「接近する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接近するの意味・解説 > 接近するに関連した中国語例文


「接近する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 243



1 2 3 4 5 次へ>

急に接近する

突然接近。 - 中国語会話例文集

接近戦をする

开近战 - 白水社 中国語辞典

なるべく近くする

尽可能接近。 - 中国語会話例文集

ごく近くまで接近する

近在咫尺 - 白水社 中国語辞典

近接センサー24は、覗き窓16にごく近い所定範囲における人の接近を検知することができ、人の接近を検知した場合に所定の検知信号を制御部17へ出力する

接近传感器 24,能够检测最接近于观察窗 16的预定范围中的人的接近,在检测到人的接近的情况下向控制部 17输出预定的检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一緒に学習することによって,彼は皆に近づき,皆も彼に近づいた.

通过共同学习,他接近了大家,大家也接近了他。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人は信奉するものが似ており,趣味がよく合う.

他俩信仰接近,趣味相投。 - 白水社 中国語辞典

システム制御部50は、接眼検知センサ14になんらかの対象物が接近したと判定するとステップS1005に進み、何らかの対象物が接近したと判定しない場合はステップS1008に進む。

当判断为物体靠近接近眼部传感器 14时,系统控制单元50进入步骤 S1005,并且当判断为没有物体靠近接近眼部传感器 14时,系统控制单元 50进入步骤 S1008。 - 中国語 特許翻訳例文集

練習をすることによって完璧に近づくといわれている。

大家都说通过练习可以接近完美。 - 中国語会話例文集

従って、データ信号の平均化はゼロに接近するので、データ信号は、便宜上、数1に含まれない。

因此,由于数据信号的平均接近零,为了方便起见,数据信号未被包括在方程 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集


特にCISの場合は焦点深度が浅いので、ガラスに対して十分に接近させて配置することが好ましい。

特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

夫婦関係に配慮する(離れた土地に別れて勤務する場合に,勤務地を接近させるなどの配慮をすること).

照顾夫妻关系 - 白水社 中国語辞典

接眼検知センサー104は、物体(人を含む)が所定距離内に接近したことを検知可能な近接検知センサーにより構成され、電子式ビューファインダー102に人(撮影者)の眼が近接した状態(接眼状態)であることを検知する

接眼检测装置 104由能够检测物体 (包括人 )接近到规定距离内的接近检测传感器构成,检测人 (摄影者 )的眼睛接近了电子取景器 102的状态 (接眼状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

姿勢Bでは、TFT12の表示面及びタッチパネル13が接眼検知センサ14とは反対を向き、かつ離れた位置となっており、タッチパネル13にタッチしようとした手の接近を接眼検知センサ14が接眼であると誤検知する心配はない。

在位置 B,TFT 12的显示面和触摸面板 13朝向与接近眼部传感器 14相对的方向,并且远离接近眼部传感器 14。 因此,可以消除接近眼部传感器 14将试图触摸触摸面板 13的手的靠近错误地检测为眼睛的靠近的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステムは、3Dコンテンツ中の最も近い深さ値と同じレベルにテキストを挿入する

该系统与在3D内容中最接近的深度值相同的级别上插入文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

姿勢Cでは、TFT12の表示面及びタッチパネル13が接眼検知センサ14から離れた位置となっており、タッチパネル13にタッチしようとした手の接近を接眼検知センサ14が接眼であると誤検知する心配はない。

在位置C,TFT 12的显示面和触摸面板13远离接近眼部传感器14,因此,可以消除接近眼部传感器 14将试图触摸触摸面板 13的手的靠近错误地检测为眼睛的靠近的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の各実施の形態では、接眼検知センサ14が図1に示したようにTFT12の上部のやや右寄りに配置される例を説明したが、接眼検知センサはファインダを覗こうする使用者の目の接近を検知できれば他の箇所に配置してもよい。

应该注意,尽管在上述实施例中,如图 1所示,将接近眼部传感器 14布置得稍偏向TFT 12的上部的右边,但是可以将该接近眼部传感器布置在其它位置,只要可以检测正试图通过取景器观看的用户眼睛的靠近即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックのQPがフレームQPに非常に近い場合、この近接は、1ビット又は2ビットだけを使用することによって有効に利用され得、予測QPを使用しないマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送る。

如果宏块 QP与帧 QP非常接近,那么可以通过仅使用 1或 2比特来发信号表示用于不使用预测的 QP的宏块的差异 QP_MB来充分利用该接近性。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセッサ191はまた、特に送信電力が最大値にあるとき、誤り率が呼断をもたらす可能性がある値に接近しているかどうかを判断するためにビット誤り率を監視する

微处理器 191还可监视位错误率,特别是在发射功率处于最大值时,以确定错误率是否正接近可能导致掉话的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表色算出部22は、画像データDが逆光画像である場合には、肌色域A1の彩度範囲がL軸(グレー軸)に接近するように肌色域A1を移動させ、移動後の色域を肌色域A2とする

在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22以肤色域 A1的彩度范围接近 L轴 (灰度轴 )的方式移动肤色域 A1,将移动后的色域作为肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、使用者の指の接近を接眼検知センサ14が接眼であると誤検知することによって不意にTFT12が消灯する可能性やタッチパネル13の操作が不可能になる可能性を低減させることができる。

结果,可以降低由于接近眼部传感器 14错误地将用户手指的靠近检测为眼睛的靠近而导致的 TFT 12的意外关闭或变得不能对触摸面板 13进行操作的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この耐入力特性が劣化する周波数帯が所望波に近接する干渉波の帯域と重なると干渉波抑圧比が劣化する

该耐输入特性劣化的频带与接近所希望波的干扰波的带域重合时,干扰波抑制比劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御手段は、第2の表示手段が格納状態または非格納状態のいずれにあるかに応じて、接近検知手段の検知機能を制御する

控制机构根据第二显示机构是否处于收纳状态或非收纳状态来控制接近检测机构的检测功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

太い実線412のビットエラーレートは、細い破線416のビットエラーレートに近いので、太い線412および418の合成ビットエラーレートは、ほぼ第2の検出器のビットエラーレートに到達する

因为粗实线 412的位错误率接近细虚线 416的位错误率,所以实线 412和 418的复合位错误率大致接近第二检测器的位错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ステップ113では、特徴の検出は、複雑性を示す、極めて接近した画素(近接近画素)のグループを識別することによって、主として達成される。

在步骤 113,主要通过识别表现出复杂性的、靠近邻域中的像素群组来实现特征的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、勾配ベクトルの符号は、エッジが水平または垂直に近い領域のノイズを減らすべくメジアンフィルタリングを適用することができる。

例如,可对梯度向量的符号进行中值滤波以减少边缘接近水平或接近垂直的区域中的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ11はファインダ18を通して観察される被写体を撮影し、接眼部を有するファインダ18の下方には、接眼検知センサ14(接近検知ユニット)が設置されている。

照相机 11拍摄通过取景器 18观察的被摄体,并且接近眼部传感器 14被设置在取景器 18下方。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする

另外,加上α以便调整量化的阈值,并对α进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする

另外,加上α以便调整量化的阈值,并进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.9世代の移動電話テクノロジーは、3Gをベースとするが、4Gの期待に近い拡張能力をもつデジタル移動電話システムを提供する

3.9代移动电话技术提供基于 3G并具有接近 4G的预期的扩展能力的数字移动电话系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、基準署名を含むデータベースに照会して(ブロック1304)、最も近い一致を有するデータベース内の署名を識別する

然后查询包含基准签名的数据库 (框 1304),以标识数据库中具有最接近匹配的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ブロック460において、制御ユニット250は、測定されたL*a*b*値に最も近い、生成されたL*a*b*値を有するICCプロファイルを選択する

在处理块 460,控制单元 250选择所生成的 L*a*b值最接近所测量的 L*a*b值的ICC特性文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。

优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり,取得処理を実行するための実行要件を満たしているか否か,あるいは実行要件を満たす間近であるか否かを判断する(S124)。

即,判断是否满足用于执行取得处理的执行要件,或者是否接近满足执行要件 (S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(マンシュウイタチが鶏に新年のあいさつをする—いい考えは抱いていない→)よからぬ考えを持ってにこやかに人に接近する

黄鼠狼给鸡拜年—没安好心((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

例えば、RNC21が5つのクロック値t1〜t5を取得した場合、これは、(t1+t2+t3+t4+t5)/5に最も近いクロックを選択するであろう。

例如,如果 RNC 21获得五个时钟值 t1-t5,则它将选择最接近于 (t1+t2+t3+t4+t5)/5的时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、受信局Bの方向である、CTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1020)。

站 A选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线,其中 CTS帧到达方向是接收站 B的方向 (模块 1020)。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Bは、送信局Aの方向である、RTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1122)。

站 B选择最接近 RTS帧到达方向的定向天线,其中 RTS帧到达方向是发射站 A的方向 (模块 1122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができる。

通过此方式,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンド2では、中心周波数は、ほぼfs/6であり、連続するサンプル間の位相増加は、約60度である。

对于频带 2,中心频率接近 fs/6,连续样本之间的相位增量大约为 60度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のバンド3の例では、中心周波数は、ほぼfs/4であり、連続するサンプル間の位相増加は、約90度である。

对于图 11中频带 3的示例,中心频率接近 fs/4,连续样本之间的相位增量大约为90度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のバンド4の例では、中心周波数は、ほぼfs/3であり、連続するサンプル間の位相増加は、約120度である。

对于图 11中频带 4的示例,中心频率接近 fs/3,连续样本之间的相位增量大约为120度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のバンド5の例では、中心周波数は、fs/2であり、連続するサンプル間の位相増加は、約180度である。

对于图 11中频带 5的示例,中心频率接近 fs/2,连续样本之间的相位增量大约为180度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A〜Bに示される通り、カメラの入射瞳が接近している間、カメラ間の空間的視差は減少する

如在图 4A-B中所示,当照相机入射光瞳变得更加靠近到一起时,在照相机之间的空间视差降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、都市の中心部のGPS座標を送信基準として入力し、接近半径を50マイルに設定することができる。

作为示例,城市中心的 GPS坐标可被输入作为传送准则并带有设为 50英里的邻近度半径。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状況では、eNBAは、このチャネルがeNBBに近いUEによって正確に復号され得るようにPDCCHAの電力を増強する必要がある場合がある。

在此情形下,eNBA可能想要提升 PDCCHA的功率,使得该信道能够由接近于 eNBB的 UE正确地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この理想的なケースでは、図10の線は1つのピーク(周波数係数C−1に対応する周波数ビン−40付近のピーク)のみを示すだろう。

在此理想状况下,图 10的图将仅展现一个峰值,所述峰值接近于对应于频率系数 C-1的频段 -40。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元処理は、元の被写体像に近い画像を復元するために、例えば、Richardson−Lucy法を用いる。

为了复原为与原被摄体像接近的图像,解析度复原处理例如采用 Richardson-Lucy(R-L)法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、深度情報d(xp,yp)の値が近い画素同士を同じオブジェクト領域に属するものと判断してもよい。

例如,可确定具有与进深程度信息 d(xp,yp)接近的值的像素包括在相同的对象区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

概して、アンテナひいては関連有効無線チャネルは、60GHzに近い、またはこれを超える周波数で高度な指向性を有する

通常,天线以及相应地相关联的有效无线信道在接近或是高于 60GHz的频率是高度定向的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS