意味 | 例文 |
「換」を含む例文一覧
該当件数 : 5600件
除此之外,图像处理部 108例如还进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。
また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理等の画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上计算出更新后的取入范围以后,CPU112判断更新后的取入范围是否在摄像元件 103的摄像范围 (即光电转换面的范围 )之外 (步骤 S116)。
以上のようにして更新後の取込範囲を算出した後、CPU112は、更新後の取込範囲が撮像素子103の撮像範囲(即ち光電変換面の範囲)外であるか否かを判定する(ステップS116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,本实施方式的摄像元件 103能够以光电转换面的 1个像素为单位或 1行为单位来取入图像信号。
ここで、本実施形態における撮像素子103は、光電変換面の1画素単位又は1行単位で画像信号を取り込み可能であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且图像处理部 108按照所导出的系数对失真校正前的图像数据进行坐标转换,从而校正图像数据的失真。
そして、画像処理部108は、この導出した関数に従って歪補正前の画像データの座標変換を行うことにより、画像データにおける歪みを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图像处理部 108例如进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马 (Gamma)转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。
また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理等の画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种关系中,能按照下式进行显示部 111在画面上的位置 (r,θ)与对应于该位置的摄像元件 103上的位置 (r’,θ)之间的坐标转换。
このような関係において、表示部111の画面上のある位置(r,θ)と、この位置に対応した撮像素子103上の位置(r',θ)との間の座標変換を以下の式に従って行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示意地图示根据本发明的所述实施例应用了信号转换方法的数字照相机的另一种示例性配置的功能框图。
【図9】図9は、本発明に係る信号変換方法を適用したディジタルカメラの他の構成例を模式的に示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示意地图示根据本发明的所述实施例应用了信号转换方法的数字照相机的另一种示例性配置的功能框图。
【図11】図11は、本発明に係る信号変換方法を適用したディジタルカメラのさらに他の構成例を模式的に示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是图示用于代替在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)的 r′ (x)的值与通过另一种方法计算的在去除噪声之前的量化阶梯函数 q(x)的值之间的比较的图。
【図18】図18は、ノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前量子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是图示用于代替在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)的值 r′ (x)与通过另一种方法计算的在去除噪声之前的量化阶梯函数 q(x)的值之间的比较的图。
【図19】図19は、ノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前量子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,光源辉度控制信号生成单元中,生成用于控制光源的辉度 (换言之,从光源入射显示装置的光量 )的光源辉度控制信号。
続いて、光源輝度制御信号生成手段において、光源の輝度(言い換えれば、光源から表示装置に入射される光量)を制御するための光源輝度制御信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这里的光源控制值设为用百分率控制超高压水银灯 500的输出 (换言之,消耗功率 )的值。
尚、ここでの光源制御値は、超高圧水銀ランプ500の出力(言い換えれば、消費電力)を、百分率を用いて制御するための値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D转换器 23对由输入端子 13接收的 RGB模拟影像信号进行 A/D转换,作为数字影像信号输出给输入选择部 30。
A/Dコンバータ23は、入力端子13で受信したRGBアナログ映像信号をA/D変換し、デジタル映像信号として入力選択部30に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过此分辨率转换处理,第一尺度转换部 42生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用影像的影像数据。
この解像度変換処理によって、第1スケーリング部42は、表示部の解像度以下の解像度を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二尺度转换部 44,按照历史影像显示模式中的子窗口 (图 3)的显示尺寸,执行影像信号所表示的影像的分辨率的转换处理。
第2スケーリング部44は、履歴映像表示モードでのサブウィンドウ(図3)の表示サイズに応じて、映像信号の表す映像の解像度の変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过此分辨率转换处理,第二尺度转换部 44生成表示具有相当于子窗口的显示尺寸的分辨率的历史影像的影像数据。
この解像度変換処理によって、第2スケーリング部44は、サブウィンドウの表示サイズに相当する解像度を有する履歴映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,处理 YCbCr色空间中的数据不需要将数据转换至 RGB色空间,这改进了处理速度和处理性能。
つまり、RGB色空間でデータを処理するのが、YCbCr色空間へのデータ変換を行う必要がないので、処理速度及び処理能率を向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部来根据输入图像针对右眼和左眼进行的图像信号生成处理的例子的图。
【図8】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する入力画像からの右眼および左眼用の画像信号生成処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部来根据输入图像针对右眼和左眼进行的图像信号生成处理的例子的图。
【図9】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する入力画像からの右眼および左眼用の画像信号生成処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部来根据输入图像针对右眼和左眼进行的图像信号生成处理的例子的图。
【図10】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する入力画像からの右眼および左眼用の画像信号生成処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部来根据输入图像针对右眼和左眼进行的图像信号生成处理的例子的图。
【図11】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する入力画像からの右眼および左眼用の画像信号生成処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部来根据输入图像针对右眼和左眼进行的图像信号生成处理的例子的图。
【図12】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する入力画像からの右眼および左眼用の画像信号生成処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部来根据输入图像针对右眼和左眼进行的图像信号生成处理的例子的图。
【図19】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する入力画像からの右眼および左眼用の画像信号生成処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的处理序列的流程图。
【図21】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的左眼图像的生成处理序列的流程图。
【図22】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する左眼用画像の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的右眼图像的生成处理序列的流程图。
【図23】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する右眼用画像の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.根据权利要求1至12中的任一权利要求所述的装置,其特征在于,还包括图像显示部,其显示由所述图像转换部生成的图像。
13. 前記画像処理装置は、さらに、前記画像変換部の生成した画像を表示する画像表示部を有する構成である請求項1〜12いずれかに記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述内容控制部件 16将从再现处理部件 15提供的 2D图像的数据依照原样、或在将其转换为 3D图像的数据之后,输出到显示控制部件 17。
コンテンツ制御部16は、再生処理部15から供給された2D画像のデータをそのまま、または、3D画像のデータに変換して、表示制御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,不在内容控制部件 16中执行如参考图 10和 11所述的将 2D图像数据转换为 3D图像数据的过程。
この場合、図10、図11を参照して説明した2D画像のデータを3D画像のデータに変換する処理はコンテンツ制御部16においては行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述内容控制部件 94将从再现处理部件 93提供的 2D图像数据依照原样或在其被转换为 3D图像数据之后而输出到显示控制部件 95。
コンテンツ制御部94は、再生処理部93から供給された2D画像のデータをそのまま、または、3D画像のデータに変換して、表示制御部95に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为这些方法在 I和 Q取样之前涉及频率变换步骤,所以其可称为“间接正交取样”。
これらの方法は、IおよびQのサンプリングの前に周波数変換するステップを伴うため、「間接直交サンプリング」と呼ばれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过使用信号乘法器 130以及由本地振荡器 (LO)135生成的471.1MHz的正弦信号将输入信号下变频成以 4.9MHz为中心的 IF信号。
入力信号は、信号増幅器130および局所発振器(LO)135により生成された471.1MHzの正弦波信号によって、4.9MHzを中心とするIF信号に下方変換され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,传统技术未能对RF输入信号直接取样,并且在执行取样之前典型地要求至少一个下变频步骤。
さらに、従来の技法は、RF入力信号を直接サンプリングできず、典型的には、サンプリング前に少なくとも1つの周波数下方変換ステップを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFT单元 415用于对频域信号施加逆快速傅里叶变换 (IFFT),以生成相应的时域信号。
IFFTユニット415は、周波数領域における信号に、逆高速フーリエ変換(IFFT)を適用し、対応する時間領域信号を生じさせるように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFT单元 605用于对频域信号实施逆快速傅里叶变换 (IFFT),以生成相应的时域信号。
IFFTユニット605は、周波数領域における信号に、逆高速フーリエ変換(IFFT)を適用し、対応する時間領域信号を生じさせるように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚地表示硬件和软件之间的可交换性,上面对各种示例性的部件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。
このハードウェアおよびソフトウェアの互換性を明確に例示するために、多様な実例的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、一般にそれらの機能の観点から上記で説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常来说,RL导频信号在发射了 ACK信号之后的交替的两个 PCG组中是选通关闭的,直到提前终止的帧结束为止。
一般に、RLパイロット信号は、早期終了されたフレームの終わりまで、ACK信号が送信された後で、2つのPCGのグループを交換することにおいてゲートオフされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号解映射模块 335可处理经调制信号的表示符号的传入 I及 Q分量,且接着将经调制符号转换成位。
シンボルデマッピングモジュール335は、シンボルを表す、被変調信号の着信するI成分とQ成分とを処理し、そして次いで被変調シンボルをビットへと変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤已在上文大体按其功能性被描述。
ハードウェアとソフトウェアとのこの交換可能性を明確に示すために、様々な例示のコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップは、それらの機能の観点から、一般的に上記に説明されてきている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将 N个并行的符号流 316表示在频域中,并且可以通过 IFFT部件 320来将这 N个并行的符号流 316转换为 N个并行的时域采样流 318。
これらのN個の並列シンボルストリーム316は、周波数領域において表されて、IFFT構成要素320によってN個の並列時間領域サンプルストリーム318に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在排列类型 712之后可以紧随着子信道偏移 714,其可以用于根据子信道索引(即,以频率 )来定位粘性区域的起始部分。
置換タイプ712の後に、サブチャネルインデックスに従う(すなわち、周波数における)スティッキー領域の開始の位置を特定するために使用できるサブチャネルオフセット714が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,除非指定了步骤或动作的特定顺序,否则在不脱离权利要求范围的情况下,可以改变特定步骤和 /或动作的顺序或用途。
言い換えれば、ステップまたはアクションの特定の順序が指定されない限り、特定のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用は特許請求の範囲から逸脱することなく変更できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,映射器 312可以输出 N个并行的符号流 316,每一个符号流 316对应于快速傅里叶逆变换 (IFFT)320的 N个正交子载波中的一个子载波。
従って、マッパ312は、N個の並列のシンボルストリーム316を出力することができ、各シンボルストリーム316は、逆高速フーリエ変換(IFFT)320のN個の直交副搬送波のうちの1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将 N个并行的符号流 316表示在频域中,并且可以通过 IFFT部件 320来将这 N个并行的符号流 316转换为 N个并行的时域采样流 318。
これらのN個の並列のシンボルストリーム316は、周波数領域において表され、IFFTコンポーネント320によってN個の並列の時間領域サンプルストリーム318に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/P转换器 324′可以将 OFDM/OFDMA符号流 322′拆分为 N个并行的时域符号流 318′,其中的每一个对应于N个正交子载波中的一个子载波。
S/P変換器324’は、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322’をN個の並列の時間領域シンボルストリーム318’に分割することができ、これらの各々は、N個の直交副搬送波のうちの1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
AKA的主要目的包括两个彼此通信的实体进行互相认证以及建立用于保护其间交换的通信的加密密钥。
AKAの主目的は互いに通信する2つのエンティティによる相互認証と、これらの間で交換される通信を保護するための暗号鍵(cryptographic key)の確立とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 AES是一种置换 (permutation,一对一映射 ),这意味着,中间值 (在宽箭头处出现 )由 f3的结果 (正巧为 CK)唯一确定。
AESは置換(1対1対応)であるため、これは、(太い矢印において生じる)中間値が、たまたまCKになるf3の出力によって一意に決定されることを暗示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光转换器 30-1将所输入的数据包数据从电信号变换为波长λ1的光信号,经由光交换部 40的 ADD-WEST45-1向传输通路光纤 60发送光信号。
光トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを電気信号から波長λ1の光信号に変換し、光スイッチ部40のADD−WEST45−1を経由して伝送路ファイバ60に光信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 B20B的光转换器 30-2将接收到的光信号变换为数据包数据,传送至叶数据包分配部 80B的数据包 IF85X。
光ノードB20Bの光トランスポンダ30−2は、受信した光信号をパケットデータに変換してリーフパケット振分部80BのパケットIF85Xへと送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 C20C的光转换器 30-2将接收到的光信号变换为电信号,朝向叶数据包分配部 80C的IF85X发送数据包。
光ノードC20Cの光トランスポンダ30−2は受信した光信号を電気信号に変換して、リーフパケット振分部80CのIF85Xに向けてパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |