「搖らす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 搖らすの意味・解説 > 搖らすに関連した中国語例文


「搖らす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 727 728 729 730 731 732 733 734 735 .... 999 1000 次へ>

言い換えれば、Wは動き補償のために使用される基本単位のサイズの最も近い倍数に丸められ、例えばN×Nの基本単位またはブロックサイズの場合、幅WはNの最も近い倍数に丸められる。

换句话说,W经舍入到用于运动补偿的基本单元的大小的最近倍数,例如,对于 NxN的基本单元或块大小,宽度W经舍入到 N的最近倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層パケットは、破損から物理層パケットそれぞれを保護するためにそれらに適用された物理層FECコードを有していてもよい。

物理层分组可以具有物理层 FEC码,该物理层 FEC码被应用于物理层分组以便保护每个物理层分组免受损坏。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、リペアデータの部分は、ソースブロックの全体から生成されてもよく、他の部分は1以上のソースブロックの他の優先層から生成されてもよい。

例如,可以根据整个源块产生部分修复数据,并且可以根据源块的一个或多个其它优先级层产生其它部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、例示的な実施の形態によれば、この制御信号は、他の外部装置60又は70からのネットワーク信号を要求及び受信する外部装置60又は70から実際に供給される。

然而,根据示范实施例,实际上从请求并接收来自外部装置 60或 70之一的网络信号的另一外部装置 60或 70提供该控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記ビデオ符号化・復号化装置を構成する動き補償装置、ビデオデコーダエンジン、バッファの種類、その数及び接続方法などの構成例などは前述した各実施の形態に限られない。

另外,构成上述视频编码 /解码装置的动作补偿装置、视频解码器引擎、缓冲器的种类、其数量和连接方法等的结构例等并不限于上述的各个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業内ネットワーク104は、あらゆるタイプの公知の通信媒体、あるいは通信媒体の集合体であり、あらゆるタイプのプロトコルを用いて、エンドポイント間でメッセージを転送する。

企业通信网络 104可以是任何类型的已知通信介质或者通信介质的集合,并且可以使用任何类型的协议来在端点之间传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、回路構成部材26aは、用紙カセット23aがデジタル複合機10から取り外されると、所定の回路24から離れた位置に移動し、所定の回路24を構成しなくなる。

即,当纸张盒 23a被从数码复合机 10取下时,电路构成部件 26a移动到与预定的电路 24相分离的位置,从而无法构成预定的电路 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、PCは、受信したイベント通知を前記イベント通知依頼を送信した送信先のMFPからのイベント通知として処理することができる。

所接收到的事件通知能够各自被作为来自将事件通知请求发送至的MFP的事件通知进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターボコードのケースにおいて、これらのソフト判定を使用して、例えば、所定の変調シンボルに関係付けられているコードシンボルの対数尤度比(LLR)を計算してもよい。

举例来说,在涡轮码的状况下,可使用这些软决策来计算与给定调制符号相关联的码符号的对数概似比 (LLR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、以前の交換において計算された、プレコーディングマトリックスが依然として有効である場合、以前に計算されたプレコーディングマトリックスとともに、SDMAを使用して、TRQメッセージが送られてもよい。

此外,如果在先前交换中所计算的预编码矩阵仍有效,则可利用先前所计算的预编码矩阵而使用 SDMA来发送TRQ消息。 - 中国語 特許翻訳例文集


このアプローチにおいて、TDMAを使用して、トレーニング要求が送られ、単一の時間分割多重化送信中で、複数のステーションに対して、フレームが送られる。

在此方法中,使用TDMA而将训练请求发送到多个台且在单一经分时多路复用发射中将帧发送到多个台。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態では、導波路711からの光クロック信号λCLK718の進路を変更する部分反射ミラーを共振器で置き換えることができる。

在本发明的其他实施例中,将来自波导 711的光学时钟信号λCLK718转向的部分反射镜可以用谐振器代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボル復調器B 230は、受信機ユニットB 220から出力された、(データシンボルとしても知られる)第1の「調整した」および「サンプリングした」信号を復調する。

码元解调器 B 230解调从接收机单元 B 220输出的第一“经调理”和“经采样”信号 (亦称数据码元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)、コード分割多重化(CDM)、または、これらの3つの多重化スキームの何らかのものの混合のうちの1つを使用して送信される。

时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、码分复用 (CDM)或这三种复用方案中任何一些的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記の、メッセージ18と受信者ごとに定められたルールセットとの比較によりメッセージ18を処理することは、通信チェーンのどこで行われてもよいと考えられる。

然而,这种通过针对接收方所确定的规则组比较消息 18对消息 18的处理可以发生在通信链中的任何地方。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク(または順方向リンク)は基地局からUEへの通信リンクを指し、アップリンク(または逆方向リンク)はUEから基地局への通信リンクを指す。

下行链路 (或前向链路 )是指从基站到 UE的通信链路,而上行链路 (或反向链路 )则是指从 UE到基站的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前記UEからのSFI要求を前記第2のセルに送信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記第2のセルによって前記UEに送信される請求項44に記載の方法。

45.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述 UE向所述第二小区发送 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述第二小区向所述 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。

47.根据权利要求 46所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收参考信号请求,其中,所述参考信号是由所述UE响应于所述请求而发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のフローチャートを続けると、意図された本当のウェブ・サイトは、フォームからのユーザ・アカウントIDとトランザクションとを使ってテーブル中のLFSRを調べ、LFSR中の開始点としてIPPWを用いIPPWを解読する。

继续图 2的流程图,想要的真实网站使用来自表格和交易的用户账户 id在表中查询 LFSR,并且使用 IPPW作为 LFSR中的起始点来解密 IPPW。 - 中国語 特許翻訳例文集

(i)に関し、ロイヤルティプログラム・インセンティブは、ユーザ機器、例えば移動体装置1130に結び付けられる消費者が行う選択に少なくとも部分的に基づくことができる。

以及(iii)消费者基础发展。 关于 (i),忠诚度计划激励可以至少部分地基于由链接至用户设备(例如,移动装置 1130)的消费者进行的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第2のIPアドレスは、所定の未使用IPアドレスのセットから選択される、請求項12から請求項14のいずれか一つの請求項に記載の装置。

15.如权利要求 12到 14的任一所述的装置,其中,从预定一组未使用的 IP地址选择所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ601において、クライアント・アプリケーション・プログラム302の初期化に応答してAAクライアント・プラグイン303の処理が開始され、処理はステップ602に移る。

在步骤 601,响应于客户端应用程序 302的初始化,启动AA客户端插件 303的处理,并且处理移动到步骤 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数混合部8402_Iの後段にはI軸成分用の低域通過フィルタ8412_Iが設けられ、周波数混合部8402_Qの後段にはQ軸成分用の低域通過フィルタ8412_Qが設けられる。

在混频器 8402_I的后级提供用于 I轴分量的低通滤波器 8412_I,并且在混频器8402_Q的后级提供用于 I轴分量的低通滤波器 8412_Q。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、漏洩同軸#3から送信されたOFDMシンボル#0の受信期間が、漏洩同軸#1および#2から送信されたOFDMシンボル#1の受信期間と重なってしまっている。

具体地,从泄漏同轴电缆 #3发送的OFDM符号 #0的接收周期部分地与从泄漏同轴电缆 #1和 #2发送的 OFDM符号 #1的接收周期一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、送信タイミング調整部154は、漏洩同軸#1〜#3の各々から送信される無線信号の無線通信装置20による同期タイミングが一致するように送信タイミングを調整してもよい。

另外,发送定时调整单元 154可以以如下的方式来调整所述发送定时,即使得在无线电通信装置 20中对要从泄漏同轴电缆 #1至 #3发送的无线电信号的同步定时相互一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例では、通信ゲートウェイ500は、関連付けられたモジュールを有しておらず、地上局601において隣接した通信ゲートウェイ600への2つの接続を有する。

在这个实例中,通信网关 500不具有相关联的模块,而是具有到地面站 601处的相邻通信网关 600的两个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号処理装置20は、IP電話端末41から受信したユーザ信号をIP電話端末43へ、IP電話端末43から受信したユーザ信号をIP電話端末41へ、それぞれ送信する(S403)。

并且,信号处理装置 20向 IP电话终端43发送从 IP电话终端 41接收到的用户信号,向 IP电话终端 41发送从 IP电话终端 43接收到的用户信号 (S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、信号処理装置20は、IP電話端末42から受信したユーザ信号をIP電話端末43へ、IP電話端末43から受信したユーザ信号をIP電話端末41へ、それぞれ送信する(S405)。

然后,信号处理装置 20向 IP电话终端 43发送从 IP电话终端 42接收到的用户信号,向 IP电话终端 41发送从 IP电话终端 43接收到的用户信号 (S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシンクライアントシステムは、LAN(Local Area Network)やWAN(Wide Area Network)からなるネットワークN上に接続されたサーバ装置10及び複数のクライアント装置20を備える。

该瘦客户机系统具备连接在由 LAN(Local Area Network)或 WAN(Wide Area Network)组成的网络 N上的服务器装置 10以及多个客户机装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ110は、ブローカ110とブローカ130との間の接続状態がアクティブであるときに、これらの遠隔的にキューに入れられたイベントを受信することができる。

在代理 110与代理 130之间的连接状态是活跃的时候,代理 110可以接收这些远程排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、受信モジュール210は、他のブローカから遠隔的にキューに入れられたイベントを、ブローカ110と他のブローカとの間の接続状態がアクティブであるときに断続的接続によって受信することができる。

类似地,在代理 110与其他代理之间的连接状态是活跃的时候,接收模块 210可以通过断续连接从其他代理接收远程排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ブローカは、そのブローカが以前に断続的接続によって受信が成功しなかった遠隔的にキューに入れられたイベントを、断続的接続がアクティブになったときに、遠隔ブローカから受信することができる510。

类似地,在断续连接变得活跃时,代理可以通过断续连接从远程代理接收 510之前未成功接收的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして検出された信号は表示画面制御装置に送られ、当該信号が送られ続ける限り、表示画面制御装置は表示画面45の画像表示方向を所定の方向とは反対の方向にする。

这样检测到的信号被发送至显示画面控制装置,只要持续发送该信号,显示画面控制装置就使显示画面 45的图像显示方向成为与预定的方向相反的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を例にとると、検索候補として登録された連絡先情報の中から、位置情報Qと現在地情報Pとの距離mが最小となる連絡先情報を検索する。

以图 10作为实例,针对联系人信息条目搜索登记为搜索候选项的联系人信息条目,以使得位置信息 Q和当前位置信息 P之间的距离 m最短。 - 中国語 特許翻訳例文集

投光器22aからの照射光はコンタクトガラス上の原稿Aによって反射され、多数の受光素子が直線状に配置されたラインセンサ22bによって検出される。

从投光器 22a发出的照射光被接触玻璃上的原稿 A所反射,被以直线状配置有多个受光液晶的线性传感器 22b所检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送路B1は、給紙トレイ11から繰り込まれた原稿Aを分岐点C1まで搬送する給紙路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合にも用いられる。

输送路 B1是将从供纸托盘 11送入的原稿 A输送到分支点 C1的供纸路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送路B4は、読取位置C2を左から右へ通過した原稿を排出口18へ搬送し、排紙トレイ12へ排出する排出路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合も用いられる。

输送路 B4是将从左向右通过了读取位置 C2的原稿向排出口 18输送、并向排纸托盘 12排出的排出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

この原稿A1が読取位置C2通過し、その後端が搬送路B4へ進入すると、原稿A3が搬送路B2から読取位置C2に進入し、その第1面が読み取られる(図中の(e))。

若该原稿 A1通过读取位置 C2,其后端进入输送路 B4,则原稿 A3从输送路 B2进入读取位置C2,其第一面被读取 (图中的 (e))。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、原稿Aの前端が検出位置D3を通過してから、当該原稿Aの後端が検出位置D3を通過するまでの間におけるモータの回転量から原稿長を求めている。

即,在使原稿 A的前端通过计测位置 D3之后,根据该原稿 A的后端通过计测位置 D3之前的期间的马达的旋转量来求出原稿长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、画像形成装置は、画像形成装置のセキュリティに関する設定を利用者から受け、セキュリティ設定記憶手段に記憶させるための設定入力手段をさらに含む。

优选的是,还包括设定输入装置,其从利用者接受关于图像形成装置的安全的设定,并存储到安全设定存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、画像形成装置に備えられたCPUと、情報処理端末に備えられるCPUとの性能を比較すると、情報処理端末のCPUの方が良い。

一般来说,对图像形成装置所具备的 CPU和信息处理终端所具备的 CPU的性能进行比较,信息处理终端的 CPU更好。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素比較部28kは、本人ページ情報から抽出される識別情報が、同席者ページ情報から抽出される識別情報に含まれているか否かを判断する。

元素比较部分 28k确定从第一人的页面信息提取的标识信息是否包括在从同座人的页面信息提取的标识信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素比較部28pは、本人ページ情報から抽出される識別情報が、同席者ページ情報から抽出される識別情報に含まれているか否かを判断する。

元素比较部分 28p确定从第一人的页面信息提取的标识信息是否包括在从同座人的页面信息提取的标识信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上ボタンにモニタ18の明るさを替える機能が割り当てられ、下ボタンに再生中の画像を削除する機能が割り当てられる。

向向上按钮分配用于切换监视器 18的亮度的功能,并且向向下按钮分配用于删除正在被播放的图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、分割レベル1の符号ライン(ラインL)の符号量が100バイトの場合、その符号ライン(ラインL)の例えば先頭に、「100バイト」を示す情報が、ヘッダ情報(Code_info(L))として付加される。

例如,当分割级别 1的码行 (行 L)的码量是 100字节时,把指示“100字节”的信息作为头信息 (Code_info(L))附加到例如码行 (行 L)的头部。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持部212は、選択部211から供給される符号ラインを保持し、所定のタイミングにおいて、その符号ラインをエントロピ復号部203に供給する(矢印D54)。

保持块 212保持从选择块 211提供的码行,并在预定定时把该码行提供给熵解码部分 203(箭头 D54)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、ウェーブレット逆変換部205は、逆量子化部204から供給される係数データ(矢印D56)の他に、必要に応じて、バッファ部206から読みだされた係数データ(矢印D58)も用いて合成フィルタリングを行う。

也就是说,小波逆变换部分 205不仅使用从逆量化部分 204提供的系数数据 (箭头 D56)还根据需要使用从缓冲部分 206提供的系数数据 (箭头 D58)执行合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、2係数ラインが入力される毎に、枠254に示されるように、上記のリフティング演算が後続のラインに対しても同様に繰り返され、下位の係数ラインが2ライン出力される。

之后,每次当输入两个系数行时,如框 254所示,对后续的行类似地重复上述提升运算,并且输出两个低阶系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図6で説明したように、AVCの符号化装置では、ピクチャの予測画像の生成に用いた参照ピクチャに割り当てられた参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)が、符号化データに含められる。

如参考图 6所述,在 AVC编码装置中,向在创建图片的预测图像时使用的参考图片指派的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )被包括在经编码数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、画面上端(H=1)では、時刻t20からt21までの4.2[ms]間に左目用画像Lが書き込まれ、続けて時刻t21からのt22までの4.2[ms]間に再び左目用画像Lが書き込まれる。

如图 3所示,在屏幕的上端 (H= 1),在时间 t20和 t21之间,左眼图像 L被写入达 4.2[ms],随后在时间 t21和 t22之间,左眼图像 L再次被写入达 4.2[ms]。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 727 728 729 730 731 732 733 734 735 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS