例文 |
「掻い撫づ」を含む例文一覧
該当件数 : 42065件
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。
说明中有些含糊不清的部分,产生了误会非常抱歉。 - 中国語会話例文集
抜本的に組織を改新するため、大規模なリストラを実施します。
为了彻底地进行组织革新,将实施大规模的裁员。 - 中国語会話例文集
明日の午前10時に弊社大会議室までお越し下さい。
明天上午10点,请来弊公司的大会议室。 - 中国語会話例文集
今からセミナーへの参加人数を変更することは可能でしょうか。
现在开始可以更改参加研究会的人数吗? - 中国語会話例文集
材料価格の高騰のため製品価格の改定を実施いたします。
由于材料价格的高涨而更改产品价格。 - 中国語会話例文集
頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。
收到的意见将会有助于今后事业的改进。 - 中国語会話例文集
会社として2億円を被災地復興事業へ寄付いたします。
代表公司为受灾地复兴事业捐赠2亿日元。 - 中国語会話例文集
従業員が社会人留学することを積極的に支援しています。
积极支持员工留学。 - 中国語会話例文集
強化プラスチック製ですので、露天用にもお使い頂けます。
由于是强化的塑料制品,所以可以在室外使用。 - 中国語会話例文集
弊社は世界5ヵ国にそれぞれ販売代理店をもっています。
弊公司在世界上的五个国家分别设有销售代理店。 - 中国語会話例文集
3年以内に世界の主要都市に販売拠点を設けます。
三年内可以在世界上的主要都市设立销售点。 - 中国語会話例文集
主要部品以外は海外にアウトソーシングをしています。
主要零件以外都是外包给国外的。 - 中国語会話例文集
夏季の催しごとの費用は全て会社が負担します。
夏季整个活动的全部费用将由公司承担。 - 中国語会話例文集
僭越ながら今回の決定には異議を唱えたいと思います。
虽然很冒昧,但是我想对这次的决定提出异议。 - 中国語会話例文集
お言葉に甘えて、会議後の段取りをお任せします。
那就恭敬不如从命,把会议后的安排就交给你了。 - 中国語会話例文集
ご理解・ご協力のほど、何とぞよろしくお願い申し上げます。
希望您理解并协助。 - 中国語会話例文集
緊急設備点検の趣旨をご理解賜りますようお願いいたします。
希望您能理解紧急设备检查的目的。 - 中国語会話例文集
会議の前に2人で打ち合わせをしたいと考えています。
想在会议开始之前两个人碰个头商量一下。 - 中国語会話例文集
本件について貴社の見解をお聞かせ頂けますでしょうか。
对于这件事能听一听贵公司的见解吗? - 中国語会話例文集
過去に解消済みと思われていた事案に対処漏れがございました。
过去认为已经解决了的案例存在处理上的遗漏。 - 中国語会話例文集
落雷や停電の影響で回路が故障する可能性もございます。
由于打雷和停电的影响可能线路会产生故障。 - 中国語会話例文集
このたび記念すべき米国第1号店を開店致しました。
这次值得纪念的美国第一号店铺开店了。 - 中国語会話例文集
キャンプには従業員とそのご家族がご参加頂けます。
野营是员工和其家人都能参加的。 - 中国語会話例文集
来週、会社周辺の地域の清掃活動を実施します。
下个星期将在公司周边进行清扫活动。 - 中国語会話例文集
改組に伴い商号を変更しましたのでお知らせいたします。
通知您由于改组而更改了商号。 - 中国語会話例文集
本日の14時までには全ての生産ラインで稼動再開する予定です。
将在今天的14点之前恢复全部生产线的运作。 - 中国語会話例文集
次の決算期までに業績のV字回復を実現させます。
将在下一个结算期之前实现业绩的V字回复。 - 中国語会話例文集
昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。
昨天订购的商品将在今天发货。 - 中国語会話例文集
業界の動向についてレポートをまとめ提出して下さい。
关于行业的动向请总结在报告里提交。 - 中国語会話例文集
いつのまにか料金コースが変わっているのですが、どうしてですか。
不知道什么时候收费方式就变了,这是为什么呢? - 中国語会話例文集
退会できないのですが、どのようにすればよいでしょうか。
虽然不能退会,但是怎么做才好呢? - 中国語会話例文集
今より収益を上げ、キャッシュフローを改善することが必要です。
现在开始需要提高收益、改善资金流动。 - 中国語会話例文集
数量限定でございますので、お早めにお買い求め下さい。
因为数量有限,请尽早购买。 - 中国語会話例文集
海路で韓国を経由して中国に赴く予定となっています。
打算从海路途径韩国再去中国。 - 中国語会話例文集
円高が続いている間に海外拠点の整備を進めるべきです。
日元升值持续的时候应该进行海外据点的整备。 - 中国語会話例文集
展示会出席のための渡航費用は自己負担となります。
出席展示会的路费需要自己承担。 - 中国語会話例文集
家電製品の業界では自動制御の製品がブームを迎えています。
家电行业中的自动控制产品迎来了热潮。 - 中国語会話例文集
環境負荷の高い素材は一切使用しておりません。
对环境负荷高的素材一律没有使用。 - 中国語会話例文集
今お買い求め頂くと、もれなく特製「省エネ読本」を進呈致します。
现在购买的话,将一律赠送省电读本。 - 中国語会話例文集
ご質問頂いた内容について下記のとおり回答します。
就关于提问的内容作出以下的回答。 - 中国語会話例文集
今回の発表のために半年ほど準備をしてきました。
为这次的发表而准备了将近半年。 - 中国語会話例文集
労働報酬は平均より高い水準を維持しています。
劳动报酬维持着比平均要高的水平。 - 中国語会話例文集
業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。
请努力改善业务效率,缩短劳动时间。 - 中国語会話例文集
海外進出を計画していらっしゃる企業様をサポートします。
支持正在计划海外发展的企业。 - 中国語会話例文集
一度会場を出ると再入場できませんのでご注意下さい。
请注意一旦出会场之后就不能再入场了。 - 中国語会話例文集
遅刻が続き、改善の見られない場合には処分の対象になります。
如果一直迟到不改正的话,将视为处分的对象。 - 中国語会話例文集
商品をお使い頂き、ご不満の場合、使用後でも返品に応じます。
对商品的使用若有不满,使用后也可以退货。 - 中国語会話例文集
先日は素敵なお食事会にお招き頂きありがとうございました。
感谢您前些天邀请我参加一个很棒的餐会。 - 中国語会話例文集
皆様のご理解とご協力に心から感謝申し上げます。
衷心感谢大家的理解和帮助。 - 中国語会話例文集
場内の照明を段階的にLED照明へと切り替えていくつもりです。
打算逐步将场内的照明换成LED照明。 - 中国語会話例文集
例文 |