「控」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 控の意味・解説 > 控に関連した中国語例文


「控」を含む例文一覧

該当件数 : 14574



<前へ 1 2 .... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 .... 291 292 次へ>

信号生成部分 207(电信号转换部分 )具有接收侧信号生成部分 220,用于制经由毫米波信号发送线 9的信号接收。

信号生成部207(電気信号変換部)は、ミリ波信号伝送路9を介した信号受信制御を行なうための受信側信号生成部220を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSI功能部分 204执行第二通信设备 200中的主要应用制。

LSI機能部204は、第2通信装置200の主要なアプリケーション制御を司るもので、たとえば、相手方から受信した種々の信号を処理する回路が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一到第三基本配置的每个通过制发送侧本地振荡部分 8304来调整调制载波信号 (和参考载波信号 )的频率。

基本構成1〜基本構成3の何れも、送信側局部発振部8304を制御することで変調搬送信号(や基準搬送信号)の周波数が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线链路制部 102设定根据由调度部 101通知的调度信息将从上位装置转发的每个用户的数据信号分配到物理层的最佳数据量。

無線リンク制御部102は、上位装置等から転送されたユーザ毎のデータ信号を、スケジューラ部101から通知されたスケジューラ情報に基づき物理層に割り当てる最適なデータ量を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC复用部 103根据由调度部 101通知的 MAC信息,对来自针对每个用户的无线链路制部 102的数据信号进行 MAC复用。

MAC多重部103は、スケジューラ部101から通知されたMAC情報に基づき、ユーザ別の無線リンク制御部102からのデータ信号をMAC多重する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,资源解映射部 206根据经由制信息信号解调部 212通知的资源分配信息,对接收数据信号进行解映射,并通知给解调部 205。

さらに、デリソースマッピング部206は、制御情報信号復調部212を介して通知されたリソース割当情報に基づき、受信データ信号をデマッピングし、復調部205に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号模式选择部 211根据经由制信息信号解调部 212通知的参考信号结构,将参考信号结构通知给资源解映射部 206。

参照信号パタン選択部211は、制御情報信号復調部212を介して通知された参照信号構成に基づき、参照信号構成をデリソースマッピング部206に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该 1个资源块中,以发送数据、现有 (REL9-LTE以前的终端使用 )的导频信号、制信息信号、参考信号在时域和频域上不重叠的方式进行复用。

この1リソースブロックに、送信データ、既存(REL9−LTEまでの端末が使用する)のパイロット信号、制御情報信号、参照信号が時間領域及び周波数領域に重ならないように多重されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,从各无线基站装置 eNB#1-#3通过信令向移动终端装置 UE通知包含参考信号结构、资源分配信息等的制信息信号 (步骤 S02)。

次に、各無線基地局装置eNB#1−#3から移動端末装置UEにシグナリングにより参照信号構成、リソース割当情報等を含む制御情報信号が通知される(ステップS02)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及发送信道估计用参考信号 (RS:Reference Signal)的无线通信系统、无线基站装置以及通信制方法。

本発明は、チャネル推定用の参照信号(RS: Reference Signal)を送信する無線通信システム、無線基地局装置および通信制御方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,制部 15基于照片数据的识别信息,取得作为显示对象的照片的照片数据,将所取得的照片数据存储到存储部 14中,并且基于该照片数据,将由该照片数据表示的照片显示在显示部 11上。

さらに、制御部15は、写真データの識別情報に基づいて、表示対象である写真データを取得し、取得された写真データを記憶部14に記憶させるとともに表示部11に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,制部 15根据协调调整指令所包含的调整信息,对基于照片数据显示在显示部 11上的照片的显示状态进行调整。

また、制御部15は、協調調整コマンドに含まれる調整情報に従って、表示部11における写真データの表示状態を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当经由通信部 12接收到协调调整指令时,制部 15根据该协调调整指令所包含的调整信息,对基于照片数据显示在显示部 11上的照片的显示状态进行调整。

また、制御部15は、通信部12を介して、協調調整コマンドを受信すると、その協調調整コマンドに含まれる調整情報に従って、表示部11における写真データの表示状態を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该协调调整指令中包含有 DPF1A的制部 15接收的操作指令的内容、即照片的调整信息 (放大率或基准坐标等 )。

この協調調整コマンドには、DPF1Aの制御部15が受信した操作コマンドの内容、すなわち写真データの調整情報(拡大率や基準座標等)が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,DPF1A的制部 15基于操作指令所包含的调整信息,进行调整照片的调整处理 (步骤 S24),并使显示部 11重新显示调整后的照片 (步骤 S25)。

続いて、DPF1Aの制御部15は、操作コマンドに含まれる調整情報に基づいて、写真データを調整する調整処理を行い(ステップS24)、調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,DPF1A、1B的制部 15在要将显示部 11所显示的照片进行缩小显示的情况下,也能够通过同样的调整动作来实现。

なお、DPF1A、1Bの制御部15は、表示部11に表示された写真データを縮小表示しようとする場合にも、同様の調整動作により実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,DPF1A、1B的制部 15,除了照片的放大或缩小显示之外,在通过艺术变换等图像处理来调整画质的情况下,也能够通过同样的调整动作来实现。

また、DPF1A、1Bの制御部15は、写真データの拡大又は縮小表示の他、アート変換等の画像処理によって画質を調整する場合にも、同様の調整動作により実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上详细说明的那样,在本实施方式中,DPF1A的制部 15向其他 DPF1B发送包含使显示部 11再现的照片数据的识别信息的协调显示指令。

以上詳細に説明したように、本実施形態では、DPF1Aの制御部15は、表示部11に再生させる写真データの識別情報を含む協調表示コマンドを他のDPF1Bに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 1具备未图示的处理器以及存储器等,执行规定的计算机程序,由此实现下面所说明的制部 50的各个构成要素或者功能。

画像処理装置1は、図示しないプロセッサ及びメモリ等を備えていて、所定のコンピュータプログラムを実行することにより、以下に説明する制御部50の個々の構成要素または機能が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数 码 相 框 10 具 备 CPU(Central Processing Unit)11、RAM(RandomAccess Memory)12、存储装置 13、媒体制器 14、输入键 15、驱动电路 16、显示面板 17、接触式传感器 18、图像传感器 19和存储卡 20。

デジタルフォトスタンド10は、CPU(Central Processing Unit)11と、RAM(Random Access Memory)12と、記憶装置13と、メディアコントローラ14と、入力キー15と、駆動回路16と、表示パネル17と、接触式センサ18と、イメージセンサ19と、メモリカード20と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一部分为镜头,它可以包括诸如透镜组和滤光器之类的光学组件、机械部件和制机械部件和与外部设备接口的电子电路。

第一の部分は、レンズやフィルターのような光学部材、機械部品、および機械部品を制御し、外部装置と相互作用するための電子回路を含んでなるレンズである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些参数还可以提供给镜头的用户,以便将它们手动输入摄像机或输入制镜头的摄像机软件。

パラメータは、カメラ、またはレンズを制御するカメラのソフトウェアに、レンズのユーザーが手動で入力するように提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 14根据制部 13的指令 (模式设定信号 ),并根据存储在帧存储器11中的图像数据,生成作为输出用图像数据的输出图像数据。

画像処理部14は、制御部13の指令(モード設定信号)に基づき、フレームメモリー11に記憶された画像データに基づいて、出力用の画像データである出力画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,制信号输出部 12以及视频输出部 15由共用的端子部 17(参照图1)构成,并经由电缆 18与显示装置连接,该端子部 17具有影像输出端子及 USB端子等。

なお、制御信号出力部12およびビデオ出力部15は、映像出力端子やUSB端子等を有する共通の端子部17(図1参照)によって構成されており、ケーブル18を介して、表示装置に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,制部 13根据存储在帧存储器 11中的图像数据的数量 m和模式切换开关31的操作信号,决定显示模式 (S3)。

続いて、制御部13により、フレームメモリー11に記憶された画像データの数mと、モード切替スイッチ31の操作信号とに基づいて、表示モードを決定する(S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出在根据该实施例的数字静态相机中设置的与构图制相对应的以块为单位的功能的图;

【図5】実施の形態のデジタルスチルカメラが構図制御に対応して備えるものとされる機能をブロック単位の構成により示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,整个主制器 14根据由制作应用 2通知来的条件,来对处理对象执行编码处理。

すなわち主コントローラ14全体としては、オーサリングアプリケーション2により通知された条件に従って処理対象を符号化処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶层可包括 TN(扭曲向列 )模式的液晶、VA(垂直取向 )模式的液晶、ECB(电双折射 )模式的液晶等。

液晶層は、ねじれネマティック(TN:Twisted nematic)モードの液晶、垂直配向(VA:vertically aligned)モードの液晶、電界複屈折モード(ECB:Electrically controlled birefringence)モードの液晶などで構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送到背光单元 200的背光制信号可使背光单元 200对于垂直空白 (VB,vertical blank)或除 VB之外的时间而接通。

例えば、バックライトユニット200に伝送されるバックライト制御信号は、垂直ブランクVB中に又は垂直ブランク以外の時間中にバックライトユニットを点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入制信号的示例包括垂直同步信号Vsync、水平同步信号 Hsync、主时钟信号 MCLK和数据使能信号 DE。

入力制御信号の例としては、垂直同期信号Vsyncと、水平同期信号Hsyncと、メインクロックMCLK及びデータイネーブル信号DEなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二开关元件 TR2的输入电极连接到电压信号线 Vss,制电极连接到第二扫描开始信号线 STVP2,输出电极连接到栅极线 G1至 Gn+1。

第2のスイッチング素子TR2の入力電極は電圧信号線Vssに接続され、制御電極は第2のスキャン開始信号線STVP2に接続され、出力電極はゲート線G1〜Gn+1に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.权利要求 19的方法,其中所述第一脉冲串是锥形的,并且所述第二脉冲串波形以两个音频的 FSK(相移键 )调制为特征。

20. 前記第1のバーストはテーパがつけられ、前記第2のバースト波形は2つのオーディオ周波数のFSK(位相シフトキーイング)変調により特徴づけられる、請求項19記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备管理系统被配置为管理固定和移动设备,并且包括设备管理服务器 10和命令运行制器 (ExecPF CP)310。

デバイス管理システムは、固定及び移動デバイスを管理するためのものであって、デバイス管理サーバ10及び命令実行制御機(ExecPF CP)310を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备管理服务器 10产生用于管理设备 540的设备管理命令 (包括 TR-069命令 )并将设备管理命令发送到命令运行制器 (ExecPF CP)310。

このために、デバイス管理サーバ10は、デバイス540を管理するための命令語であるデバイス管理命令語(TR−069命令語を含む)を生成し、これを命令実行制御機(ExecPF CP)に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,命令运行制器 (ExecPF CP)310向目标设备 540发送询问消息并接收目标设备响应于询问消息发送的响应消息。

すなわち、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、ターゲットデバイス540に問い合わせメッセージを伝送し、問い合わせメッセージに応答し、ターゲットデバイスが伝送した応答メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7,“DeferRMSOperation”指示响应于询问消息“QueryRMSoperation”从设备540向命令运行制器(ExecPF)310发送的响应消息。

図7を参照すると、“DeferRMSOperation”は、命令実行制御機(ExecPF CP)310が、デバイス540から問い合わせメッセージ“QueryRMSOperation”の応答として受信する応答メッセージを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为步骤 677,设备 540 向命令运行制器 (ExecPF CP)310 的 UPnP 功能(410/420)发送包含用户 615设置的值的响应消息 (如图 7所示的″ DeferRMSOperation″方法 )。

677ステップで、デバイス540は、615段階で、ユーザが設定した値を含む応答メッセージ(図7で説明した“Defer RMSOperation”メソッド)を命令実行制御機(ExecPF CP)310のUPnP機能部410/420に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑服务供应商,本发明的设备管理方法和系统有利于使得能够通过使用 TR-069协议集成管理固定和移动设备,从而简化命令运行制器 (UPnP ExecPF CP)。

サービス提供者の観点から、本発明の方法及びシステムは、TR−069プロトコルを利用して、固定及び移動デバイスを統合管理することができ、命令実行制御機(ExecPF CP)310を単純化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施例,转送功能 66在分类功能 70的制下进行操作,以通过逐跳链路 72或通过光学旁路(OBP)链路 74A和 74B来转送业务。

本発明の実施例による転送機能66は、ソーティング機能70の制御の下、ホップ毎のリンク72又は光バイパス(OBP)リンク74A及び74Bにトラフィックを転送するよう動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果制面监视功能检测到队列 76A过长,则监视功能可以查看用于 OBP链路 74B的队列 76B以确定在 OBP链路 74B上是否存在用于业务的空间。

しかしながら、制御プレーンのモニタリング機能が、キュー76Aが長すぎると検出した場合、モニタリング機能は、トラフィックのための余地がOBPリンク74Bにあるか決定するため、OBPリンク74Bのキュー76Bを確認してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想上,光学通信系统的监应当基于在感兴趣的整个波长范围上的实际光信号波形的分析。

理想的には、光通信システムのモニタリングは関連する波長の範囲全体にわたる実際の光信号波形の分析に基づかなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,可以使用固定滤波器带宽、中心波长可调光滤波器与光学检测器一起来实现可调滤波器监器(TFM)。

代わりとして、同調可能フィルタモニタ(TFM)が光検出器と共に固定フィルタ帯域幅、中心波長同調可能光フィルタを使用して実現されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出图 6的开关,其中,三个端口作为 1×2开关,并且两组其他端口 1101和1102作为光信道监器。

【図9】3つのポートが1x2スイッチとして機能し、および、2組の他のポート1101および1102が光チャンネルモニタとして機能する、図6のスイッチを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,由 SLM 108接收的每一个独立的波长分布在几个微镜上,以使得微镜 110能够制耦合到输出光纤 104内的光量。

一般的に、SLM108によって受信される個々の波長はいくつかのマイクロミラーにわたって広げられ、マイクロミラー110が出力ファイバ104に連結する光量を制御することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在开关或其他装置内集成 OCM允许装置本身直接地使用由监器提供的信息,而没有系统管理软件的调停。

さらに、スイッチまたは他のデバイス内にOCMを統合することによって、デバイス自体がシステム管理ソフトウェアの仲介なしでモニタによって供給される情報を直接利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在信道监器中使用的可调滤波器应当像由在网络中的其他装置使用来处理光信号的滤波器那样陡峭。

一般に、チャンネルモニタ内に使用される同調可能フィルタが、光信号を処理するネットワーク内の他のデバイスによって使われるフィルタと同様に鮮鋭でなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参考图 4-9来描述其中可以包含如上所述的类型的光信道监器的波长选择开关的一个示例。

上記した種類の光チャンネルモニタが組み込まれることができる波長選択スイッチの一例が、図4−9を参照して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以较为无损的方式或以可的衰减量来将独立的波长从输入端口 1104切换到输出端口 1103和 1105之一。

個々の波長は、比較的損失がない方法でまたは制御可能な量の減衰で入力ポート1104から出力ポート1103および1105の1つに切替えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形制部件 206识别特定的波形类型,后者由接入终端 202用于从接入终端 202到基站 204的上行链路传输。

波形制御構成要素206は、アクセス端末202から基地局204へのアップリンク送信のためにアクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを特定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,波形制部件 206管理接入终端 202的发射机 (未示出 )、调制器 (未示出 )等等,以便生成具有特定波形类型的信号。

さらに、特定の波形タイプを持つ信号を生成するために、波形制御構成要素206は、アクセス端末202の送信機(図示せず)、変調器(図示せず)等を管理しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 .... 291 292 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS