「撥飛ばす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 撥飛ばすの意味・解説 > 撥飛ばすに関連した中国語例文


「撥飛ばす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1015



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

自慢すればするほど浅薄無知と思われる.

越是卖弄越显得鄙陋无知。 - 白水社 中国語辞典

友達とバンドを作ります。

我要和朋友一起组建乐队。 - 中国語会話例文集

彼はここ数日ともすれば怒り散らしている.

他这几天动不动就冒火。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、友達と一緒に話をします。

比如说,我和朋友一起说话。 - 中国語会話例文集

プレイリストの再生が終了すれば、ステップS13に移行して、プレイリストの選択待ちとなる。

如果播放列表的再生结束,则转移到步骤 S13,等待播放列表的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

大好きな人たちと食事をすることが人生の一番の娯楽だ。

和喜欢的人们一起吃饭是人生最开心的事。 - 中国語会話例文集

今日大切な友人たちと素晴らしい時間を過ごしました。

我今天和重要的朋友们度过了美好的时间。 - 中国語会話例文集

あなたがみずから私たちと共に行って招待すれば,彼はたとえ少しばかり差し障りがあっても,面と向かって断わることはないだろう.

您亲自和我们一起去邀请,纵然他有些碍难,还不至于当面拒绝。 - 白水社 中国語辞典

先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。

前辈们的胜利成为了这个暑假最美好的回忆。 - 中国語会話例文集

先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。

与前辈们的胜利成为了暑假最好的回忆。 - 中国語会話例文集


撮像装置200としては、例えばデジタルスチルカメラ等が用いられる。

例如,使用数码像机作为成像设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置としては例えば液晶ディスプレイが使用される。

显示装置例如采用液晶显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置51としては、例えば液晶ディスプレイが使用される。

显示装置 51例如可采用液晶显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置52としては、例えばキーボードやマウスが使用される。

输入装置 52例如可采用键盘、鼠标。 - 中国語 特許翻訳例文集

大人になったら、父とバーへ行きたいです。

成年了的话想跟父亲一起去酒吧。 - 中国語会話例文集

ここで、タイトル番号レジスタにおけるタイトル番号は、0、1〜999、不定値(0xFFFF)という番号がある。

这里,标题号码寄存器中的标题号码,有 0、1~ 999、不定值 (0xFFFF)的号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値はロバスト性閾値と比較される。

将该值与鲁棒性阈值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスの中で友達とたくさん話しました。

在巴士中和朋友说了好多话。 - 中国語会話例文集

それをバスの中で友達と食べました。

我和朋友在大巴上吃了那个。 - 中国語会話例文集

私は昨晩友達とスカイプした。

我昨晚和朋友用Skype聊天了。 - 中国語会話例文集

受信装置200は、例えば、図8に示す送信装置100と同様のハードウェア構成を有する。

接收设备 200例如具有与图 8所示的发送设备 100的硬件构造类似的硬件构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

この印刷システムは、図1に示されるように、前処理装置3と、バッファ装置4と、本発明の一実施形態の印刷装置1と、バッファ装置5と、後処理装置6と、ホスト端末装置2とから構成されている。

该打印系统包括如图 1所示的预处理装置 3、缓冲装置 4、根据本发明的示例实施例的打印装置 1、缓冲装置 5、后处理装置 6和主机端设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

来週友達と一緒に海へ行くのでバイトは休みます。

下周要和朋友一起去海边所以打工会请假。 - 中国語会話例文集

図7は、変倍レンズ104の位置と焦点調整レンズ110の位置との関係を示す図である。

图 7是示出变倍透镜 104的位置和调焦透镜 110的位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、初期値として、ズーム倍率=1倍、視差調整量=0が指定されているとする。

在此,假设将变焦放大率指定为1,并且将视差调整量指定为 0,作为它们的初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集

明日家では酒食で客をもてなすから,今日は一とおり準備しなければならない.

明天家里宴客,今天要准备一番。 - 白水社 中国語辞典

グローバルインターフェース部30は、ゲートウェイ装置20とグローバル・アドレス空間の装置との送受信機能を有する。

全局接口部 30具有网关装置 20与全局地址空间装置之间的收发功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トランシーバ214は、複数の外部無線装置と同時に通信するための複数の送受信チャネルを提供することができる。

例如,收发器 214可以提供多个发送和接收信道来与多个外部无线设备同时通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

NAT機能は、WEBサーバそれぞれに対して一つのグローバル・アドレスを共有して外部のグローバル・アドレスを有する装置と通信する。

关于 NAT功能,各个 WEB服务器共享 1个全局地址,与外部的具有全局地址的装置进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、所定の測定回数(例えば、10回等)における測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値(例えば、50等)以上の場合が照度が急激に変化している状態に該当する。

具体来说,例如,规定的测定次数 (例如 10次等 )中的测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值(例如 50等 )以上的情况相当于照度剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算時間を短縮する場合は差の平均値としてもよい。

在要缩短计算时间的情况下也可以是差的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

下中井町という場所の警察署で預かっています。

在一个叫下中井町的地方的警察局保管。 - 中国語会話例文集

図1Aを参照すれば、カメラ110と、カメラの遠隔制御装置、例えば、モバイル装置120とが、所定の有線または無線の通信網、例えば、Wi−Fiを介して、互いに連結されている。

参考图 1A,照相机 110和作为照相机 110的遥控器的移动设备 120经由预定的有线或无线通信网络 (例如 Wi-Fi)彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数の基準パッチとは、色パッチと同じ色版で、濃度が同じパッチである。

另外,多个参照块具有与色块相同的原色,并具有相同的浓度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、同期化は、別の装置とブルートゥース通信を介して生じ得る。

例如,同步可以通过与另一设备的蓝牙通信来发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図4に示すような画面GAを用いて、特定のサーバを連携装置50として指定して登録することが可能である。

例如,可以使用图 4所示的画面 GA,将特定的服务器指定为协作装置 50并进行登记。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、HD信号用のパラメーター値として{−1,2,−1}を、SD信号用のパラメーター値として{−1,−1,4,−1,−1}を、それぞれ採用することができる。

例如,可以采用 {-1,2,-1}作为 HD信号用参数值,采用 {-1,-1,4,-1,-1}作为 SD信号用参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の色パッチとは、色版が同じで濃度が異なるパッチである。

多个色块原色相同,但是浓度不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベストの音を得るためにギターの緒止め板を調整した。

我为了得到最好的音声调整了吉他的系弦板。 - 中国語会話例文集

図6のユーザPC20は、それぞれバスBで相互に接続されているドライブ装置200と、補助記憶装置202と、メモリ装置203と、CPU204と、インタフェース装置205と、表示装置206と、入力装置207とを有する。

举例来说,图 6的用户 PC包括由总线 B连接的驱动器设备 200、辅助存储器设备 202、存储设备 203、CPU204、接口设备和显示设备 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、一般的に、ADFを具備しない軽量のプラテンカバー(例えば第1プラテンカバー)では、カバー全体の重心位置は原稿読取面を開閉するカバー本体の重心位置と略一致している。

即,一般在不具备 ADF的轻量的稿台盖 (例如第一稿台盖 )中,盖整体的重心位置与开闭原稿读取面的盖主体的重心位置大致一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、前記サービスプロバイダサーバ100は、入退場管理装置とネットワークで通信可能に接続されているとする。

在这种情况下,假定所述服务提供者服务器 100通过网络与入退场管理装置可通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すように、通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv1とし、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv2とする。

如图 14所示,假设 Ev1是在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差,并且假设 Ev2是在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは来週少し時間の余裕ができたので、よろしければどこかで私たちと夕食をご一緒しませんか。

因为我们下周稍微有了一点时间,所以不介意的话和我们在哪里吃个便饭吧。 - 中国語会話例文集

センス回路121は、たとえば選択画素に光子が入射されていれば「1」を、入射されていなければ「0」を判定値として確定し、その判定値をラッチする。

感测电路 121设置“1”作为当将光子输入到所选的像素时的判决值,并且设置“0”作为当光子没有被输入到所选的像素时的判决值,并且锁存判决值。 - 中国語 特許翻訳例文集

センス回路121A(−0〜−3)は、たとえば選択画素に光子が入射されていれば「1」を、入射されていなければ「0」を判定値として確定して、その判定値をラッチする。

例如,感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3)设置“1”作为当将光子输入到所选的像素时的判决值,并且设置“0”作为当光子没有被输入到所选的像素时的判决值,并且锁存判决值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、水平有効領域の幅または水平ブランキング領域の幅を取得できる手段があれば、水平開始位置との関係から終了位置変化位相の取得が可能となる。

例如,获取水平有效区域的宽度或水平空白区域的宽度使得能够基于宽度和水平开始位置的关系获取结束位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、特定の範囲または値に一致するものとして認識される処理済みデータは、シンボルまたはバイナリ値として記憶できる。

举例来说,可将被辨识为与特定范围或值一致的经处理的数据存储作为符号或二进制值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、12画素の幅をもつ左または右境界は、例えば4×4ブロックの場合、ブロックの3つの列を通って延びるにすぎないが、ブロックの4つの列が実境界位置と識別される。

举例来说,例如,在 4x4块的情况下,即使边界仅延伸经过三列块,具有 12个像素宽度的左边界或右边界也可导致四列块经识别为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、例えば、図5において、AF評価値EVAとAF評価値EVBを比較する代わりに、AF評価値EVAは、(AF評価値EVBとAF評価値EVAの左側にあるAF評価値との平均値)と比較されてもよい。

然而,例如,可以不在图 5中将 AF评价值 EVA与 AF评价值 EVB进行比较,而将 AF评价值 EVA、与 AF评价值 EVB和位于 AF评价值 EVA的左侧的 AF评价值的平均值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS