は、最初に被監視署名を基準署名と照合することによって、被監視音声ストリームを識別することができる。
签名分析器 132可以首先使被监测签名与基准签名匹配来标识被监测音频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図である。
图 3示出适于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図を示す。
图 4示出适用于执行这里所述的功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図である。
图 6描述了适合用于执行这里描述的功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図を示す。
图 6描述了适用于执行这里描述的功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7では、顔検出枠FDのサイズの可変範囲を定義するべく、最大サイズSZmaxを“200”に設定し、最小SZminを“20”に設定する。
在步骤 S7中,为了定义面部检测框 FD的尺寸的可变范围,而将最大尺寸 SZmax设定为“200”,将最小尺寸 SZmin设定为“20”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、3からなる周波数再使用係数を適用するあるシステムでは、制御情報は、OFDM/OFDMAフレームのうちの最大60%を占有する。
作为示例,在采用频率重用因子 3的某些系统中,控制信息可能占用高达 OFDM/OFDMA帧的60%。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明する技術は、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他のシステムのような様々な無線通信システムのために使用することができる。
本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のマイクロフォンを有する通信デバイスは最終的には、複数のマイクロフォンを有する通信デバイスに取り替えられる場合がある。
具有单一麦克风的通信装置可最终由具有多个麦克风的通信装置代替。 - 中国語 特許翻訳例文集
一意識別子は、クライアントが問合せに対する応答をサーバから受信した後で、再使用することができる。
一旦客户端从服务器接收到对查询的响应,唯一标识符便可被再次使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
主メモリ806に含まれる命令のシーケンスを実行すると、プロセッサ804は、本明細書に説明される処理ステップを実行する。
执行存储在主存储器 806中的指令序列使得处理器 804执行如下所述的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS81では、顔検出枠FDのサイズの可変範囲を定義するべく、最大サイズSZmaxを“200”に設定し、最小SZminを“20”に設定する。
在步骤 S81中,为了定义面部检测框 FD的尺寸的可变范围,而将最大尺寸 SZmax设定为“200”,将最小尺寸 SZmin设定为“20”。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されたシンボルの検出は、距離ノルムを最小化する、列ベクトルs内のM個のシンボルを決定することを含む。
对所发射符号的检测包含确定列向量 s中使距离范数最小的 M个符号: - 中国語 特許翻訳例文集
従って、AESに基づくMACを8バイトに切り詰めることは、最終状態のバイトs15からs8までを包括的に保持することに相当する。
相应的,将基于 AES的 MAC截断为 8字节对应于保留最终状态字节 s15至 s8(包含 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初にユーザは、ユーザがブロードキャストすることを望む宛先となるビデオ出力表示装置を選択する(ステップ901)。
首先,用户选择用户希望对其广播的视频输出显示器装置 (步骤901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、メールゲートウェイ106は、メタデータ管理部312にメールゲートウェイ106を登録するための登録要求805を送信する。
首先,邮件网关 106将用于登录邮件网关 106的登录请求 805发送到元数据管理部 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
これがNSPnに対する最初の要求である場合には、DMリレーは、ステップS7でDHCP REQUESTをNSPnのDHCPサーバに転送し、ステップS8でIP構成を待機する。
如果是对于 NSPn的第一个请求,在步骤 S7,DM-Relay将 DHCPREQUEST消息转发至NSPn DHCP服务器,并在步骤 S8等待 IP配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |