意味 | 例文 |
「搖るぎ」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
図14に示す例では閾値=30インチの設定であり、表示装置が30インチ以上か30インチ未満であるかを入力する設定である。
在图 14所示的示例中,将阈值设置为 30英寸,因而进行关于显示设备是 30英寸或更大还是小于 30英寸的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS251における視聴者の年齢判定処理もユーザ入力情報を用いない構成とすることも可能である。
该配置也可以是这样的: 步骤 S251中的观众年龄确定处理不使用用户输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置は、入出力部132を介して接続された表示装置の機能に応じて異なる処理を実行することになる。
图像捕获装置依据经由输入 /输出部分 132连接的显示设备的功能,执行不同处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施形態にかかる表示パネル112は、高速なフレームレート(例えば120Hzや240Hz)で画面の書き換えが可能な表示パネルである。
注意,根据本实施例的显示面板 112是可以以高速帧频 (例如 120Hz或者 240Hz)重写屏幕的显示面板。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、オーディオバスに各入力信号を送る前に各入力信号のゲインを調整することを備える。
所述方法包括在将每个输入信号引入音频总线之前调节每个输入信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、出力信号のボリュームを調整することと、出力信号をヘッドフォンなどの出力デバイスに届けることとを備える。
所述方法包括调节输出信号的音量并将输出信号传送到输出设备,例如一套耳机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すると、チャネル12と14とについて、リハーサルシステム10の主な機能構成要素が示されている。
参考图 3,示出了用于声道 12和 14的排练系统 10的主要功能组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、チャネル12、14、20について、リハーサルシステム10の回路の概略図が示されている。
参考图 4,示出声道 12、14和 20的排练系统 10的电路的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図2を再度参照すると、チャネル12、14、16、18、20の各々は、リハーサルシステム10の本体96の一セグメントを構成する。
例如,再次参考图 2,声道 12、14、16、18和 20中的每个都构成排练系统 10的主体 96的一个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明のある実施形態に基づくソフトウェア復調器のさらなる詳細を示す図である。
图 10示出根据本发明的实施例的软件解调器的更多细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図である。
图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図面である。
图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の一実施例によるACK/NACK情報とランク指示子が使用する変調コンステレーション座標の一例を示す図である。
图 12示出调制星座图的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の一実施例によるACK/NACK情報とランク指示子が使用する変調コンステレーション座標の一例を示す図である。
图 13示出调制星座图的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
FSS方式では、全ての使用可能な帯域のうち、移動局(MS)に好適な帯域を選択的に使用することによって利得を得ることができる。
在 FSS方案中,通过有选择地使用所有可用频带中对于移动站 (MS)有利的频带,可以获得增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態によるSFHに対する例示的なリソース割当規則を示す図である。
图 1示出了根据本发明一个实施例的用于 SFH的示例性资源分配规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の他の実施形態によるSFHに対する例示的リソース割当規則を示す図である。
图 2示出了根据本发明另一实施例的用于 SFH的示例性资源分配规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施形態によるP−SFHに対する例示的リソース割当規則を示す図である。
图 3示出了根据本发明一个实施例的用于 P-SFH的示例性资源分配规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施形態によるP−SFHに対する例示的リソース割当規則を示す図である。
图 4示出了根据本发明一个实施例的用于 P-SFH的示例性资源分配规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の適用されうる移動局(MS)または基地局(BS)のいずれかであるデバイス50を示すブロック図である。
图 12是示出可以应用本发明的设备 50的框图,该设备 50可以是移动站 (MS)或者基站 (BS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、ユーザは、リアルタイムのメディアコンテンツに類似する対象物等を有するコンテンツを提供されてもよい。
以这种方式,可以向用户提供包含与实时媒体内容具有类似主题等的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、本発明の実施例に従ってメディアコンテンツを出力する例が示されている。
现在参考图4,说明根据本发明的实施例输出媒体内容的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型的なコンピュータシステム600を示している。
图 6说明可用于实现本发明实施例中的处理功能性的典型计算系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
明瞭にするため、前述の説明は、異なる機能ユニット及びプロセッサを参照して本発明の実施例を記載している。
应当意识到,为清楚起见,上述说明参考了不同功能单元和处理器描述本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明のいくつかの実施形態に従って動作するように構成される無線オーディオ配信システムを示す図である。
图 1是被配置来根据本发明一些实施方式操作的无线音频分发系统的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明のいくつかの実施形態に従って動作するように構成される無線オーディオデータ配信システムを示す図である。
图 1是被配置来根据本发明一些实施方式进行操作的无线音频数据分发系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、受信機回路は、ローカルクロック信号402(例えば、4MHz)を生成するローカルクロックデバイス400を含む。
参照图 4,接收器电路包括生成本地时钟信号 402(例如 4MHz)的本地时钟设备 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。
最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、制御パケットが開始時間に近接して送出されるほど、制御パケットのペイロードにより示される遅延が小さくなる。
相应地,控制分组发送得越靠近开始时间,控制分组有效载荷所指示的延迟越小。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、情報シンク104及び106は、実質的に同じ時間に、または知られているタイミング・オフセットに、情報を処理することができる。
即,信息宿 104和 106基本上同时或以已知的时序偏移量处理该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様では、送信デバイスは、右チャネル・データと同期して左チャネル・データを送信することができる。
在一些方面,发射设备同步发送左通道数据和右通道数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信デバイスが、様々な信号を同じ時間に送信することができる複数の送信機要素を組み込むことができる。
另外,发射设备可合并同时传输不同信号的多个发射机元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のブロック502で表されるように、ある時点において、送信ノード702はいくつかの受信ノードに関連付けられる。
如图 5的方框 502所示,在某个时间点,发射节点 702与若干接收节点相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報に基づいて、待ち時間コントローラ726は、受信ノードの処理動作が同期されるように、待ち時間パラメータを定義することができる。
基于该信息,时延控制器 726定义时延参数以确保接收节点的处理操作同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、受信ノード704は、待ち時間パラメータを得るために、送信デバイス702と交渉することができる。
在一些情况下,接收节点 704可与发射设备 702协商以获得时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック608で表されるように、ある時点において、受信ノード704は送信ノード702から同期信号を受信する。
如方框 608所示,在某个时间点,接收节点 704将接收来自发射节点 702的同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の教示は、様々な装置(例えば、デバイス)に組み込む(例えば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。
本发明的公开内容可结合到多种装置 (例如,设备 )中 (例如,在其中实现或由其执行)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第1実施形態に係る周波数帯域におけるサブキャリアの状態のシミュレーション結果を示す図である。
图 5是表示本发明的第 1实施方式中的频带中的子载波的状态的模拟结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図面相互間においても互いの寸法の関係や比率が異なる部分が含まれていることは勿論である。
另外,附图相互间也包含互相的尺寸关系或比例不同的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、サブキャリア#1,3,5が使用される場合、サブキャリア#0の周波数をfとすると、m=1と決定される。
例如,当使用子载波 #1、3、5时,如果将子载波 #0的频率设为 f,则决定为 m= 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信装置300が無線基地局110A,110Bに実装される場合、無線通信装置300は、以下に説明する機能を提供する。
当无线通信装置 300被安装在无线基站 110A、110B中时,无线通信装置 300提供以下说明的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下、上述した無線通信装置300が送信局210に実装される場合と異なる部分について説明する。
以下,对与上述将无线通信装置 300安装在发送站 210中的情况不同的部分进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、無線基地局110A,110Bが含まれる無線通信システム100では、サブキャリアS11は、f+(NM+n)×Δfを満足する。
在本实施方式中,在包含无线基站 110A、110B的无线通信系统 100中,子载波 S11满足 f+(NM+n)×Δf。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、サブキャリア処理部303は、無線通信システム100において使用される帯域BW1の帯域幅に基づいてN及びnを決定することができる。
另外,子载波处理部 303能够根据在无线通信系统 100中使用的频带 BW1的带宽来决定 N及 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本実施形態によれば、受信相互変調により発生する不要波についても、効果的に抑圧できると考えられる。
因此,根据本实施方式,认为也能够有效地抑制因接收互调产生的无用波。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、無線通信システム100では、f+(NM+n)×Δfを満足するサブキャリアS11が選択される。
具体来说,在无线通信系统 100中选择满足 f+(NM+n)×Δf的子载波 S11。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、無線通信システム200が使用する帯域においては無線通信システム100からの帯域外輻射による不要波が存在する。
因此,在无线通信系统 200使用的频带中存在因来自无线通信系统 100的频带外辐射而产生的无用波。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、無線通信システム1において使用できる周波数帯域が、連続する複数の帯域(サブバンド)に分割される。
在本实施方式中,在无线通信系统 1中能使用的频带被分割成连续的多个频带 (子频带 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、無線通信システム200が使用するサブキャリアS21に対して大きな干渉を与えないようにすることができる。
因此,能够使得对于无线通信系统 200使用的子载波 S21不造成大的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下は、開示される態様のいくつかの態様の基本的な理解を提供するために、簡略化した概要を提示する。
下文呈现简化概述以便提供对所揭示方面的一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |